Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   FR   SK   IS   HU   NL   ES   PL   RU   NO   SQ   SV   IT   FI   DA   CS   PT   HR   RO   BG   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 162 für den Anfangsbuchstaben G im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
Geißblatt-Brauneule {f} [Nachtfalterspezies] beautiful arches {pl} [treated as sg.] [Blepharita satura] [moth]
Geißblatt-Buntspanner {m} [Nachtfalterspezies]lilac beauty [Apeira syringaria] [moth]
Geißblätter {pl} woodbines [genus Lonicera, esp. Lonicera periclymenum]
Geißblatt-Eule {f} [Nachtfalterspezies] early grey [Br.] [Xylocampa areola] [moth]
Geißblattgeistchen {n} [Nachtfalterspezies]twenty-plume moth [Alucita hexadactyla]
Geißblattgewächse {pl} honeysuckle family {sg} [family Caprifoliaceae]
Geißblatt-Glasflügler / Geißblattglasflügler {m} honeysuckle clearwing [Synanthedon soffneri]
Geißblatt-Kappeneule {f} early grey [Br.] [Xylocampa areola] [moth]
Geißblattmotte {f} [Nachtfalterspezies] honeysuckle moth [Ypsolopha dentella]
Geißblattmotte {f} [Nachtfalterspezies]dotted grey moth [Br.] [Athrips mouffetella, syn.: Epithectis mouffetella]
Geißblattmotte {f} [Nachtfalterspezies] ten-spotted honeysuckle moth [Athrips mouffetella, syn.: Epithectis mouffetella]
Geißbock {m}billy goat
Geißbock {m}he-goat
Geißbock {m} [österr.] [schweiz.] [südd.] [sonst regional]billygoat
Geißböcke {pl}billy goats
Geißböcke {pl}billygoats
Geißböcklein {n}kid [young goat]
Geißel {f} whip
Geißel {f} [auch fig.] [Peitsche] [Plage] scourge
Geisel {f} [veraltet {m}]hostage
Geißel {f} [Zelle] flagellum
Geißel {f} der Menschheitscourge for mankind
Geißel {f} Gottes [Attila]Scourge of God [Attila the Hun]
geißelartig flagellar
Geiselaustausch {m}hostage exchange
Geiselbefreiung {f} hostage-recovery
Geiselbefreiung {f} [eine Geisel]release of a / the hostage
Geiselbefreiung {f} [eine Geisel]freeing of a / the hostage
Geiselbefreiung {f} [mehrere Geiseln]release of (the) hostages
Geiselbefreiung {f} [mehrere Geiseln] freeing of (the) hostages
Geiseldrama {n} hostage drama
Geiseldrama {n}hostage crisis
Geiseldrama {n}hostage-taking drama
geißelförmigflagelliform
Geiselgangster {m} (violent) hostage-taker
Geiselgangster {m}(violent) captor
Geiselgangster {m} [Entführer](violent) kidnapper
Geiselhaft {f}captivity
Geißelhärchen {pl} [Mastigonemata] mastigonemes
Geißelkammer {f} choanocyte chamber
Geiselkrise {f}hostage crisis
geißeln to flagellate
geißeln to whip
Geiseln {pl}hostages
Geißeln {pl} [Zellen]flagella {pl}
geißeln [fig.]to castigate [fig.]
Geiseln halten to hold hostages
Geiseln nehmen to take hostages
Geiselnahme {f}taking of a / the hostage
Geiselnahme {f}hostage-taking
Geiselnahme {f} hostage situation [hostage taking]
Geiselnahme {f} [mehrere Geiseln]taking of hostages
geißelndflagellating
geißelnd lashing
Geiselnehmer {m}hostage-taker
Geiselnehmer {m} kidnapper
Geiselnehmer {m}captor
Geiselnehmer {pl}hostage takers
Geiselnehmerin {f} captor [female]
Geiselnehmerin {f} kidnapper [female]
Geiselnehmerin {f} hostage-taker [female]
Geiselrettungsteam {n} [Spezialeinheit der US-Bundesermittlungsbehörde FBI] Hostage Rescue Team <HRT>
Geißelsäckchen {n}flagellar pocket
Geißelschaft {m} flagellar shaft
Geißelspinne {f}amblypygid
Geißelspinnen {pl} whip spiders [order Amblypygi]
Geißelspinnen {pl} tailless whip scorpions [order Amblypygi]
Geißeltierchen {n} flagellate
Geißeltierchen {n} mastigophoran
Geißeltierchen {pl}mastigophorans
Geißeltierchenbefall {m}flagellosis
Geißelung {f}lashing
Geißelung {f}flagellation
Geißelung {f} castigation
Geißelung {f}scourging [esp. of Jesus]
Geißelung (Christi)Flagellation (of Christ) [Piero della Francesca]
Geißelungen {pl}flagellations
Geißelzelle {f} flagellate cell
Geißenball {m}water elder [Viburnum opulus]
Geißenball {m}European cranberrybush [Viburnum opulus]
Geißenball {m}cramp bark [Viburnum opulus]
Geißenball {m}snowball tree [Viburnum opulus]
Geißenball {m}guelder rose [Viburnum opulus]
Geißenmilch {f}doe's milk
Geiser {m}geyser
Geiserich {m} [König der Wandalen] Genseric [king of the Vandals]
Geiserich {m} [König der Wandalen] [auch: Genserich] Gaiseric [king of the Vandals] [also: Genseric]
Geißfuß {m} snow-in-the-mountain [Aegopodium podagraria]
Geißfuß {m} herb gerard [Aegopodium podagraria]
Geißfuß {m}ashweed [Aegopodium podagraria]
Geißfuß {m} English masterwort [Aegopodium podagraria]
Geißfuß {m} bishop's goutweed [Aegopodium podagraria]
Geißfuß {m} bishopsweed [Aegopodium podagraria]
Geißfuß {m}bishopswort [Aegopodium podagraria]
Geißfuß {m} ground ash [Aegopodium podagraria]
Geißfuß {m} jack-jump-about [Aegopodium podagraria]
Geißfuß {m}pigweed [Aegopodium podagraria]
Geißfuß {m}wild masterwort [Aegopodium podagraria]
Geißfuß {m} goatweed [Aegopodium podagraria]
Geißfuß {m} [Doldenblütengewächs] ground elder [Aegopodium podagraria]
« GehöGehöGehtGeigGeigGeißGeißGeisGeisGeisgeis »
« zurückSeite 162 für den Anfangsbuchstaben G im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung