Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   IT   RU   FR   RO   PT   HU   LA   NL   SK   HR   ES   BG   NO   FI   CS   TR   DA   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   NO   ES   SV   IT   DA   PT   CS   HR   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  ä ö ü ß
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 465 für den Anfangsbuchstaben E im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
Er litt unter Geldmangel. He was starved of money.
Er litt unter Sauerstoffmangel.He was starved of oxygen.
Er lügt, dass sich die Balken biegen. [Idiom] He lies like a trooper. [idiom]
Er macht aus allem und jedem gleich ein Drama. [ugs.] He is such a drama queen. [coll.]
Er macht aus seinem Herzen keine Mördergrube.He makes no bones about it.
Er macht das nur selten. It is rare for him to do this.
Er macht dem König seine Aufwartung. He attends upon the king.
Er macht die Runde. He's on his beat.
Er macht erstaunlich schnell Fortschritte.He's coming on in leaps and bounds.
Er macht es auf die gemütliche Tour. [ugs.]He does it the easy way.
Er macht gern Späße.He is fond of joking.
Er macht gute Miene zum bösen Spiel.He's putting up a brave front.
Er macht gute Miene zum bösen Spiel. He puts a good face on the matter.
Er macht ihr einen Heiratsantrag. He is proposing to her.
Er macht keinen Finger krumm.He doesn't lift a finger.
Er macht lieber alles im Alleingang. He prefers to play a lone hand.
Er macht mir viel Ärger.He gives me a lot of trouble.
Er macht mir viel Mühe.He gives me a lot of trouble.
Er macht nicht viel Worte. He's a man of few words.
Er macht sich immer so viel Sorgen.He worries a lot.
Er macht sich rar. [ugs.]He makes himself scarce. [coll.]
Er machte Dummheiten.He cut a caper.
Er machte ein langes Gesicht. His face fell.
Er machte ein Nickerchen. He had forty winks.
Er machte eine Verbeugung.He took a bow.
Er machte einen Satz zur Tür. He made a bolt for the door.
Er machte Ernst.He took the gloves.
Er machte es mir klar.He made it plain to me.
Er machte es sich zur Aufgabe.He made it his business.
Er machte große Augen.He was wide-eyed.
Er machte ihn zur Schnecke.He knocked the stuffing out of him.
Er machte sich [Dat.] einen Kopf, was er anziehen sollte. [ugs.] [Idiom] He was fretting about what to wear.
Er machte sich aus dem Staub. He made a bolt for it.
Er machte sich aus dem Staube. [ugs.] [veraltend] [... Staub.] He made a bolt for it. [Br.]
Er mag sich nur in Acht nehmen!He had better take care!
Er mag sie gern leiden. He is fond of her.
Er mag sie sehr.He likes her a lot.
Er meint es ernst. He means business.
Er meint, unbedingt das letzte Wort haben zu müssen.He feels he must have the last word.
Er mischt wieder mit. [ugs.] He's back in circulation now. [coll.]
Er mischte sich ein.He put his oar in. [fig.]
Er mischte sich in die Unterhaltung.He edged himself into the conversation.
Er möchte dann aufhören, wenn seine Karriere auf dem Höhepunkt ist. He wants to end his career on a high note.
Er möchte eine Zeitschrift im Eigenverlag herausgeben. He wants to self-publish a magazine.
Er muss als Sündenbock herhalten. He is the scapegoat.
Er muss bald hier sein. He's due to be here soon.
Er muss das Bett / Haus hüten. He is confined to bed / the house.
Er muss eigenverantwortlich handeln.He must act as he sees fit.
Er muss es getan haben. He must have done it.
Er muss hier irgendwo sein. He's gotta be around here somewhere. [coll.]
Er muss hierhergebracht werden. He has to be brought here.
Er muss krank sein.He must be sick.
Er muss Lehrgeld bezahlen.He learns the hard way.
Er muss mindestens siebzig sein. He must be seventy if he's a day. [coll.]
Er muss seine Arbeit machen.He has to do his job.
Er muss sich ins Zeug legen.He must work flat out.
Er muss sich vor jedem Spiel neu motivieren. He has to psych himself up (again) before every game.
Er muss ständig seinen Senf dazugeben.He must always butt in.
Er muss wohl abfällig über ihn geurteilt haben.He must have judged him unfavorably.
Er müsste den Brief gelesen haben. He ought to have read the letter. [He probably did]
Er musste gegen seinen Willen lachen. He couldn't help laughing.
Er müsste jetzt gerade seine Rede halten. He is due to speak about now.
Er müsste mal ein bisschen abspecken. [ugs.] He could do with losing a few pounds.
Er musste mir gerade jetzt über den Weg laufen. Of all times he has to run into me now.
Er musste nachsitzen.He was kept in after school.
Er musste nicht einen einzigen Ball halten. He did not have a single save to make.
Er musste wider Willen lachen. He couldn't help laughing.
Er musste zurück. [ugs.] He had to go back.
Er nahm beide Beine in die Hand.He made a quick getaway.
Er nahm das Angebot widerwillig an.He grudgingly accepted the offer.
Er nahm den Titel an.He took the title.
Er nahm die Beine in die Hand. He made a quick getaway.
Er nahm eine Stelle als Kellner an.He took a job as a waiter.
Er nahm es überhaupt nicht ernst. He was not serious at all.
Er nahm Fahrstunden. He took lessons in driving.
Er nahm jedes Wort zur Kenntnis.He registered every word.
Er nahm meine Hand (in die seine). He took my hand in his.
Er nahm mich aufs Korn. He aimed his remarks at me.
Er nahm mich in seinem Wagen mit. He gave me a ride.
Er nahm sie in die Arme.He caught her in his arms.
Er nahm uns alle für sich ein. He won us all over.
Er nähme es nicht geschenkt. He wouldn't give it house-room.
Er neigt zu Erkältungen. He is subject to colds.
Er neigt zur Schizophrenie.He has schizophrenic tendencies.
Er nimmt ein Bad.He is having a bath.
Er nimmt es hier mit der Wahrheit nicht (ganz) so genau. He's certainly stretching the truth there.
Er nimmt es sich zu Herzen. He's taking it to heart.
Er nimmt kein Blatt vor den Mund. He doesn't mince matters.
Er nimmt kein Blatt vor den Mund.He doesn't mince his words.
Er nimmt kein Blatt vor den Mund. He makes no bones about it.
Er nimmt kein Blatt vor den Mund. [fig.]He is outspoken.
Er nörgelt andauernd.He's got the grizzlies. [coll.]
Er nuschelte etwas von wegen, er wolle ... [ugs.] He mumbled something about wanting ...
Er öffnete das Fenster.He opened the window.
Er opponierte gegen einen Gesetzesentwurf. He opposed a bill.
Er packte den Stier bei den Hörnern.He took the bull by the horns.
Er packte die Gelegenheit beim Schopfe.He jumped at the opportunity.
Er packte mich am Arm.He seized me by the arm.
Er parkte in zweiter Reihe. He double-parked.
Er pfeift auf dem letzten Loch. He's on his last legs.
« ErhiErisErisErisErkoErliErpfErsoErtrErwaErwu »
« zurückSeite 465 für den Anfangsbuchstaben E im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2017 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung ausblenden