Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   SK   FR   IS   HU   NL   PL   ES   RU   SQ   SV   NO   FI   IT   CS   PT   DA   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 206 für den Anfangsbuchstaben E im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
einen Sinn ergebento add up [coll.]
einen Sinn ergeben to compute [coll.] [make sense]
einen Sitz hochklappen to tip up a seat
einen Sitz im Rat freigeben to vacate a place on the council
einen Sitz polstern to cushion a seat
einen sitzen haben [ugs.] [Redewendung] [betrunken sein]to have had a skinful [Br.] [coll.] [idiom] [be drunk]
einen sitzen haben [ugs.] [Redewendung] [betrunken sein]to be sozzled [coll.]
einen sitzen haben [ugs.] [betrunken sein] to have had one too many [to be drunk]
einen Sitzplatz reservieren lassento book a seat
einen Skandal auslösen to create a scandal
einen Skandal bekannt machen to publish a scandal
einen Skandal hervorrufento cause a scandal
einen Skandal produzierento create a scandal
einen Skandal verursachen to cause (a) scandal
einen Skandal verursachento create / cause a furor [Am.]
einen Snack essento nosh [Am.]
einen Snack essen to snack
einen Sockenschuss haben [ugs.] to have a screw loose [coll.]
einen Solawechsel unterschreiben to sign a promissory note
einen solchensuch a one
einen Sonderzug einschieben to put on an extra train
einen Sonderzug einsetzen to operate an extra train
einen Sonnenstich haben to be sun-struck
einen Soundcheck machento soundcheck [do a soundcheck]
einen Spagat machento do the splits
einen Spalt offen ajar
einen Spalt offen stehento hang ajar
einen Spalt offen stehen to stand ajar
einen Spalt offen stehen to be ajar
einen Spaltbreit offen ajar
einen Sparren haben [ugs.] [Redewendung] to have a screw loose (somewhere) [coll.] [idiom]
einen Sparren locker haben [ugs.]to have a screw loose (somewhere) [coll.]
einen Spaß verstehen können to be able to see a joke
einen Spaziergang machen to go for a stroll
einen Spaziergang machen to undertake a walk
einen Spaziergang machen to go for a walk
einen Spaziergang machen to have a walk
einen Spaziergang machento take a walk
einen Speer hochwerfento pitch a spear
einen Speer schleudern to pitch a spear
einen Spezialisten zu Rate ziehen to call in a specialist
einen Spieler abgeben to let a player go [football]
einen Spieler aus der Mannschaft nehmen to drop a player
einen Spieler beobachten [Verein] to keep tabs on a player
einen Spieler halten [im Verein] to hold on to a player
einen Spieler verwarnen to caution a player
einen Spieler ziehen lassen [ugs.] to let a player go
(einen Spieler) abdecken [decken] to mark (a player)
einen Spielraum lassen to leave a margin
einen Spleen habento have a bee in one's bonnet [coll.] [idiom]
einen Sprung / Satz vorwärts machen to lunge
einen Sprung aufweisen [geh.] [Glas, Fenster usw.] to have a crack in it [glass, window etc.]
einen Sprung bekommen [Schallplatte]to get scratched
einen Sprung haben [Glas, Fenster usw.]to have a crack in it [glass, window etc.]
einen Sprung in der Schüssel haben [ugs.]to be crackers [Br.]
einen Sprung (in der Schüssel) haben [ugs.] [verrückt sein]to be cracked [coll.] [be crazy]
einen Sprung machento take a leap
einen Sprung um fünf Plätze auf Rang drei machento soar five places to third
einen Sprung verursachen to cause to crack
einen Sprung wagento dare a leap
einen Spurwechsel machen to make a lane change
einen Squaredance tanzento square-dance
(einen Staat) um politisches Asyl bitten to appeal (to a country) for political asylum
einen staatlichen Zuschuss erhalten to receive a state grant
einen Staatsstreich durchführento stage a coup
einen Staatsvertrag ratifizierento ratify a treaty
einen Stabreim bildento alliterate
einen Stahlschrank aufbrechen to break open a safe
einen Stall sauber machen to clear out a stable
einen Stand abbauen to remove a stand
einen Stand aufbauen to install a stand
einen Standard aufgeben to abandon a standard
einen Standard einhaltento maintain a standard
einen Standard erreichen to come up to a standard
einen Standard festlegen to set a standard
einen Standardbrief abändern to modify a standard letter
einen Ständer kriegen [ugs.] to pop a chubby / chub [Am.] [sl.]
einen Ständer kriegen [vulg.]to pop a boner [Am.] [vulg.]
einen Standort bestimmento site
einen Standort bestimmen to define a position
einen Standpunkt einnehmento take up a position
einen Standpunkt klarstellen to clarify a position
einen starken Geschlechtstrieb habento be highly sexed
einen starken Geschlechtstrieb haben to have a strong / high sex drive
einen Stecken abschneiden to cut a stick
einen Stecken ergreifen to seize a stick
einen Stecken tragento carry a stick
einen Steher haben {m} [österr.] [ugs.] [Skirennen]to come to a standstill [ski racing]
einen steifen Hals bekommen to crick one's neck
einen Stein auf jdn. werfento cast a stone at sb.
einen Stein aufhebento raise a stone
einen Stein behauento cut a stone
einen Stein erweichen [fig.] [Redewendung]to make a stone cry [idiom]
einen Stein schleudern to project a stone
einen Stein setzen [bei Brettspielen]to place a piece [in board games]
Einen Stein werd ich lieben I Shall Love a Stone [António Lobo Antunes]
einen Stein werfento aim a stone
einen Stein zertrümmern to shatter a rock
einen Steinwurf entfernt at a stone's throw
einen Stempel aufdrücken to affix a stamp
« eineeineeineeineeineeineeineeineeineeineeine »
« zurückSeite 206 für den Anfangsbuchstaben E im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2021 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung