Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   SK   FR   IS   HU   NL   PL   ES   RU   SQ   SV   NO   FI   IT   CS   PT   DA   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 240 für den Anfangsbuchstaben G im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
(Gemeiner) Keulenfußtrichterling {m} fat-footed clitocybe [Ampulloclitocybe clavipes, syn.: Clitocybe clavipes]
(Gemeiner) Keulenfußtrichterling {m}club-foot clitocybe [Ampulloclitocybe clavipes, syn.: Clitocybe clavipes]
(Gemeiner) Kiefernspanner {m} [Nachtfalterspezies] pine geometer [Bupalus piniaria] [moth]
(Gemeiner) Kiefernspanner {m} [Nachtfalterspezies] pine moth [Bupalus piniaria] [moth]
(Gemeiner) Kiefernspanner {m} [Nachtfalterspezies]bordered white beauty [Bupalus piniaria] [moth]
(Gemeiner) Klapperschwamm {m}hen of the woods [Grifola frondosa]
(Gemeiner) Klapperschwamm {m}signorina [Am.] [Grifola frondosa]
(Gemeiner) Klapperschwamm {m} maitake [Am.] [Grifola frondosa]
(Gemeiner) Klapperschwamm {m} ram's head [Grifola frondosa]
(Gemeiner) Klapperschwamm {m} sheep's head [Grifola frondosa]
(Gemeiner) Kohlen-Becherling / Kohlenbecherling {m}stalked bonfire cup [Geopyxis carbonaria]
(Gemeiner) Kohlen-Becherling / Kohlenbecherling {m}dwarf acorn cup [Geopyxis carbonaria]
(Gemeiner) Kohlen-Becherling / Kohlenbecherling {m} pixie / pyxie cup [Geopyxis carbonaria]
(Gemeiner) Kohlen-Becherling / Kohlenbecherling {m} charcoal loving elf-cup [Geopyxis carbonaria]
(Gemeiner) Kohlenleistling {m}firesite funnel [Faerberia carbonaria]
(Gemeiner) Kornkäfer {m} grain weevil [Sitophilus granarius, syn.: Calandra granaria, Curculio granarius]
(Gemeiner) Kornkäfer {m}granary weevil [Sitophilus granarius, syn.: Calandra granaria, Curculio granarius]
(Gemeiner) Kornkäfer {m} wheat weevil [Sitophilus granarius, syn.: Calandra granaria, Curculio granarius]
(Gemeiner) Krummstab {m} friar's cowl [Arisarum vulgare]
(Gemeiner) Krummstab {m}larus [Arisarum vulgare]
(Gemeiner) Mehlkäfer {m} (yellow) mealworm beetle [Tenebrio molitor]
(Gemeiner) Orange-Becherling / Orangebecherling {m}orange fairy cup [Aleuria aurantia]
(Gemeiner) Orange-Becherling / Orangebecherling {m} great orange elf-cup [Aleuria aurantia]
(Gemeiner) Orange-Becherling / Orangebecherling {m} orange aleuria [Aleuria aurantia]
(Gemeiner) Orange-Becherling / Orangebecherling {m} orange ground-peziza [Aleuria aurantia]
(Gemeiner) Orange-Becherling / Orangebecherling {m}golden peziza [Aleuria aurantia, syn.: Peziza aurantia]
(Gemeiner) Pilz-Marienkäfer {m} 22-spot ladybird [Psyllobora vigintiduopunctata, syn.: Psyllobora 22-punctata]
(Gemeiner) Queller {m} jointed glasswort [Salicornia europaea, syn.: S. annua, S. europaea var. herbacea, S. herbacea, S. obscura]
(Gemeiner) Rainkohl {m} nipplewort [Lapsana communis]
(Gemeiner) Rettich-Helmling / Rettichhelmling {m} pink mycena [Mycena pura, syn.: M. ianthina, M. pseudopura, Agaricus ianthinus, A. purpureus, Gymnopus purus, Poromycena pseudopura, Prunulus purus]
(Gemeiner) Rhabarber {m} rhubarb [Rheum rhabarbarum L.]
(Gemeiner) Riedbock {m} bohor reedbuck [Redunca redunca]
(Gemeiner) Riesenporling {m}giant polypore [Meripilus giganteus]
(Gemeiner) Riesenporling {m} black-staining polypore [Meripilus giganteus]
(Gemeiner) Rindensprenger {m}waxy crust [Vuilleminia comedens]
(Gemeiner) Sägefisch {m} largetooth sawfish [Pristis pristis]
(Gemeiner) Sauerbaum {m}(common) sourwood [Oxydendrum arboreum]
(Gemeiner) Sauerbaum {m} sorrel tree [Oxydendrum arboreum]
(Gemeiner) Sauerdorn {m} (European) barberry [Berberis vulgaris]
(Gemeiner) Sauerdorn {m} jaundice berry [Berberis vulgaris]
(Gemeiner) Sauerdorn {m}ambarbaris [Berberis vulgaris]
(Gemeiner) Sauerdorn {m} pipperidge [Berberis vulgaris] [also: pepperidge, piperidge]
(Gemeiner) Schafeuter-Porling / Schafeuterporling {m}sheep polypore [Albatrellus ovinus, syn.: Poliporus ovinus, Scutiger ovinus]
(Gemeiner) Scheibchentintling / Scheibchen-Tintling {m}Japanese umbrella inky [Parasola plicatilis, syn.: Coprinus plicatilis]
(Gemeiner) Scheibchentintling / Scheibchen-Tintling {m}beaded inkcap [Parasola plicatilis, syn.: Coprinus plicatilis]
(Gemeiner) Scheibchentintling / Scheibchen-Tintling {m} pleated inkcap [Parasola plicatilis, syn.: Coprinus plicatilis]
(Gemeiner) Schmutzbecherling / Schmutz-Becherling {m}black Bulgar [Bulgaria inquinans]
(Gemeiner) Schmutzbecherling / Schmutz-Becherling {m} black jelly drops {pl} [treated as sg.] [Bulgaria inquinans]
(Gemeiner) Schmutzbecherling / Schmutz-Becherling {m}poor man's licorice [Bulgaria inquinans]
(Gemeiner) Schmutzbecherling / Schmutz-Becherling {m} blackish bulgaria [Bulgaria inquinans]
(Gemeiner) Schmutzbecherling / Schmutz-Becherling {m} black-stud fungus [Bulgaria inquinans]
(Gemeiner) Schmutzbecherling / Schmutz-Becherling {m} black saucer [Bulgaria inquinans]
(Gemeiner) Schmutzbecherling / Schmutz-Becherling {m} bachelor's button [Bulgaria inquinans]
(gemeiner) Schurke {m} low-down
(Gemeiner) Schwefelporling {m} chicken of the woods [Laetiporus sulphureus]
(Gemeiner) Schwefelporling {m} sulphur shelf (mushroom) [Br.] [Laetiporus sulphureus]
(Gemeiner) Schwefelporling {m} sulphur polypore [Br.] [Laetiporus sulphureus]
(Gemeiner) Schwefelporling {m} sulfur polypore (mushroom) [Am.] [Laetiporus sulphureus]
(Gemeiner) Schwefelporling {m}sulfur shelf (mushroom) [Am.] [Laetiporus sulphureus]
(Gemeiner) Schwefelporling {m}chicken mushroom [Laetiporus sulphureus]
(Gemeiner) Schwefelritterling {m} [auch: (Gemeiner) Schwefel-Ritterling]sulphur knight [Tricholoma sulphureum]
(Gemeiner) Schwefelritterling {m} [auch: (Gemeiner) Schwefel-Ritterling] gas agaric [Tricholoma sulphureum]
(Gemeiner) Schwefelritterling {m} [auch: (Gemeiner) Schwefel-Ritterling] sulphur cavalier [Tricholoma sulphureum]
(Gemeiner) Sonnenstern {m} [Seesternart] common sunstar / sun star [Crossaster papposus] [starfish species]
(Gemeiner) Sonnenstern {m} [Seesternart] rose sea star [Crossaster papposus]
(Gemeiner) Sonnenstern {m} [Seesternart] rose star [Crossaster papposus]
(Gemeiner) Sonnenstern {m} [Seesternart] snowflake star [Crossaster papposus] [starfish species]
(Gemeiner) Spaltblättling / Spalt-Blättling {m}common porecrust [Schizophyllum commune]
(Gemeiner) Spargel {m}garden asparagus [Asparagus officinalis, syn.: A. caspius, A. longifolius, A. polyphyllus]
(Gemeiner) Stechapfel {m} jimson weed [Datura stramonium]
(Gemeiner) Stechapfel {m} Jamestown weed [Datura stramonium]
(Gemeiner) Stechapfel {m} stinkweed [Datura stramonium]
(Gemeiner) Stechapfel {m}moonflower [Datura stramonium]
(Gemeiner) Stechapfel {m}purple stramonium [Datura stramonium, syn: D. inermis, D. stramonium tatula, D. tatula]
(Gemeiner) Stechapfel {m} purple thorn-apple / thornapple / thorn apple [Datura stramonium, syn: D. inermis, D. stramonium tatula, D. tatula]
(Gemeiner) Stechapfel {m}stinkwort [Datura stramonium, syn: D. inermis, D. stramonium tatula, D. tatula]
(Gemeiner) Stechapfel {m} common thorn-apple / thornapple / thorn apple [Datura stramonium, syn: D. inermis, D. stramonium tatula, D. tatula]
(Gemeiner) Stechapfel {m} false castor oil [Datura stramonium, syn: D. inermis, D. stramonium tatula, D. tatula]
(Gemeiner) Steinpilz {m} cep [Boletus edulis]
(Gemeiner) Stinkstrauch {m}Mediterranean stinkbush [Anagyris foetida]
(Gemeiner) Stinkstrauch {m}(stinking) bean trefoil [Anagyris foetida]
(Gemeiner) Stinkstrauch {m} purging trefoil [Anagyris foetida]
(Gemeiner) Strandroggen {m} European dune grass [Leymus arenarius, syn.: Elymus arenarius]
(Gemeiner) Strubbelkopfröhrling {m} cone fungus [Strobilomyces strobilaceus, syn.: S. floccopus]
(Gemeiner) Südlicher Glatthai {m}(common) smooth-hound [Mustelus mustelus]
(Gemeiner) Teufelszwirn {m}red medlar [Lycium barbarum, syn.: Lycium halimifolium]
(Gemeiner) Teufelszwirn {m}Duke of Argyll's tea tree [Lycium barbarum, syn.: Lycium halimifolium]
(Gemeiner) Teufelszwirn {m}bocksdorn [Lycium barbarum, syn.: Lycium halimifolium]
(Gemeiner) Teufelszwirn {m} (barbary) matrimony vine [Lycium barbarum, syn.: Lycium halimifolium]
(Gemeiner) Teufelszwirn {m}mede berry [Lycium barbarum, syn.: Lycium halimifolium]
(Gemeiner) Teufelszwirn {m}(Chinese) wolfberry [Lycium barbarum, syn.: Lycium halimifolium]
(Gemeiner) Teufelszwirn {m}goji berry [Lycium barbarum, syn.: Lycium halimifolium]
(Gemeiner) Tüpfeltausendfuß {m} spotted snake millipede [Blaniulus guttulatus]
(Gemeiner) Wasserdarm {m}giant chickweed [Myosoton aquaticum, syn.: Malachium aquaticum, Stellaria aquatica]
(Gemeiner) Wasserdarm {m} water chickweed [Myosoton aquaticum, syn.: Malachium aquaticum, Stellaria aquatica]
(Gemeiner) Wasserdarm {m} water stitchwort [Myosoton aquaticum, syn.: Malachium aquaticum, Stellaria aquatica]
(Gemeiner) Wermut {m} lad's love [Artemisia absinthium]
(Gemeiner) Wermut {m} absinthe wormwood [Artemisia absinthium]
(Gemeiner) Wermut {m}green ginger [Artemisia absinthium]
(Gemeiner) Wermut {m} grand wormwood [Artemisia absinthium]
« GemegemeGemeGemeGemeGemeGemeGemeGemeGemegeme »
« zurückSeite 240 für den Anfangsbuchstaben G im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2021 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung