Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   SK   FR   IS   HU   NL   PL   ES   RU   SQ   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 162 für den Anfangsbuchstaben G im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
Geißhirt {m} [südd.] [österr.] [schweiz.]goat herder
Geißhirt {m} [südd.] [österr.] [schweiz.] goatherd
Geißhirt {m} [südd.] [österr.] [schweiz.]goatherder [spv.] [goat herder]
Geißklee {m} [Pestilenzkraut]goat's rue [Galega officinalis]
Geißkleeartiger Wundklee {m}albaida [Anthyllis cytisoides]
Geißkleeartiger Wundklee {m}broom-like kidney vetch [Anthyllis cytisoides]
Geißklee-Bläuling {m} silver-studded blue (butterfly) [Plebejus argus]
Geißkraut {n} [regional] [(Weißbeerige) Mistel](European) mistletoe [Viscum album, syn.: Viscum stellatum]
Geißlein {n}kid [of the goat]
Geißlein {n} little goat
Geißleinbraten {m} [fränk.]roasted kid
Geißleitere {f} [schweiz.] [Mädesüß] queen of the meadows / meadow [Filipendula ulmaria]
Geißler {m} flagellant
Geißler {pl} flagellants
Geißlerlieder {pl}flagellant songs
Geißlerröhre {f} Geissler tube
Geißler'sche Röhre {f} Geissler tube
Geißlerzug {m} procession of flagellants
Geison {n} geison
Geißpilz {m} [Birkenpilz] (brown) birch bolete [Leccinum scabrum, syn.: Boletus scaber, Krombholzia scabra]
Geißraute {f} goat's rue [Galega officinalis]
Geißraute {f}French lilac [Galega officinalis]
Geißripp {n} [Echtes Mädesüß] meadowsweet / meadow sweet [Filipendula ulmaria, syn.: Spiraea ulmaria, Ulmaria palustris, U. pentapetala]
Geissenblümchen {n} [schweiz.] [Buschwindröschen] (European) wood anemone [Anemone nemorosa]
Geissenblümchen {n} [schweiz.] [Buschwindröschen]thimbleweed [Anemone nemorosa]
Geissenblümchen {n} [schweiz.] [Buschwindröschen] smell fox [Anemone nemorosa] [wood anemone]
Geissenblümchen {n} [schweiz.] [Buschwindröschen]grove windflower [Anemone nemorosa]
Geissenblümli {n} [schweiz.] [Buschwindröschen] (European) wood anemone [Anemone nemorosa]
Geissenblümli {n} [schweiz.] [Buschwindröschen]thimbleweed [Anemone nemorosa]
Geissenblümli {n} [schweiz.] [Buschwindröschen] smell fox [Anemone nemorosa] [wood anemone]
Geissenblümli {n} [schweiz.] [Buschwindröschen] grove windflower [Anemone nemorosa]
Geist {m} intellect
Geist {m} brandy
Geist {m} [bes. in Bezug auf Hegel] Geist [esp. in regard to Hegel] [capitalization varies]
Geist {m} [Denken, Intellekt]mind [intellect, reason]
Geist {m} [Gespenst, Spukgestalt]phantom [ghost, apparition]
Geist {m} [Gespenst] ghost
Geist {m} [Gespenst] specter [Am.]
Geist {m} [Gespenst] spectre [Br.]
Geist {m} [Gespenst] wraith
Geist {m} [Gespenst]haint [Am.] [Southern]
Geist {m} [Gespenst] duppy [Jam.]
Geist {m} [Gespenst] hant [Am.] [haunt]
Geist {m} [kommt manchmal bei Hegel so übersetzt vor]spirit/mind
Geist {m} [Seele, auch rel.: Heiliger Geist] pneuma
Geist {m} [Seele, überirdisches Wesen] spirit [soul, supernatural being]
Geist {m} [Verstand, Witz] wit
Geist {m} [Witz, Esprit]esprit
Geist {m} der Liebe spirit of love
Geist {m} der Lüge [Geist der Täuschung]spirit of deceit
Geist {m} der Müdigkeit spirit of weariness
Geist {m} der Nächstenliebe spirit of charity
Geist {m} der Trägheit [Geist der Acedia]spirit of sloth [spirit of acedia]
Geist {m} der vergangenen Weihnacht ghost of Christmas past
Geist {m} der Verzagtheit spirit of cowardice
Geist {m} der Zeiten spirit of the times
Geist {m} des Frevels spirit of wickedness [Essenes]
Geist {m} des Gebens und Nehmens spirit of give and take
Geist {m} des Treuebruchs und der Lossagung spirit of defection
Geist {m} des Unheilsspirit of mischief
Geist {m} des Verstehensspirit of understanding
Geist {m} in der Maschine ghost in the machine [Gilbert Ryle]
Geist {m} vom freien Unternehmertumspirit of free enterprise
Geist- [z. B. Wesen, Heiler, Seele]spiritual [e.g. being, healer, soul]
Geist triumphiert über Materie [Redewendung] mind over matter [idiom]
Geist und Materie mind and matter
Geist und Seele wird verwirret [J. S. Bach, BWV 35] Spirit and soul become confused [also: Soul with spirit is bewildered]
Geistbegabung {f} gift of the Spirit
Geistbesessenheit {f}spirit possession
Geistchen {pl} many-plumed moths [family Alucitidae]
Geistchristologie {f} pneumatic Christology
Geistebene {f} spirit level
Geister Ghosts [John Banville]
Geister {pl} spirits
Geister {pl} genies
Geister {pl} ghosts
Geister {pl} [ugs.]ghost images
Geister {pl} [ugs.] ghost artefacts [esp. Br.]
Geister- [z. B. Stadt, Bahn]ghost [attr.] [e.g. town, train]
Geister austreiben to exorcise
Geister austreibento exorcize
Geister erscheinen lassen to conjure up spirits
Geister in KitahamaThe Ghost Is Here [Kōbō Abe]
Geisteranrufung {f}spirit summons
Geisterarmee {f} ghost army
Geisteraustreibung {f} [Austreibung böser Geister]exorcism
Geisterbahn {f}ghost train
Geisterbahn {f}tunnel of horror [Am.] [amusement ride]
Geisterbahnhof {m}ghost station
Geisterbär {m}Kermode bear [Ursus americanus kermodei]
Geisterbär {m}spirit bear [Ursus americanus kermodei] [Kermode bear]
Geisterberg {m} ghost mountain
geisterbeschwörend necromantic
Geisterbeschwörer {m} [der Geister austreibt] exorcist
Geisterbeschwörer {m} [der Geister herbeiruft]necromancer
Geisterbeschwörerin {f} [die Geister austreibt]exorcist [female]
Geisterbeschwörerin {f} [die Geister herbeiruft]necromancer [female]
Geisterbeschwörung {f} necromancy
Geisterbeschwörung {f} evocation
Geisterbild {n}multiple image
« gehöGehüGeiggeilGeißGeißGeisgeisGeisgeisgeis »
« zurückSeite 162 für den Anfangsbuchstaben G im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2021 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung