|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 77 für den Anfangsbuchstaben D im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
das rettende Ufer erreichen [fig.]to reach terra firma [fig.]
Das RettungsbootLifeboat [Alfred Hitchcock]
Das Rheingold [Richard Wagner] The Rhinegold
das Richtige {n} [Echte]the real Mc Coy [idiom]
das Richtige {n} [für jdn.]the ticket [coll.] [advisable thing]
das richtige / falsche Gesangbuch haben [ugs.] [fig.]to belong to the right / wrong (religious) denomination
das richtige / falsche Parteibuch haben to belong to the right / wrong party
das richtige Maß findento find the right balance
das Richtige tun to do the proper thing
das Richtige tun to do the right thing
Das Richtige und das Durchführbare sind zwei verschiedene Dinge.What is right and what is practicable are two different things. [James Buchanan]
Das riecht nach Täuschung!This savours of deception!
das Risiko ablehnen to decline the venture
das Risiko auf jdn. abwälzen to pass the risk on to sb.
das Risiko auf sich nehmen to bear the risk
das Risiko aufteilento distribute the share of risk
das Risiko eingrenzento reduce the risk
das Risiko erhöhento increase the risk
Das Risiko geht auf ... über. The risk is transferred to ...
Das Risiko gilt als gedeckt. The risk is held covered.
Das Risiko hat sich gelohnt. The gamble paid off.
Das Risiko ist (mir) zu groß / hoch. The stakes are too high.
das Risiko meidento avoid danger
das Risiko übernehmento take on the risk
das Risiko verbreiten to spread the risk
das Risiko verringernto reduce the risk
das Risiko verteilento spread the risk
Das Ritual The Believers [Avi Nesher]
Das Ritual – Im Bann des BösenRitual [Avi Nesher]
Das Rolandslied The Song of Roland
das Römertum {n}Roman culture
Das Rosenbett Bed of Roses [Michael Goldenberg]
Das Rosenkranzfest [Albrecht Dürer]Feast of the Rosary
Das rote Haus The Red House [Mark Haddon]
das Rote Meer {n} the Red Sea
Das rote Pony und andere Erzählungen The Long Valley [John Steinbeck]
Das rote Signal / Signal auf Halt [DDR-Titel]The Railroad Man [Pietro Germi]
Das rückt die Sache in ein anderes Licht. [Idiom] That puts another complexion on things. [idiom]
Das rückt die Sache in ein anderes Licht. [Idiom]That puts another complexion on the matter. [idiom]
das Ruder abgeben (an jdn.) to hand over the reins (to sb.)
das Ruder fest in der Hand haben [Redewendung] to be in control of the situation
das Ruder fest in der Hand halten [fig.]to have a firm / steady hand on the tiller [fig.]
das Ruder herumreißen [Redewendung] to turn the tide [idiom]
das Ruder herumreißen [ugs.] [Redewendung]to change tack [idiom]
das Ruder herumwerfen [fig.] [Redewendung] to change tack [idiom]
das Ruder übernehmento take the tiller
das Ruder übernehmen [auch fig.: die Leitung übernehmen]to take the helm [also fig.: take the lead]
das Ruhen des Verfahrens anordnento order a stay of the proceedings
das Rupelium {n} the Rupelian
Das Russland-Haus The Russia House [Fred Schepisi]
Das Russlandhaus The Russia House [John le Carré]
Das sag ich ja gar nicht, aber... I'm not saying that, but....
Das sage ich dir nicht. I'm not gonna tell you. [coll.]
Das sage ich lieber nicht.I'd rather not say.
Das sage ich nicht! I'm not saying!
das Sagen haben to be the king of the castle
das Sagen haben [Redewendung]to be top dog [idiom]
das Sagen haben [Redewendung]to be in charge
das Sagen haben [Redewendung] [bestimmen]to call the shots [coll.] [idiom]
das Sagen haben [Redewendung] [bestimmen]to call the tune [coll.] [idiom]
das Sagen haben [ugs.]to be in the driver's seat [Am.] [Aus.]
das Sagen haben [ugs.] to have the say-so [coll.]
Das sagen Sie (doch) nur so.You're just talking.
Das sagst du! So you say.
Das sagt der / die Richtige! [ugs.] Look who's talking! [coll.]
Das sagt der Heilige, der Wahrhaftige, der da hat den Schlüssel Davids, der auftut, und niemand schließt zu, der zuschließt, und niemand tut auf: [Offb. 3,7; Luther 1912] These are the words of him who is holy and true, who holds the key of David. What he opens no one can shut, and what he shuts no one can open. [Revelation 3:7; NIV]
Das sagt echt der Richtige. [ugs.]That's rich, coming from you.
Das sagt eine Menge. [... über]That's saying a lot. [... about]
das sagt er jedenfalls or so he says
das sagt er zumindest or so he says
Das sagten Sie schon. [formelle Anrede] You've said that already.
das Sahnehäubchen aufsetzen [Redewendung] to put the cherry on the cake [idiom]
Das Sakrament Sacrament [Clive Barker]
das Salz {n} der Erde [Redewendung]the salt of the earth [idiom]
das Salz {n} in der Suppe [fig.] [Redewendung]that extra something [idiom]
das Salzkammergut {n}the Salzkammergut
Das Sams [Roman: Paul Maar; Film: Ben Verbong] The Slurb
Das saß. [ugs.]That hit home. [coll.] [idiom]
Das Scarlatti-ErbeThe Scarlatti Inheritance [Robert Ludlum]
Das schadet ja gar nichts.It doesn't matter, you see.
Das schadet nichts. That won't hurt.
Das schadet nichts.That does no harm.
das Schafott besteigen to ascend the scaffold [for execution]
das scharfe S {n} <ß>the German letter 'ß'
Das Scharlachrote Siegel The Scarlet Pimpernel [novel: Emma Orczy, film: Clive Donner 1982]
das Schaufenster dekorieren to trim the window
das Schaufenster dekorieren to dress the window
das Scheckbuch in die Hand nehmen [fig.] to get one's chequebook out [Br.] [coll.]
Das scheint naheliegend. This seems natural.
Das schert mich nicht. That doesn't bother me.
das Schicksal besiegeln to put the final nail in the coffin
das Schicksal besiegeln [Redewendung] [mein / dein / ihr etc. Schicksal besiegeln]to seal the fate [idiom]
Das Schicksal des Schwertes [Bastei-Lübbe] The Destiny of the Sword [Dave Duncan]
das Schicksal herausfordern to tempt fate
das Schicksal herausfordern to tempt providence
Das Schicksal in Person Nemesis [Agatha Christie]
Das Schicksal ist ein mieser Verräter The Fault in Our Stars [John Green]
das Schicksal teilen to share the fate
das Schicksal tragen to bear (one's) fate
Das Schiedsgericht wird von Fall zu Fall gebildet. The arbitral tribunal shall be constituted on an ad hoc basis.
« DasldasMDasmdasPdasPdasrDasSDassDassDassdasT »
« zurückSeite 77 für den Anfangsbuchstaben D im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung