Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   IS   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 692 für den Anfangsbuchstaben E im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
es lohnt sich כדאי
Es lohnt sich.Merită.
Es lohnt sich nicht. Það borgar sig ekki.
Es lohnt sich nicht, den Computer noch einmal reparieren zu lassen. Það borgar sig ekki að láta gera við tölvuna einu sinni enn.
es lohnt sich nicht (zu) det är inte lönt (att)
Es lohnt sich unbedingt, auf die Zugspitze zu fahren.Það borgar sig klárlega að fara á Zugspitze.
es lustig haben att ha det roligt
es lustig haben att ha roligt
Es macht Arbeit.Da trabajo.
Es macht ihm nichts aus.Det bekommer honom ingenting.
Es macht ihr nichts aus.Henni er alveg sama.
Es macht keinen Spaß. Non c'è soddisfazione.
Es macht keinen Unterschied. Fark etmez.
Es macht mich sehr traurig, dass ...Nagyon bánt, hogy ...
Es macht mich traurig, das zu hören.Það hryggir mig að heyra þetta.
Es macht mir Freude. Mihi gaudio est.
Es macht mir nichts aus. Nem bánom.
Es macht mir nichts aus, auch für dich ein Sandwich zu kaufen. Mig munar ekkert um að kaupa samloku fyrir þig líka.
Es macht mir Spaß. Mér finnst það gaman.
Es macht mir Spaß zu wandern.Ég hef gaman að gönguferðum.
es macht nichtsdet gör inget
Es macht nichts. Nem tesz semmit.
Es macht nichts. Nu contează.
Es macht nichts aus.Nu contează.
es macht sichdet artar sig
Es macht Spaß. Det er moro.
Es machte sich bezahlt, dass er Spanisch lernte, bevor er nach Argentinien fuhr.Það kom sér vel að hann hafði lært spænsku áður en hann fór til Argentínu.
es mag biegen oder brechendet må bära eller brista
Es mag kommen, was will!Caschi il mondo!
es mag seinlienee [potentiaalin preesensin yksikön 3. persoonan muoto verbistä olla]
Es mangelt an ...Det är ont om ...
Es mangelt an ...Este lipsă de ...
Es mangelt an Geld. On manque d'argent.
Es mangelt an nichts.Всего вдоволь.
Es mangelt ihm an Ernst.Hann skortir alvöru.
Es mangelt mir an nichts.Je ne manque de rien.
Es meldet sich keiner.Það svarar enginn.
es mit der Angst zu tun bekommenað verða hræddur
es mit der Angst zu tun bekommenперетрухнуть [сов.] [разг.]
es mit der Angst zu tun bekommen att bli mörkrädd [bildl.] [bli förskräckt]
es mit der Angst (zu tun) bekommen [Idiom] att bli rädd
es mit der Angst (zu tun) kriegen [ugs.] [Idiom] att bli rädd
es mit etw. eilig haben að liggja á með e-ð
es mit etw. ernst meinen att mena allvar med ngt.
es mit jdm. aufnehmen rozdať si to s n-ým [dok.]
es mit jdm. aufnehmen könnenpoter competere con qn.
es mit jdm. aushalten att orka med ngn.
es mit jdm. haben [pej.]að eiga í kynferðissambandi við e-n
es mit jdm. haben [pej.]að halda við e-n [niðr.]
es mit jdm. haben [pej.] að eiga vingott við e-n
es mit jdm. halten að taka e-n sér til fyrirmyndar
es mit jdm. treiben [ugs.]заниматься сексом с кем-л.
es mit jdm. treiben [ugs.] сношаться с кем-л. [несов.] [разг.]
es mit jdm. treiben [ugs.] [vulg.] [pej.] að gera það með e-m [talm.]
es mit jdm. treiben [vulg.]tirarse a algn [vulg.]
es mit jdm. treiben [vulg.] ir para a cama com alguém [vulg.]
es mit jdm. treiben [vulg.]fricoter avec qn. [fam.]
es mit jdm. versuchenfaire un essai avec qn.
es (mit jdm.) machen [Sex haben] að gera það (með e-m) [stunda kynlíf]
es mit jdm./etw. aushalten å holder ut med noen/noe
es mit jdm./etw. versuchen að gefa e-m/e-u tækifæri
es mit jdm./etw. zu tun bekommena avea de-a face cu cineva/ceva
es mit jdm./etw. zu tun habenavoir affaire à qn./qc.
es mit vielen treiben [ugs.] [wechselnde Geschlechtspartner haben] att ligga runt [vard.]
Es muss etwas geschehen. Il faut faire quelque chose.
Es muss etwas geschehen.Það verður eitthvað að gerast.
Es muss heute sein. E musai să fie azi.
Es muss sein.Il le faut.
Es muss wohl vier Uhr sein. Deben de ser las cuatro.
Es müsste endlich etwas unternommen werden! Það þyrfti á endanum eitthvað til bragðs að taka!
Es müsste endlich etwas unternommen werden!Það verður að fara að gera eitthvað!
Es musste ja mal so kommen!Þetta hlaut að fara svona!
Es musste so kommen. Ça devait arriver.
Es nervt mich, den Müll auf den Straßen zu sehen. Það pirrar mig að sjá ruslið á götunum.
es nett habenå hygge seg
es nicht besser verdienenað eiga ekki betra skilið
es nicht böse meinenað meina það ekki illa
es nicht böse meinen sans vouloir faire du mal
es nicht eilig haben att inte ha bråttom
es nicht fassen können [ugs.] no poder concebirlo
es nicht fertigbringen, etw. zu tunað fá ekki af sér að gera e-ð
es nicht fertigbringen, etw. zu tun að hafa ekki brjóst í sér að gera e-ð
es nicht lassen können, etw. zu tunå ikke kunne dy seg for å gjøre noe
es nicht lassen können, etw. zu tunå ikke kunne bare seg for å gjøre noe
es nicht leicht haben avoir fort à faire
es nicht mehr lange machen [ugs.] að endast ekki mikið lengur
es nicht mehr lange machen [ugs.] [bald sterben] долго не протянуть [разг.] [скоро умереть]
es nicht mit jdm./etw. haben að líka e-r/e-ð ekki
es nicht so genau mit etw. [Dat.] nehmen être peu regardant sur qc.
es nicht übers Herz bringen att inte ha hjärta till ngt. / att
es nicht übers Herz bringen, etw. [Akk.] zu tunnon avere il coraggio di fare qc.
es nicht übers Herz bringen, etw. zu tunað hafa ekki hjarta í sér til að gera e-ð
es nicht übers Herz bringen, etw. zu tun å ikke ha hjerte til å gjøre noe
es nieselt það er úði
Es nieselte leicht. Það var smáúði.
es nützt (alles) nichts det tjänar ingenting till
Es nützt nichts.Þetta er tilgangslaust.
Es nützt nichts. Não adianta (nada). [Bras.]
Es nützt nichts.Það þýðir ekkert.
Es nützt nichts. Það gagnar ekki.
« EsisEsisEsisEsisEskoesloEsnüEssces(sEstrEswa »
« zurückSeite 692 für den Anfangsbuchstaben E im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung