Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IT   CS   DA   PT   IS   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 479 für den Anfangsbuchstaben E im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
Er köpfte zum 1:0 ein. He headed in to make it / the score 1-0.
Er kriegt noch Geld von dir. [ugs.] You still owe him money.
Er kriegte einen Draht zur Philosophie. [ugs.] He managed to get the hang of philosophy. [coll.]
Er kümmert sich keinen Deut darum. He doesn't care a straw. [fig.]
Er kümmert sich um das Kind. He looks after the child.
Er kümmert sich um jeden Dreck.He pokes his nose into everything.
Er küsste ihr die Tränen fort. He kissed her tears away.
Er küsste ihre Tränen fort. He kissed away her tears.
Er laboriert schon seit Wochen an einer Grippe. [ugs.]He's been trying to shake off the flu for weeks. [coll.]
Er lächelte, während er vorbeiging.He smiled as he passed.
Er lacht sich einen Ast. He's splitting his sides with laughter.
Er lachte sich ins Fäustchen. [Redewendung]He laughed up his sleeve. [idiom]
Er lachte übers ganze Gesicht.He was all smiles.
Er lässt den lieben Gott einen guten Mann sein.He lets things slide.
Er lässt es darauf ankommen. He'll take the chance.
Er lässt grüßen. He said to say hello. [on his behalf]
Er lässt kein Auge von ihr.He doesn't let her out of his sight.
Er lässt lange auf sich warten. He is a long time coming.
Er lässt mit sich handeln. He is open to an offer.
Er lässt mit sich reden. He's open to reason.
Er lässt mit sich reden. He will listen to reason.
Er lässt mit sich reden. He could be persuaded.
Er lässt mit sich reden. [z. B. in Bezug auf Preis]He is / He's open to offers.
Er lässt sich alles gefallen. He puts up with everything.
Er lässt sich die Haare schneiden. He's having his hair cut.
Er lässt sich kein X für ein U vormachen. [ugs.] [Er lässt sich nicht täuschen.]You can't put anything over on him.
Er lässt sich nicht abweisen. He'll take no refusal.
Er lässt sich nicht lumpen. Money is no object to him.
Er lässt sich nicht überzeugen. There is no convincing him.
Er lässt sich nichts sagen. You can't tell him a thing.
Er lässt sich nichts sagen. He won't be told.
Er lässt sich nichts sagen.He won't listen to reason.
Er lässt sich von mir nichts sagen.He won't listen to anything I say.
Er läuft immer noch frei herum. He's still on the loose.
Er lebt allein. He lives alone.
Er lebt auf dem Mond. He's up in the air.
Er lebt auf großem Fuß.He's living it up.
Er lebt für sich. He keeps to himself.
Er lebt herrlich und in Freuden. He's living off the fat of the land.
Er lebt hinter dem Mond. He's behind the times.
Er lebt in Saus und Braus. He's living it up.
Er lebt nicht mehr. He is no longer alive.
Er lebt noch. He is still alive.
Er lebt wie Gott in Frankreich. [ugs.] He lives the life of Riley. [coll.]
Er legte den Streit bei. He settled the quarrel.
Er legte die Krone ab.He laid down the crown.
Er legte eine großartige Leistung hin. [ugs.]He turned in a superb performance.
Er lehnte an der Wand.He leaned against the wall.
Er lehnte sich aus dem Fenster. He leaned out of the window.
Er leistete keinen Widerstand. He made no resistance.
Er lernt rasch.He's quick at learning.
Er lernte das Gedicht stur auswendig. He learned the poem parrot-fashion.
Er leugnete rundweg. He flatly denied.
Er lief. He ran.
Er lief wie der Blitz. He ran like lightning.
Er liegt auf der Intensivstation. He's in intensive care.
Er liegt seit einer Woche flach (im Bett). He's been laid up (in bed) for a week.
Er ließ einen Schlüssel machen. He had a key made.
Er ließ es darauf ankommen.He took his chance.
Er ließ es geschehen.He let it happen.
Er ließ es schnell verschwinden.He quickly whipped it out of sight.
Er ließ mich die ganze schwere Arbeit allein machen. He let me do all the hard work alone.
Er ließ mich über seine Pläne völlig im Dunkeln. He left me completely in the dark about his plans.
Er ließ nichts unversucht. He moved heaven and earth.
Er ließ seinen Titel weg. He dropped his title.
Er ließ sich die Haare schneiden. He had his hair cut.
Er ließ sich entschuldigen. He asked to be excused.
Er ließ sich leicht überreden.He was easily persuaded.
Er ließ sich nicht so schnell breitschlagen. [ugs.] It took a lot of arm-twisting to get him to agree. [coll.]
Er ließ sich nicht vertreiben.He would not be driven away.
Er ließ sie aufsitzen. [ugs.] [Er hielt die Verabredung nicht ein]He stood her up. [coll.] [He failed to appear for the date]
Er ließ sie in der Tinte. He left her holding the bag.
Er ließ über seinen Sprecher mitteilen, dass ... He had his spokesman say (that) ...
Er liest viel.He reads a good deal.
Er litt unter Geldmangel. He was starved of money.
Er litt unter Sauerstoffmangel. He was starved of oxygen.
Er lügt, dass sich die Balken biegen. [Idiom]He lies like a trooper. [idiom]
Er macht aus allem und jedem gleich ein Drama. [ugs.]He is such a drama queen. [coll.]
Er macht aus seinem Herzen keine Mördergrube.He makes no bones about it.
Er macht das nur selten.It is rare for him to do this.
Er macht dem König seine Aufwartung. He attends upon the king.
Er macht die Runde.He's on his beat.
Er macht erstaunlich schnell Fortschritte.He's coming on in leaps and bounds.
Er macht es auf die gemütliche Tour. [ugs.]He does it the easy way.
Er macht gern Späße. He is fond of joking.
Er macht gute Miene zum bösen Spiel. He's putting up a brave front.
Er macht gute Miene zum bösen Spiel. He puts a good face on the matter.
Er macht ihr einen Heiratsantrag. He is proposing to her.
Er macht keinen Finger krumm. He doesn't lift a finger.
Er macht lieber alles im Alleingang.He prefers to play a lone hand.
Er macht mir viel Ärger.He gives me a lot of trouble.
Er macht mir viel Mühe.He gives me a lot of trouble.
Er macht nicht viel Worte. He's a man of few words.
Er macht sich immer so viel Sorgen. He worries a lot.
Er macht sich rar. [ugs.]He makes himself scarce. [coll.]
Er machte Dummheiten.He cut a caper.
Er machte ein langes Gesicht. His face fell.
Er machte ein Nickerchen. He had forty winks.
Er machte eine Verbeugung.He took a bow.
Er machte einen Satz zur Tür. He made a bolt for the door.
« ErhaErisErisErisErkaErköErmaErruErspErveErwe »
« zurückSeite 479 für den Anfangsbuchstaben E im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten