Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   SK   FR   IS   HU   ES   NL   PL   RU   SQ   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   RO   BG   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 206 für den Anfangsbuchstaben E im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
einen schwarzen Daumen haben [ugs.]to have a black thumb [coll.]
einen schwarzen Tag haben to strike a bad patch
einen Schwatz halten [ugs.]to have a good gas [Br.] [coll.] [chat]
einen Schwellenwert überschreiten to pass a threshold
einen Schwenk auf jdn. machen to pan to sb. [of a camera]
einen schweren Fehler begehen to be grievously mistaken
einen schweren Kampf austragen [fig.]to fight an uphill battle [idiom]
einen schweren Kopf haben [fig.] [einen Kater]to have a hangover
einen schweren Kopf haben [Redewendung] to be groggy [coll.]
einen schweren Schlag versetzen to deal a heavy blow
einen schweren Verlust riskieren to face a serious loss
einen schwierigen Text verstehen to make out a difficult text
einen Schwindler entlarvento show up a swindler
einen Schwur leistento swear an oath
einen See durchfließen to feed and drain a lake
einen See wieder mit Fischen besetzen to restock a lake (with fish)
einen Seespaziergang machen to take a walk by the lake
einen Segen bringen to bring a blessing
einen Seitenschlag habento be out of round laterally
einen Sekretärinnenkurs belegen / machen to do a secretarial course
einen Selbstmordversuch unternehmen to attempt suicide
einen Selbstversuch machen to experiment on oneself
einen septischen Schock erleiden to go into septic shock
einen Sequester bilden to sequester
einen Seufzer ausstoßento heave a sigh
einen Seufzer ausstoßento utter a sigh
einen Seufzer ausstoßen to vent a sigh
einen Seufzer der Erleichterung ausstoßen to breathe a sigh of relief
einen Seufzer unterdrückento suppress a sigh
einen Seufzer unterdrücken to stifle a sigh
einen sicheren Sieger habento be a one-horse race [fig.]
einen Sieg befechten [veraltet] [eine Schlacht kämpfen]to fight a battle
einen Sieg besiegeln to seal a victory
einen Sieg davontragen to gain a victory
einen Sieg einfahrento score a victory
einen Sieg einfahren to rack up a victory
einen Sieg erringen to gain a victory
einen Sieg erringento obtain a victory
einen Sieg erringen to earn a victory
einen Sieg erringento score a victory
einen Sieg feiernto celebrate a victory
einen Sieg verbuchen können to chalk up a victory
einen Sieg verbuchen können to chalk up a win
einen Silberblick haben [ugs.] [hum.] [Idiom] [Strabismus divergens]to squint [walleye]
einen Sinn ergebento add up [coll.]
einen Sinn ergeben to compute [coll.] [make sense]
einen Sitz hochklappen to tip up a seat
einen Sitz im Rat freigebento vacate a place on the council
einen Sitz polstern to cushion a seat
einen sitzen haben [ugs.] [Redewendung] [betrunken sein]to have had a skinful [Br.] [coll.] [idiom] [be drunk]
einen sitzen haben [ugs.] [Redewendung] [betrunken sein]to be sozzled [coll.]
einen sitzen haben [ugs.] [betrunken sein]to have had one too many [to be drunk]
einen Sitzplatz reservieren lassento book a seat
einen Skandal auslösento create a scandal
einen Skandal bekannt machen to publish a scandal
einen Skandal hervorrufento cause a scandal
einen Skandal produzierento create a scandal
einen Skandal verursachento cause (a) scandal
einen Skandal verursachen to create / cause a furor [Am.]
einen Snack essen to nosh [Am.]
einen Snack essento snack
einen Sockenschuss haben [ugs.]to have a screw loose [coll.]
einen Solawechsel unterschreibento sign a promissory note
einen solchen such a one
einen Sonderzug einschieben to put on an extra train
einen Sonderzug einsetzento operate an extra train
einen Sonnenstich habento be sun-struck
einen Soundcheck machen to soundcheck [do a soundcheck]
einen Spagat machen to do the splits
einen Spalt offen ajar
einen Spalt offen stehen to hang ajar
einen Spalt offen stehento stand ajar
einen Spalt offen stehen to be ajar
einen Spaltbreit offen ajar
einen Sparren haben [ugs.] [Redewendung] to have a screw loose (somewhere) [coll.] [idiom]
einen Sparren locker haben [ugs.]to have a screw loose (somewhere) [coll.]
einen Spaß verstehen können to be able to see a joke
einen Spaziergang machento go for a stroll
einen Spaziergang machen to undertake a walk
einen Spaziergang machen to go for a walk
einen Spaziergang machen to have a walk
einen Spaziergang machen to take a walk
einen Speer hochwerfen to pitch a spear
einen Speer schleudern to pitch a spear
einen Spezialisten zu Rate ziehen to call in a specialist
einen Spieler abgebento let a player go [football]
einen Spieler aus der Mannschaft nehmen to drop a player
einen Spieler beobachten [Verein] to keep tabs on a player
einen Spieler halten [im Verein] to hold on to a player
einen Spieler verwarnen to caution a player
einen Spieler ziehen lassen [ugs.]to let a player go
(einen Spieler) abdecken [decken]to mark (a player)
einen Spielraum lassen to leave a margin
einen Spleen haben to have a bee in one's bonnet [coll.] [idiom]
einen Sprung / Satz vorwärts machen to lunge
einen Sprung aufweisen [geh.] [Glas, Fenster usw.]to have a crack in it [glass, window etc.]
einen Sprung bekommen [Schallplatte]to get scratched
einen Sprung haben [Glas, Fenster usw.] to have a crack in it [glass, window etc.]
einen Sprung in der Schüssel haben [ugs.] to be crackers [Br.]
einen Sprung (in der Schüssel) haben [ugs.] [verrückt sein] to be cracked [coll.] [be crazy]
« eineeineeineeineeineeineeineeineeineeineeine »
« zurückSeite 206 für den Anfangsbuchstaben E im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung