|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 246 für den Anfangsbuchstaben G im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
Gemeiner Trompetenbaum {m} eastern catalpa [Catalpa bignonioides]
Gemeiner Trompetenbaum {m} fish-bait tree [Catalpa bignonioides]
Gemeiner Trompetenschnitzling {m}scurfy twiglet [Tubaria furfuracea, syn.: Tubaria hiemalis]
Gemeiner Tüpfelfarn {m}common polypody [Polypodium vulgare]
Gemeiner Tüpfelfarn {m} wall fern [Polypodium vulgare]
Gemeiner Tüpfelfarn {m}rock polypody [Polypodium vulgare] [fern species]
Gemeiner Vampir {m} (common) vampire bat [Desmodus rotundus]
gemeiner Versuch {m} vicious attempt
Gemeiner Violettporling {m}purplepore bracket [Trichaptum abietinum, syn.: Hirschioporus abietinus]
Gemeiner Violettporling {m} fir bracket fungus [Trichaptum abietinum, syn.: Hirschioporus abietinus]
Gemeiner Wacholder {m}common juniper [Juniperus communis]
Gemeiner Wachtelweizen {m}field cow-wheat [Melampyrum pratense] [rare for: common cow-wheat]
Gemeiner Wachtelweizen {m} common cow-wheat [Melampyrum pratense]
Gemeiner Waldfarn {m}lady fern [Athyrium filix-femina]
Gemeiner Waldfarn {m} common lady-fern [Athyrium filix-femina]
Gemeiner Waldfreund-Rübling / Waldfreundrübling {m} penny top [Gymnopus dryophilus, syn.: Collybia dryophila] [russet toughshank]
Gemeiner Waldfreund-Rübling / Waldfreundrübling {m}russet shank [Gymnopus dryophilus, syn.: Collybia dryophila]
Gemeiner Waldfreund-Rübling / Waldfreundrübling {m}russet toughshank / tough-shank [Gymnopus dryophilus, syn.: Collybia dryophila]
Gemeiner Waldwiesen-Dickkopf {m} large skipper [Ochlodes sylvanus, syn.: O. venatus, O. venata] [butterfly]
Gemeiner Walisischer Grünling {m}common Welsh green [Harry Potter]
Gemeiner Wasserbock {m} [Hirschantilope] common waterbuck [Kobus ellipsiprymnus]
Gemeiner Wasserdost {m}(water) hemp agrimony [Eupatorium cannabinum]
Gemeiner Wasserdost {m}boneset / bone-set [Eupatorium cannabinum]
Gemeiner Wasserdost {m} common Dutch agrimony [Eupatorium cannabinum]
Gemeiner Wasserdost {m}common hemp agrimony [Eupatorium cannabinum]
Gemeiner Wasserdost {m} gravel root [Eupatorium cannabinum] [hemp agrimony]
Gemeiner Wasserdost {m} hindheel [Eupatorium cannabinum] [hemp agrimony]
Gemeiner Wasserdost {m} holy rope [Eupatorium cannabinum] [hemp agrimony]
Gemeiner Wasserdost {m}raspberries and cream [Eupatorium cannabinum] [hemp agrimony]
Gemeiner Wasserdost {m} St John's / Johns herb [Eupatorium cannabinum] [hemp agrimony]
Gemeiner Wasserdost {m} thoroughwort [Eupatorium cannabinum] [hemp agrimony]
Gemeiner Wasserdost {m}water agrimony [Eupatorium cannabinum]
Gemeiner Wasserdost {m} waterhemp [Eupatorium cannabinum]
Gemeiner Wasserdost {m} sweet mandlin [Eupatorium cannabinum] [hemp agrimony]
Gemeiner Wasserdost {m} water mandlin [Eupatorium cannabinum] [hemp agrimony]
Gemeiner Wasserhahnenfuß {m} whitewater / white water crowfoot [Ranunculus aquatilis, syn.: Batrachium aquatile]
Gemeiner Wasserhahnenfuß {m} whitewater / white water buttercup [Ranunculus aquatilis, syn.: Batrachium aquatile]
Gemeiner Wasserhahnenfuß {m}(common) water-crowfoot [Ranunculus aquatilis, syn.: Batrachium aquatile]
Gemeiner Wasserhahnenfuß {m}aquatic buttercup [Ranunculus aquatilis, syn.: R. trichophyllus, Batrachium aquatile, B. trichophlyllum]
Gemeiner Wasserhahnenfuß {m} thread-leaved water-crowfoot [Ranunculus aquatilis, syn.: R. trichophyllus, Batrachium aquatile, B. trichophlyllum]
Gemeiner Wasserhahnenfuß {m} stream water-crowfoot [Ranunculus penicillatus, syn.: R. aquatilis, R. trichophyllus, Batrachium aquatile, B. trichophlyllum]
Gemeiner Wasserhahnenfuß {m}common water-crowfoot [Ranunculus aquatilis, syn.: R. trichophyllus, Batrachium aquatile, B. trichophlyllum]
Gemeiner Wasserhahnenfuß {m} white water-crowfoot [Ranunculus aquatilis, syn.: R. trichophyllus, Batrachium aquatile, B. trichophlyllum]
Gemeiner Wasserläufer {m} (common) water strider [Gerris lacustris, syn.: Cimex lacustris]
Gemeiner Wasserläufer {m} common pondskater / pond skater [Gerris lacustris, syn.: Cimex lacustris]
Gemeiner Wasserschlauch {m}common bladderwort [Utricularia vulgaris]
Gemeiner Wasserschlauch {m}greater bladderwort [Utricularia vulgaris, syn.: Lentibularia vulgaris]
Gemeiner Weberknecht {m} [Spinnentier]European harvestman [Phalangium opilio]
Gemeiner Weichritterling {m} common cavalier [Melanoleuca polioleuca, syn.: M. melaleuca]
Gemeiner Weißdorn {m} English hawthorn [Crataegus laevigata, syn.: C. oxyacantha, C. oxyacanthoides, Mespilus laevigata]
Gemeiner Weiß-Täubling {m} milk-white brittlegill [Russula delica]
gemeiner Wert {m} [Marktwert]market value
Gemeiner Widderbock {m} [auch: Gemeiner Widderbockkäfer] wasp beetle [Clytus arietis]
Gemeiner Wimpelfisch {m}pennant coralfish [Heniochus acuminatus]
Gemeiner Wimpelfisch {m}longfin bannerfish [Heniochus acuminatus]
Gemeiner Wimpelfisch {m}coachman [Heniochus acuminatus]
Gemeiner Windenknöterich {m} black bindweed [Fallopia convolvulus, syn.: Bilderdykia convolvulus, Fagopyrum carinatum, F. convolvulus, Helxine convolvulus, Reynoutria convolvulus, Tiniaria convolvulus]
Gemeiner Windhalm {m}(loose) silky bent [Apera spica-venti, syn.: Agrostis spica-venti, Anemagrostis spica-venti]
Gemeiner Windhalm {m} silky bentgrass [Apera spica-venti, syn.: Agrostis spica-venti, Anemagrostis spica-venti]
Gemeiner Windhalm {m}(silky) wind grass [Apera spica-venti, syn.: Agrostis spica-venti, Anemagrostis spica-venti]
Gemeiner Wirbeldost {m} wild basil [Clinopodium vulgare, syn.: Calamintha clinopodium, Satureja vulgaris]
Gemeiner Wundklee {m}kidney vetch [Anthyllis vulneraria]
Gemeiner Wundklee {m}common kidneyvetch [Anthyllis vulneraria]
Gemeiner Würfel-Dickkopffalter {m} [selten] grizzled skipper [Pyrgus malvae] [butterfly]
Gemeiner Wurmfarn {m} (common) male fern [Dryopteris filix-mas]
Gemeiner Zapfenrübling {m} sprucecone cap [Strobilurus esculentus]
Gemeiner Zapfenrübling {m} spruce-cone toadstool [Strobilurus esculentus]
Gemeiner Zweistreifen-Schnurfüßer {m}striped millipede [Ommatoiulus sabulosus]
(Gemeiner) Anemonenbecherling {m} tuber cup [Dumontinia tuberosa, syn.: Sclerotinia tuberosa]
(Gemeiner) Anemonenbecherling {m} brown cup [Dumontinia tuberosa, syn.: Sclerotinia tuberosa]
(Gemeiner) Bärenklau {m} hogweed [Heracleum sphondylium]
(Gemeiner) Bärenklau {m}meadow parsnip [Heracleum sphondylium] [(common) hogweed]
(Gemeiner) Bärenklau {m} eltrot [Heracleum sphondylium] [(common) hogweed]
(Gemeiner) Birkenpilz {m} common scaber stalk [Leccinum scabrum, syn.: Boletus scaber, Krombholzia scabra] [birch bolete]
(Gemeiner) Birkenpilz {m}rough-stemmed boletus [Leccinum scabrum, syn.: Boletus scaber, Krombholzia scabra] [birch bolete]
(Gemeiner) Birkenpilz {m}scabrous-stem boletus [Leccinum scabrum, syn.: Boletus scaber, Krombholzia scabra] [birch bolete]
(Gemeiner) Birkenpilz {m}cow fungus [Leccinum scabrum, syn.: Boletus scaber, Krombholzia scabra] [birch bolete]
(Gemeiner) Birkenpilz {m} brown birch scaber stalk [Leccinum scabrum, syn.: Boletus scaber, Krombholzia scabra] [birch bolete]
(Gemeiner) Birkenpilz {m} birch scaberstalk [Leccinum scabrum, syn.: Boletus scaber, Krombholzia scabra] [birch bolete]
(Gemeiner) Blauzungenskink {m} common blue-tongued skink [Tiliqua scincoides]
(Gemeiner) Blauzungenskink {m}bluetongue skink [Tiliqua scincoides]
(Gemeiner) Blauzungenskink {m} common bluetongue [Tiliqua scincoides]
(Gemeiner) Blutweiderich {m}purple lythrum [Lythrum salicaria, syn.: L. intermedium]
(Gemeiner) Blutweiderich {m}purple loosestrife [Lythrum salicaria, syn.: L. intermedium]
(Gemeiner) Blutweiderich {m} purple willowherb [Lythrum salicaria, syn.: L. intermedium]
(Gemeiner) Blutweiderich {m} red sally [Lythrum salicaria, syn.: L. intermedium]
(Gemeiner) Brennnesselglanzkäfer {m}nettle pollen beetle [Brachypterus urticae]
(Gemeiner) Buchenfarn {m} beech fern [Phegopteris connectilis, syn.: P. polypodioides, Dryopteris phegopteris, Lastrea phegopteris]
(Gemeiner) Darmtang {m}gut weed / gutweed [Ulva intestinalis]
(Gemeiner) Eichenwidderbock {m} [auch: (Gemeiner) Eichenwidderbockkäfer]yellow-bowed longhorn beetle [Plagionotus arcuatus]
(Gemeiner) Eichhase {m} umbrella polypore [Polyporus umbellatus]
(Gemeiner) Eichhase {m} lumpy bracket [Polyporus umbellatus, syn.: Dendropolyporus umbellatus] [umbrella polypore]
(Gemeiner) Erbsenstrauch {m} caragana [Caragana arborescens]
(Gemeiner) Erbsenstrauch {m}Siberian peashrub [Caragana arborescens]
(Gemeiner) Erdritterling {m} grey knight [Br.] [Tricholoma terreum]
(Gemeiner) Erdritterling {m} grey knight-cap [Br.] [Tricholoma terreum]
(Gemeiner) Erdritterling {m}grey agaric [Br.] [Tricholoma terreum]
(Gemeiner) Falten-Tintling / Faltentintling {m}common ink cap [Coprinopsis atramentaria, syn.: C. atramentarius]
(Gemeiner) Falten-Tintling / Faltentintling {m} inky cap [Coprinopsis atramentaria, syn.: C. atramentarius]
(Gemeiner) Falten-Tintling / Faltentintling {m}tippler's bane [Coprinopsis atramentaria, syn.: C. atramentarius]
« GemeGemeGemeGemegemeGemeGemeGemeGemeGemeGeme »
« zurückSeite 246 für den Anfangsbuchstaben G im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung