Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   FI   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 900 für den Anfangsbuchstaben E im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
etw. verlängern að lengja e-ð
etw. verlängern prolongar algo
etw. verlängern alargar algo [una extensión, una duración]
etw. verlängernb.ş. uzatmak
etw. verlängern [länger dauern lassen] að framlengja e-ð
etw. verlängern [zeitlich] prorrogar algo
etw. verlangsamen iets vertragen [trager maken]
etw. verlangsamen aminorar algo
etw. verlangsamen að hægja á e-u
etw. verlassen wychodzić [niedok.] z czegoś
etw. verlassen [fortgehen]að fara burt frá e-u
etw. verlassen [hinausgehen] að fara út úr e-u
etw. verlassen [Ort etc.] déserter qc. [quitter] [endroit, etc.]
etw. verlautbaren [geh.] að kunngera e-ð
etw. verlautbaren lassen [geh.] að láta kunngera e-ð
etw. verlauten lassenað láta gera e-ð kunnugt
etw. verleben að verja e-u
etw. verlegen iets verplaatsen [elders vestigen]
etw. verlegen [an die falsche Stelle legen] a rătăci ceva
etw. verlegen [Buch, Zeitschrift]að gefa e-ð út
etw. verlegen [Gleise, Teppich] að leggja e-ð
etw. verlegen [nicht mehr finden]að týna e-u
etw. verlegen [verlieren] å somle bort noe
etw. verlegen [verschustern, verkramen]založiť n-čo [dok.] [zapotrošiť]
etw. verlegen lassen að láta leggja e-ð
etw. verlegen (nach) [umsiedeln] att lokalisera ngt. (till) [förlägga]
etw. verleihen conferir algo
etw. verleihen otorgar algo
etw. verlernen að gleyma e-u [týna niður]
etw. verlernenað týna e-u niður
etw. verlesen [sortieren] að flokka e-ð
etw. verlesen [vorlesen]að lesa e-ð (upphátt)
etw. verletzen [gegen etw. verstoßen] violar algo [infringir]
etw. verletzen [verstoßen: Regeln etc.] porušiť n-čo [dok.] [nerešpektovať: pravidlá ap.]
etw. verletzt jds. Rechtsgefühl vmi sérti vkinek az igazságérzetét
etw. verlieren stratiť n-čo [dok.]
etw. verlieren að glata e-u
etw. verlieren að missa e-ð
etw. verlierenað tapa e-u
etw. verlieren að týna e-u
etw. verlieren att bli av med ngt.
etw. verlierenatt tappa ngt. [förlora]
etw. verlierenatt gå miste om ngt. [förlora ngt.]
etw. verlieren [Flüssigkeit, Gas] að leka e-u
etw. verloren haben [fig.] að vera rúinn e-u
etw. verlosenatt lotta ut ngt.
etw. verlosen rifar algo
etw. verlosen att lotta bort ngt.
etw. vermachen [vererben] הוריש [הפ'] משהו
etw. vermarken [Grenzsteine zufügen] aborner qc.
etw. vermarktencommercialiser qc.
etw. vermarktencomercializar algo
etw. vermasseln [ugs.]að klúðra e-u
etw. vermasseln [ugs.] elbaszik [vulg.]
etw. vermasseln [ugs.] att sjabbla bort ngt. [vard.]
etw. vermasseln [ugs.]-i berbat etmek
etw. vermasseln [ugs.] iets verknallen [bederven]
etw. vermauern [zumauern] tapiar algo [cerrar]
etw. vermehren að auka e-ð
etw. vermehren-i artırmak
etw. vermehren aumentar algo [incrementar]
etw. vermehrenengrosar algo [hacer más numeroso]
etw. vermehren að auka við e-ð
etw. vermeiden éviter qc.
etw. vermeiden evitare [1] [+acc.]
etw. vermeidenevitar algo
etw. vermeidenevadir algo
etw. vermeidenexcusar algo [evitar]
etw. vermeiden obviar algo
etw. vermeiden orillar algo [evitar]
etw. vermeiden prevenir algo
etw. vermeidenað komast hjá e-u
etw. vermeidenvyhnúť sa n-čomu [dok.]
etw. vermeiden vyvarovať sa n-čoho [dok.]
etw. vermeiden effugere [3] alqd.
etw. vermeidenvystríhať sa n-čoho [nedok.]
etw. vermeiden att välja bort ngt. [undvika]
etw. vermeiden -den çekinmek
etw. vermeiden att ducka för ngt. [idiom] [undvika]
etw. vermeiden att ducka inför ngt. [idiom] [undvika]
etw. vermeidenvälttyä
etw. vermeiden [sich entziehen]sustraerse de algo
etw. vermeiden [sich entziehen] substraerse de algo
etw. vermeiden [verhindern] impedir algo
etw. vermeldenað tilkynna e-ð
etw. vermerken att notera ngt.
etw. vermerken [notieren]að skrifa e-ð hjá sér
etw. vermerken [zur Kenntnis nehmen]að taka eftir e-u
etw. vermerken [zur Kenntnis nehmen] að veita e-u athygli
etw. vermieten arrendar algo
etw. vermietenceder algo en arriendo
etw. vermindern -i azaltmak
etw. vermindern að minnka e-ð
etw. vermindernað draga úr e-u
etw. verminen miner qc.
etw. verminen [Paket, Fahrzeug]piéger qc. [colis, véhicule]
etw. vermischenmélanger qc.
etw. vermischen mezclar algo
etw. vermischen [fig.] [durcheinanderwerfen] iets door elkaar halen
etw. vermissen [das Fehlen bemerken] að sakna e-s
« etw.etw.etw.etw.etw.etw.etw.etw.etw.etw.etw. »
« zurückSeite 900 für den Anfangsbuchstaben E im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten