Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   SK   FR   HU   IS   NL   PL   ES   SQ   RU   SV   NO   FI   IT   CS   PT   DA   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 159 für den Anfangsbuchstaben E im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
eine Schallplatte herausbringen to release a recording
Eine schamlose Frau A Woman of Affairs [Clarence Brown]
eine Schande {f} für die Nation a blight on the nation
eine Schande {f} für seine Eltern a shame to his parents
Eine Schande für die Armee. A disgrace to the uniform.
eine Schande für jdn. sein to be a discredit to sb.
eine Schande für jdn. sein to be a disgrace to sb.
eine Schande tilgento wipe out a disgrace
eine Schar {f} Jugendlicher a regiment of youths
eine Schar {f} von Kindernhordes {pl} of children
eine Schärpe tragend [mit einer Schärpe dekoriert] besashed [rare] [archaic or hum.]
eine Scharte auswetzen [fig.] to patch things up
eine Scharte auswetzen [fig.] to compensate for a loss
eine Scharte auswetzen [ugs.] [Redewendung] to make amends [idiom]
eine Schätzung vornehmen to make an estimate
eine Schau / Show abziehen [ugs.] [sich aufspielen] to hot dog [sl.] [show off]
eine Schau / Show abziehen [ugs.] [sich aufspielen]to show off
eine Schau / Show abziehen [ugs.] [sich in Szene setzen] to put on a show
eine Schau / Show abziehen [ugs.] [sich lautstark ereifern]to make a scene
eine Schau abziehen [ugs.] to put on an act [coll.]
eine Schaufel {f} Erde [usw.]a shovelful of earth [etc.]
eine Schaufel {f} Kohle [usw.] a shovelful of coal [etc.]
eine Schaukelpolitik betreiben to pursue a seesaw policy
eine Schauspielausbildung machen / absolvierento train as an actor
eine Scheibe {f} Toast a piece of toast
eine Scheibe abschneiden to cut a slice
eine Scheibe auflegen [fig.] [ugs.]to put on a record
eine Scheibe einschlagen to break a window pane
eine Scheibe einschlagen to break a windowpane
eine Scheibe vom Braten abschneiden to carve a slice off the joint
eine Scheibe von etw. abschneidento cut a slice off sth.
eine Scheindemokratie {f} [nur dem Namen nach eine Demokratie] a democracy in name only [idiom]
eine Scheißangst (vor jdm./etw.) haben [vulg.] to be scared shitless (of sb./sth.) [sl.] [vulg.]
eine Scheißlaune haben [derb]to be in a bit of a fouler [sl.] [terrible mood] [Br.]
eine Schelte bekommen to get a scolding
eine Schenkung machento donate sth.
eine Schicht mitlaufen [Einarbeitung in einen neuen Arbeitsbereich] to do a shadow shift [workplace training]
eine Schiffsladung bergen to salvage a ship's cargo
eine Schiffspassage buchen to book a passage on a ship
eine Schimpfkanonade loslassen [Redewendung] to rant
eine Schippe drauflegen [ugs.] [mehr leisten] to notch up one's performance
eine Schippe drauflegen [ugs.] [Redewendung] to (step) up one's game [coll.] [idiom] [improve one's strategy / performance]
eine Schlacht bieten to offer a battle
eine Schlacht führen to wage a battle
eine Schlacht gewinnen to win a battle
eine Schlacht kämpfen to fight a battle
eine Schlacht verlierento lose a battle
eine Schlaftablette sein [ugs.] [pej.] [ein Langweiler sein] to be boring [person]
eine Schlägerei provozieren to pick a fight
eine Schlange am Busen nähren [geh.] [Redewendung] to cherish a snake in one's bosom [idiom]
eine Schlange am Busen nähren [Redewendung] to nurture a viper in one's bosom [idiom]
eine Schlange bildento form a queue
eine schlanke / zierliche Figur haben to be of slight build
eine Schlankheitskur machento slim
eine Schlankheitskur machen to go on a diet [to lose weight]
eine Schlappe {f} [ugs.] [Niederlage, Misserfolg, Fiasko] a going-over [coll.] [severe figurative beating]
eine Schlappe einstecken (müssen) to suffer a setback / defeat
eine Schlappe einstecken (müssen) to take a hammering
eine Schlappe erleiden to suffer a setback / defeat
eine Schlappe erleiden to suffer a rebuff
eine Schlappe erleiden [ugs.]to come a cropper [Br.] [coll.] [suffer a defeat]
eine schlechte / gute Erfahrung machento have a bad / good experience
Eine schlechte Entschuldigung ist besser als keine.A bad excuse is better than none.
eine schlechte Ernte {f} nach der anderencontinuance of bad harvests
eine schlechte Esserin sein to be a small eater [female]
eine schlechte Figur abgeben to cut a poor figure
eine schlechte Figur abgebento cut a bad figure
eine schlechte Gewohnheit ablegento break oneself of a bad habit
eine schlechte Gewohnheit ablegen to lay off a bad habit
eine schlechte Gewohnheit ablegen to slough off a bad habit
eine schlechte Kritik bekommento receive a bad write-up
eine schlechte Meinung von jdm./etw. haben to think poorly of sb./sth. [esp. Am.]
eine schlechte Nachricht {f} a piece of bad news
eine schlechte Partie machen [Heirat]to marry down [to wed sb. with a social status below one's own]
eine schlechte Politik {f} a poor policy
eine schlechte Presse bekommen [Redewendung] to get bad press [idiom] [receive criticism from the media]
eine schlechte Presse bekommen [Redewendung]to get a bad press [Br.] [idiom] [receive criticism from the media]
eine schlechte Presse haben [Redewendung]to have (a) bad press [Br.] [idiom] [have a bad reputation due to media criticism]
eine schlechte Prognose habento portend a dismal prognosis
eine schlechte Wahl treffento make a bad choice
eine schlechte Wirkung zeigen to have a bad effect
eine schlechte Zeit durchmachen to have a bad time
eine (schlechte) Hungerlaune haben [ugs.] [selten]to be hangry [coll.] [hum.]
eine Schleife durchlaufento perform a cycle
eine Schleife machento loop
eine Schleife machen [Straße] to loop back [road]
eine Schleifscheibe abrichten to dress a grinding wheel
(eine Schleifscheibe) abziehento dress (a grinding wheel)
eine schlimme Erkältung habento have a bad cold
eine schlimme Sache {f} an ugly affair
eine Schlinge legen to lay a snare
eine Schlüsselrolle spielen to play a key role
eine Schlüsselstellung einnehmen [fig.] to play a key role
eine Schlussfolgerung ziehen to draw a conclusion
eine Schlussfolgerung ziehen to conclude
eine Schlussfolgerung ziehento make a deduction [inference]
eine Schmalzlocke frisierento pompadour
eine Schmelze umrührento rabble a (melting) bath
eine schmutzige Fantasie haben to have a nasty mind
eine schmutzige Fantasie habento have a filthy mind
« eineeineeineeineeineeineeineeineeineeineeine »
« zurückSeite 159 für den Anfangsbuchstaben E im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2021 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung