Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   ES   IS   RU   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 985 für den Anfangsbuchstaben E im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
etw. zusammenschließen [Fahrräder] að læsa e-u saman
etw. zusammenschustern [ugs.] iets in elkaar flansen / draaien
etw. zusammenschustern [ugs.] að klambra e-u saman
etw. zusammenschustern [ugs.]a înjgheba ceva
etw. zusammenschustern [ugs.] [pej.] að tjasla saman e-u
etw. zusammenschustern [ugs.] [pej.] að tjasla upp á e-ð
etw. zusammensetzen að setja e-ð saman
etw. zusammensetzenmontar algo
etw. zusammensetzen-i birleştirmek
etw. zusammenstellenrecopilar algo
etw. zusammenstellen [z .B. eine Mahlzeit]att göra iordning ngt.
etw. zusammentragen [Informationen etc.]a culege ceva [informații etc.]
etw. zusammentreiben [Vieh]að smala e-u [búfé]
etw. zusammentreiben [Vieh]a aduna la un loc [o turmă de bovine]
etw. zusammenwürfeln misturar algo
etw. zusammenzählenað leggja e-ð saman
etw. zusammenzählen sumar algo
etw. zusammenziehencontraer algo [encoger]
etw. zusammenziehen að herpa e-ð
etw. zuschanden machenlerombol vmit
etw. zuschicken remitir algo
etw. zuschicken mandar algo [enviar]
etw. zuschließen að læsa e-u
etw. zuschmeißen [ugs.] [die Tür usw.] a trânti ceva [ușa etc.]
etw. zuschneiden [Stoff] skroić coś [acc.] [materiał] [dok.]
etw. zuschreiben adjudicar algo
etw. zuschütteniets dempen [sloot, gracht]
etw. zusenden remitir algo
etw. zusenden mandar algo [enviar]
etw. zusetzen [verstopfen] að stífla e-ð
etw. zuspitzen að ydda e-ð
etw. zustande bringen att åstadkomma ngt.
etw. zustande bringenllevar algo a cabo
etw. zustande bringen iets tot stand brengen
etw. zustande bringenatt få saker ur händerna
etw. zustande bringenatt prestera ngt.
etw. zustandebringenað koma e-u í framkvæmd
etw. zustellenremitir algo
etw. zustellen [blockieren]að teppa e-ð
etw. zustimmen [billigen]att bifalla ngt.
etw. zustopfenзаткнуть что-л. [сов.]
etw. zustoßen [mit dem Fuß]að sparka e-u aftur [hurð]
etw. zuteilen assigner qc. [fonds, tâche]
etw. zuteilenadjudicar algo
etw. zutiefst bereuenað dauðsjá eftir e-u
etw. zuwege bringeniets tot stand brengen
etw. zuwege bringen приводить что-л. в исполнение
etw. zuweisen adjudicar algo
etw. zuziehen [Gardinen, Vorhang] að draga e-ð fyrir
etw. zuziehen [Tür, Reißverschluss] að loka e-u [dyrum, rennilás]
etw. zweckentfremden að nota e-ð í öðrum tilgangi [en ætlast er til]
etw. zwischen die Kiemen bekommen [ugs.] að fá sér e-ð í svanginn
etw. zwischendurch essen lanchar algo
etw. zwischenspeichernað biðvista e-ð
[etw. Spitzes, Hervorstechendes, v. a. Steine] nibba {kv}
(etw.) abbiegen torcer (algo)
(etw.) abbrechenromper (algo)
(etw.) ablegen [ausziehen] að taka af sér (e-ð) [fara úr yfirhöfn]
(etw.) ablehnen att tacka nej (till ngt.)
(etw.) abpfeifen að flauta (e-ð) af
(etw.) absagen att tacka nej (till ngt.)
(etw.) abschlagen [Fußball] að sparka út (e-u) [fótbolti]
(etw.) abspecken [ugs.] [abnehmen]að leggja (e-ð) af [grennast]
(etw.) abspülen að vaska (e-ð) upp
(etw.) abstimmen [Frequenz]að stilla (á e-ð) [tíðni]
(etw.) abwaschen að vaska (e-ð) upp
(etw.) abwaschen að þvo af (e-u)
(etw.) abwaschenað skola (e-ð)
(etw.) abwaschen [Geschirr ]að þvo (e-ð) upp
(etw.) ackernað plægja (e-ð)
(etw.) addieren að leggja (e-ð) saman
(etw.) an [Dat.] etw. turnenað gera æfingu á/í e-u [tæki]
(etw.) (an etw. [Dat.]) unterrichtenað kenna (e-ð) (við e-ð)
(etw.) (an jdn.) abspielenað gefa (e-ð) (á e-n)
(etw.) an jdn./etw. gerichtet [Kritik, Bemerkung](iets) aan het adres van iem./ iets [kritiek, opmerking]
(etw.) anfangenempezar (algo)
(etw.) anfangen að byrja (e-ð)
(etw.) anfangen comenzar (algo)
(etw.) angeln að veiða (e-ð) [fisk]
(etw.) angeln [durch Eisloch, am Kai] að dorga (e-ð)
(etw.) anhaltenparar (algo)
(etw.) ankern mouiller (qc.)
(etw.) annehmen að taka við (e-u)
(etw.) annehmen [akzeptieren]að samþykkja (e-ð)
(etw.) annehmen [empfangen]að taka á móti (e-u)
(etw.) annehmen [empfangen] að veita (e-u) viðtöku
(etw.) annehmen [Farbe, Ausmaß] að taka (e-ð) á sig
(etw.) annehmen [hypothetisch]jossitella
(etw.) anprobierenað máta (e-ð) [föt]
(etw.) anzweifelnсомневаться (в чём-л.) [несов.]
(etw.) appellieren [Gericht] að áfrýja (e-u)
(etw.) artikulieren að bera (e-ð) fram
(etw.) (auf etw. [Akk.]) einzahlenað borga (e-ð) inn á (e-ð)
(etw.) (auf etw. [Akk.]) einzahlen að greiða (e-ð) inn á (e-ð)
(etw.) (auf etw. [Akk.]) einzahlen að leggja (e-ð) inn (á e-ð)
(etw.) auf etw. gerichtet [Kritik, Bemerkung](iets) aan het adres van iets [kritiek, opmerking]
(etw.) aufessen að eta (e-ð) upp
(etw.) auffressenað éta (e-ð) upp
(etw.) aufmachen að opna (e-ð)
(etw.) aufpeppen [ugs.] (-i) güzelleştirmek
« etw.etw.etw.etw.etw.etw.etw.etw.etw.etw)etwa »
« zurückSeite 985 für den Anfangsbuchstaben E im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung