Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   IS   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 238 für den Anfangsbuchstaben G im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
(Gemeiner) Schwefelporling {m} sulphur shelf (mushroom) [Br.] [Laetiporus sulphureus]
(Gemeiner) Schwefelporling {m}sulphur polypore [Br.] [Laetiporus sulphureus]
(Gemeiner) Schwefelporling {m} sulfur polypore (mushroom) [Am.] [Laetiporus sulphureus]
(Gemeiner) Schwefelporling {m} sulfur shelf (mushroom) [Am.] [Laetiporus sulphureus]
(Gemeiner) Schwefelporling {m} chicken mushroom [Laetiporus sulphureus]
(Gemeiner) Schwefelritterling {m} [auch: (Gemeiner) Schwefel-Ritterling] sulphur knight [Tricholoma sulphureum]
(Gemeiner) Schwefelritterling {m} [auch: (Gemeiner) Schwefel-Ritterling] gas agaric [Tricholoma sulphureum]
(Gemeiner) Schwefelritterling {m} [auch: (Gemeiner) Schwefel-Ritterling] sulphur cavalier [Tricholoma sulphureum]
(Gemeiner) Sonnenstern {m} [Seesternart] common sunstar / sun star [Crossaster papposus] [starfish species]
(Gemeiner) Sonnenstern {m} [Seesternart] rose sea star [Crossaster papposus]
(Gemeiner) Sonnenstern {m} [Seesternart]rose star [Crossaster papposus]
(Gemeiner) Sonnenstern {m} [Seesternart] snowflake star [Crossaster papposus] [starfish species]
(Gemeiner) Spaltblättling / Spalt-Blättling {m}common porecrust [Schizophyllum commune]
(Gemeiner) Spargel {m}garden asparagus [Asparagus officinalis, syn.: A. caspius, A. longifolius, A. polyphyllus]
(Gemeiner) Stechapfel {m} jimson weed [Datura stramonium]
(Gemeiner) Stechapfel {m}Jamestown weed [Datura stramonium]
(Gemeiner) Stechapfel {m}stinkweed [Datura stramonium]
(Gemeiner) Stechapfel {m} moonflower [Datura stramonium]
(Gemeiner) Stechapfel {m}purple stramonium [Datura stramonium, syn: D. inermis, D. stramonium tatula, D. tatula]
(Gemeiner) Stechapfel {m}purple thorn-apple / thornapple / thorn apple [Datura stramonium, syn: D. inermis, D. stramonium tatula, D. tatula]
(Gemeiner) Stechapfel {m} stinkwort [Datura stramonium, syn: D. inermis, D. stramonium tatula, D. tatula]
(Gemeiner) Stechapfel {m}common thorn-apple / thornapple / thorn apple [Datura stramonium, syn: D. inermis, D. stramonium tatula, D. tatula]
(Gemeiner) Stechapfel {m}false castor oil [Datura stramonium, syn: D. inermis, D. stramonium tatula, D. tatula]
(Gemeiner) Steinpilz {m}cep [Boletus edulis]
(Gemeiner) Stinkstrauch {m}Mediterranean stinkbush [Anagyris foetida]
(Gemeiner) Stinkstrauch {m} (stinking) bean trefoil [Anagyris foetida]
(Gemeiner) Stinkstrauch {m} purging trefoil [Anagyris foetida]
(Gemeiner) Strandroggen {m}European dune grass [Leymus arenarius, syn.: Elymus arenarius]
(Gemeiner) Strubbelkopfröhrling {m}cone fungus [Strobilomyces strobilaceus, syn.: S. floccopus]
(Gemeiner) Teufelszwirn {m}red medlar [Lycium barbarum, syn.: Lycium halimifolium]
(Gemeiner) Teufelszwirn {m} Duke of Argyll's tea tree [Lycium barbarum, syn.: Lycium halimifolium]
(Gemeiner) Teufelszwirn {m}bocksdorn [Lycium barbarum, syn.: Lycium halimifolium]
(Gemeiner) Teufelszwirn {m}(barbary) matrimony vine [Lycium barbarum, syn.: Lycium halimifolium]
(Gemeiner) Teufelszwirn {m} mede berry [Lycium barbarum, syn.: Lycium halimifolium]
(Gemeiner) Teufelszwirn {m}(Chinese) wolfberry [Lycium barbarum, syn.: Lycium halimifolium]
(Gemeiner) Teufelszwirn {m} goji berry [Lycium barbarum, syn.: Lycium halimifolium]
(Gemeiner) Tüpfeltausendfuß {m}spotted snake millipede [Blaniulus guttulatus]
(Gemeiner) Wasserdarm {m}giant chickweed [Myosoton aquaticum, syn.: Malachium aquaticum, Stellaria aquatica]
(Gemeiner) Wasserdarm {m}water chickweed [Myosoton aquaticum, syn.: Malachium aquaticum, Stellaria aquatica]
(Gemeiner) Wasserdarm {m} water stitchwort [Myosoton aquaticum, syn.: Malachium aquaticum, Stellaria aquatica]
(Gemeiner) Wermut {m} lad's love [Artemisia absinthium]
(Gemeiner) Wermut {m} absinthe wormwood [Artemisia absinthium]
(Gemeiner) Wermut {m} green ginger [Artemisia absinthium]
(Gemeiner) Wermut {m} grand wormwood [Artemisia absinthium]
(Gemeiner) Wermut {m} common wormwood [Artemisia absinthium]
(Gemeiner) Wermut {m}absinthium [Artemisia absinthium]
(Gemeiner) Wetterstern {m}barometer earthstar [Astraeus hygrometricus]
(Gemeiner) Wetterstern {m} false earthstar [Astraeus hygrometricus]
(Gemeiner) Wetterstern {m}hygroscopic earthstar [Astraeus hygrometricus]
(Gemeiner) Wetterstern {m} hygrometer earthstar [Astraeus hygrometricus]
(Gemeiner) Wetterstern {m} water-measuring earth-star [Astraeus hygrometricus, syn.: Geaster hygrometicus]
(Gemeiner) Windenknöterich {m} black knotweed [Fallopia convolvulus, syn.: Bilderdykia convolvulus, Fagopyrum carinatum, F. convolvulus, Helxine convolvulus, Reynoutria convolvulus, Tiniaria convolvulus]
(Gemeiner) Windenknöterich {m}bearbine [Fallopia convolvulus, syn.: Bilderdykia convolvulus, Fagopyrum carinatum, F. convolvulus, Helxine convolvulus, Reynoutria convolvulus, Tiniaria convolvulus]
(Gemeiner) Windenknöterich {m} cornbind [Fallopia convolvulus, syn.: Bilderdykia convolvulus, Fagopyrum carinatum, F. convolvulus, Helxine convolvulus, Reynoutria convolvulus, Tiniaria convolvulus]
(Gemeiner) Windenknöterich {m} wild buckwheat [Fallopia convolvulus, syn.: Bilderdykia convolvulus, Fagopyrum carinatum, F. convolvulus, Helxine convolvulus, Reynoutria convolvulus, Tiniaria convolvulus]
(Gemeiner) Windenknöterich {m} bear-bind [Fallopia convolvulus, syn.: Bilderdykia convolvulus, Fagopyrum carinatum, F. convolvulus, Helxine convolvulus, Reynoutria convolvulus, Tiniaria convolvulus]
(Gemeiner) Windenknöterich {m} bind-corn [Fallopia convolvulus, syn.: Bilderdykia convolvulus, Fagopyrum carinatum, F. convolvulus, Helxine convolvulus, Reynoutria convolvulus, Tiniaria convolvulus]
(Gemeiner) Windenknöterich {m}climbing bindweed [Fallopia convolvulus, syn.: Bilderdykia convolvulus, Fagopyrum carinatum, F. convolvulus, Helxine convolvulus, Reynoutria convolvulus, Tiniaria convolvulus]
(Gemeiner) Windenknöterich {m} climbing buckwheat [Fallopia convolvulus, syn.: Bilderdykia convolvulus, Fagopyrum carinatum, F. convolvulus, Helxine convolvulus, Reynoutria convolvulus, Tiniaria convolvulus]
(Gemeiner) Windenknöterich {m}corn-bind [Fallopia convolvulus, syn.: Bilderdykia convolvulus, Fagopyrum carinatum, F. convolvulus, Helxine convolvulus, Reynoutria convolvulus, Tiniaria convolvulus]
(Gemeiner) Windenknöterich {m}corn bindweed [Fallopia convolvulus, syn.: Bilderdykia convolvulus, Fagopyrum carinatum, F. convolvulus, Helxine convolvulus, Reynoutria convolvulus, Tiniaria convolvulus]
(Gemeiner) Windenknöterich {m}devil's tether [Fallopia convolvulus, syn.: Bilderdykia convolvulus, Fagopyrum carinatum, F. convolvulus, Helxine convolvulus, Reynoutria convolvulus, Tiniaria convolvulus]
(Gemeiner) Wurmfarn {m} male woodfern / wood fern [Dryopteris filix-mas]
(Gemeiner) Wurmfarn {m}basket fern [Dryopteris filix-mas]
(Gemeiner) Wurmfarn {m} bear's-paw root [Dryopteris filix-mas] [male fern]
(Gemeiner) Wurmfarn {m}knotty brake [Dryopteris filix-mas] [male fern]
(Gemeiner) Wurmfarn {m}(male) shield fern [Dryopteris filix-mas]
(Gemeiner) Wurmfarn {m}sweet brake [Dryopteris filix-mas] [male fern]
(Gemeiner) Wurzelschwamm {m} (annosum) root rot [Heterobasidion annosum, syn.: Polyporus annosum, Fomes annosus]
(Gemeiner) Zimmerbock {m} [Käfer]timberman beetle [Acanthocinus aedilis]
gemeines / scheußliches Benehmen {n} [gegenüber]nastiness [behaviour] [to]
Gemeines Alpenveilchen {n} sowbread / sow-bread / sow bread [Cyclamen purpurascens, syn.: C. europaeum]
Gemeines Alpenveilchen {n}cyclamen [Cyclamen purpurascens, syn.: C. europaeum]
Gemeines Alpenveilchen {n}hardy cyclamen [Cyclamen purpurascens, syn.: C. europaeum]
Gemeines Alpenveilchen {n}Alpine cyclamen [Cyclamen purpurascens, syn.: C. europaeum]
Gemeines Alpenveilchen {n}purple cyclamen [Cyclamen purpurascens, syn.: C. europaeum]
Gemeines Alpenveilchen {n}European cyclamen [Cyclamen purpurascens, syn.: C. europaeum]
Gemeines Bärtchenmoos {n} bird's-claw beard-moss [Barbula unguiculata]
Gemeines Bartkelchmoos {n} hairy pouchwort [Calypogeia trichomanis]
Gemeines Beckenmoos {n} overleaf pellia [Pellia epiphylla]
Gemeines Beckenmoos {n}common pellia [Pellia epiphylla]
gemeines Benehmen {n}vulgarity
gemeines Biest {n} [ugs.] so-and-so [disliked person] [euphem.]
Gemeines Bingelkraut {n}annual mercury [Mercurialis annua]
Gemeines Bingelkraut {n}French mercury [Mercurialis annua]
Gemeines Bingelkraut {n}herb mercury [Mercurialis annua]
Gemeines Bingelkraut {n} boys-and-girls [Mercurialis annua] [annual mercury]
Gemeines Blutströpfchen {n} [Falter] six-spot burnet (moth) [Zygaena filipendulae]
Gemeines Brachsenkraut {n} Merlin's grass / Merlin's-grass [Isoetes lacustris]
Gemeines Brachsenkraut {n} (western) lake quillwort [Isoetes lacustris]
Gemeines Breitblatt {n}broad gill [Megacollybia platyphylla,syn.: Tricholomopsis platyphylla]
Gemeines Breitblatt {n}broad-gilled collybia [Megacollybia platyphylla, syn.: Tricholomopsis platyphylla]
Gemeines Breitblatt {n}broad-gilled agaric [Megacollybia platyphylla, syn.: Tricholomopsis platyphylla]
Gemeines Breitblatt {n}platterful mushroom [Megacollybia platyphylla, syn.: Tricholomopsis platyphylla]
Gemeines Brunnenmoos {n}common water moss [Fontinalis antipyretica]
Gemeines Brunnenmoos {n}antifever fontinalis moss [Fontinalis antipyretica]
Gemeines Brunnenmoos {n} greater water-moss [Fontinalis antipyretica]
Gemeines Bürstengras {n} annual beard grass [Polypogon monspeliensis, syn.: Alopecurus monspeliensis]
Gemeines Bürstengras {n} annual rabbitsfoot grass [Polypogon monspeliensis, syn.: Alopecurus monspeliensis]
Gemeines Bürstengras {n}rabbit-foot polypogon [Polypogon monspeliensis, syn.: Alopecurus monspeliensis]
« GemeGemeGemeGemeGemeGemeGemeGemegemeGemegeme »
« zurückSeite 238 für den Anfangsbuchstaben G im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung