|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 247 für den Anfangsbuchstaben G im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
(Gemeiner) Falten-Tintling / Faltentintling {m} alcohol inky [Coprinopsis atramentaria, syn.: C. atramentarius, Coprinus atramentarius]
(Gemeiner) Fichtensplintbock {m} [auch: (Gemeiner) Fichtensplintbockkäfer] black spruce beetle [Tetropium castaneum, syn.: T. luridum]
(Gemeiner) Gelbrand {m} great diving beetle [Dytiscus marginalis]
(Gemeiner) Gelbrandkäfer {m} great diving beetle [Dytiscus marginalis]
(Gemeiner) Gepunkteter Schnurfüßer {m} blunt-tailed snake millipede [Cylindroiulus punctatus]
(Gemeiner) Glasschmelz {m} marsh samphire [Salicornia europaea, syn.: S. annua, S. europaea var. herbacea, S. herbacea, S. obscura]
(Gemeiner) Glasschmelz {m} (common) glasswort [Salicornia europaea, syn.: S. annua, S. europaea var. herbacea, S. herbacea, S. obscura]
(Gemeiner) Glasschmelz {m} slender sea-grape [Salicornia europaea, syn.: S. annua, S. europaea var. herbacea, S. herbacea, S. obscura]
(Gemeiner) Glasschmelz {m} jointed glasswort [Salicornia europaea, syn.: S. annua, S. europaea var. herbacea, S. herbacea, S. obscura]
(Gemeiner) Glimmertintling / Glimmer-Tintling {m} mica cap [Coprinellus micaceus, syn.: Coprinus micaceus]
(Gemeiner) Glimmertintling / Glimmer-Tintling {m}shiny cap [Coprinellus micaceus, syn.: Coprinus micaceus]
(Gemeiner) Glimmertintling / Glimmer-Tintling {m}glistening inky cap [Coprinellus micaceus, syn.: Coprinus micaceus]
(Gemeiner) Glimmertintling / Glimmer-Tintling {m} glistening inkcap / ink-cap [Coprinellus micaceus, syn.: Coprinus micaceus]
(Gemeiner) Gurkenschnitzling {m}cucumber cap [Macrocystidia cucumis]
(Gemeiner) Holzbock {m}pasture tick [Ixodes ricinus]
(Gemeiner) Holzbock {m} [Schildzecke](European) wood tick [Ixodes ricinus]
(Gemeiner) Hornklee {m} (common) bird's-foot trefoil [Lotus corniculatus, syn.: L. ambiguus, L. arvensis, L. balticus, L. caucasicus, L. major, L. tauricus]
(Gemeiner) Hornklee {m}baby's slippers {pl} [treated as sg.] [Lotus corniculatus, syn.: L. ambiguus, L. arvensis, L. balticus, L. caucasicus, L. major, L. tauricus]
(Gemeiner) Hornklee {m} bacon and eggs [Lotus corniculatus, syn.: L. ambiguus, L. arvensis, L. balticus, L. caucasicus, L. major, L. tauricus]
(Gemeiner) Hornklee {m} bird's-foot deervetch [Lotus corniculatus, syn.: L. ambiguus, L. arvensis, L. balticus, L. caucasicus, L. major, L. tauricus]
(Gemeiner) Hornklee {m} birdfoot deervetch [Lotus corniculatus, syn.: L. ambiguus, L. arvensis, L. balticus, L. caucasicus, L. major, L. tauricus]
(Gemeiner) Hornklee {m}bloomfell [Lotus corniculatus, syn.: L. ambiguus, L. arvensis, L. balticus, L. caucasicus, L. major, L. tauricus]
(Gemeiner) Hornklee {m}broadleaf bird's-foot / birdsfoot trefoil [Lotus corniculatus, syn.: L. ambiguus, L. arvensis, L. balticus, L. caucasicus, L. major, L. tauricus]
(Gemeiner) Hornklee {m}cat's clover [Lotus corniculatus, syn.: L. ambiguus, L. arvensis, L. balticus, L. caucasicus, L. major, L. tauricus]
(Gemeiner) Hornklee {m}crowtoes {pl} [treated as sg.] [Lotus corniculatus, syn.: L. ambiguus, L. arvensis, L. balticus, L. caucasicus, L. major, L. tauricus]
(Gemeiner) Hornklee {m} garden bird's-foot / birdsfoot trefoil [Lotus corniculatus, syn.: L. ambiguus, L. arvensis, L. balticus, L. caucasicus, L. major, L. tauricus]
(Gemeiner) Hornklee {m}ground honeysuckle [Lotus corniculatus, syn.: L. ambiguus, L. arvensis, L. balticus, L. caucasicus, L. major, L. tauricus]
(Gemeiner) Keulenfußtrichterling {m} club foot [Ampulloclitocybe clavipes, syn.: Clitocybe clavipes]
(Gemeiner) Keulenfußtrichterling {m} fat-footed clitocybe [Ampulloclitocybe clavipes, syn.: Clitocybe clavipes]
(Gemeiner) Keulenfußtrichterling {m}club-foot clitocybe [Ampulloclitocybe clavipes, syn.: Clitocybe clavipes]
(Gemeiner) Kiefernspanner {m} [Nachtfalterspezies] pine geometer [Bupalus piniaria] [moth]
(Gemeiner) Kiefernspanner {m} [Nachtfalterspezies]pine moth [Bupalus piniaria] [moth]
(Gemeiner) Kiefernspanner {m} [Nachtfalterspezies]bordered white beauty [Bupalus piniaria] [moth]
(Gemeiner) Klapperschwamm {m} hen of the woods [Grifola frondosa]
(Gemeiner) Klapperschwamm {m} signorina [Am.] [Grifola frondosa]
(Gemeiner) Klapperschwamm {m}maitake [Am.] [Grifola frondosa]
(Gemeiner) Klapperschwamm {m}ram's head [Grifola frondosa]
(Gemeiner) Klapperschwamm {m} sheep's head [Grifola frondosa]
(Gemeiner) Kohlen-Becherling / Kohlenbecherling {m} stalked bonfire cup [Geopyxis carbonaria]
(Gemeiner) Kohlen-Becherling / Kohlenbecherling {m}dwarf acorn cup [Geopyxis carbonaria]
(Gemeiner) Kohlen-Becherling / Kohlenbecherling {m} pixie / pyxie cup [Geopyxis carbonaria]
(Gemeiner) Kohlen-Becherling / Kohlenbecherling {m} charcoal loving elf-cup [Geopyxis carbonaria]
(Gemeiner) Kohlenleistling {m}firesite funnel [Faerberia carbonaria]
(Gemeiner) Kornkäfer {m}grain weevil [Sitophilus granarius, syn.: Calandra granaria, Curculio granarius]
(Gemeiner) Kornkäfer {m} granary weevil [Sitophilus granarius, syn.: Calandra granaria, Curculio granarius]
(Gemeiner) Kornkäfer {m} wheat weevil [Sitophilus granarius, syn.: Calandra granaria, Curculio granarius]
(Gemeiner) Krummstab {m}friar's cowl [Arisarum vulgare]
(Gemeiner) Krummstab {m}larus [Arisarum vulgare]
(Gemeiner) Mehlkäfer {m}(yellow) mealworm beetle [Tenebrio molitor]
(Gemeiner) Orange-Becherling / Orangebecherling {m} orange fairy cup [Aleuria aurantia]
(Gemeiner) Orange-Becherling / Orangebecherling {m}great orange elf-cup [Aleuria aurantia]
(Gemeiner) Orange-Becherling / Orangebecherling {m}orange aleuria [Aleuria aurantia]
(Gemeiner) Orange-Becherling / Orangebecherling {m} orange ground-peziza [Aleuria aurantia]
(Gemeiner) Orange-Becherling / Orangebecherling {m} golden peziza [Aleuria aurantia, syn.: Peziza aurantia]
(Gemeiner) Pilz-Marienkäfer {m} 22-spot ladybird [Psyllobora vigintiduopunctata, syn.: Psyllobora 22-punctata]
(Gemeiner) Queller {m}jointed glasswort [Salicornia europaea, syn.: S. annua, S. europaea var. herbacea, S. herbacea, S. obscura]
(Gemeiner) Rainkohl {m}nipplewort [Lapsana communis]
(Gemeiner) Rettich-Helmling / Rettichhelmling {m} pink mycena [Mycena pura, syn.: M. ianthina, M. pseudopura, Agaricus ianthinus, A. purpureus, Gymnopus purus, Poromycena pseudopura, Prunulus purus]
(Gemeiner) Rhabarber {m} rhubarb [Rheum rhabarbarum L.]
(Gemeiner) Riedbock {m} bohor reedbuck [Redunca redunca]
(Gemeiner) Riesenporling {m} giant polypore [Meripilus giganteus]
(Gemeiner) Riesenporling {m}black-staining polypore [Meripilus giganteus]
(Gemeiner) Rindensprenger {m}waxy crust [Vuilleminia comedens]
(Gemeiner) Sägefisch {m} largetooth sawfish [Pristis pristis]
(Gemeiner) Sauerbaum {m}(common) sourwood [Oxydendrum arboreum]
(Gemeiner) Sauerbaum {m}sorrel tree [Oxydendrum arboreum]
(Gemeiner) Sauerdorn {m}(European) barberry [Berberis vulgaris]
(Gemeiner) Sauerdorn {m}jaundice berry [Berberis vulgaris]
(Gemeiner) Sauerdorn {m} ambarbaris [Berberis vulgaris]
(Gemeiner) Sauerdorn {m} pipperidge [Berberis vulgaris] [also: pepperidge, piperidge]
(Gemeiner) Schafeuter-Porling / Schafeuterporling {m} sheep polypore [Albatrellus ovinus, syn.: Poliporus ovinus, Scutiger ovinus]
(Gemeiner) Schaufelstör {m}hackleback [Scaphirhynchus platorynchus]
(Gemeiner) Schaufelstör {m} shovelnose (sturgeon) [Scaphirhynchus platorynchus]
(Gemeiner) Scheibchentintling / Scheibchen-Tintling {m}Japanese umbrella inky [Parasola plicatilis, syn.: Coprinus plicatilis]
(Gemeiner) Scheibchentintling / Scheibchen-Tintling {m} beaded inkcap [Parasola plicatilis, syn.: Coprinus plicatilis]
(Gemeiner) Scheibchentintling / Scheibchen-Tintling {m} pleated inkcap [Parasola plicatilis, syn.: Coprinus plicatilis]
(Gemeiner) Schmutzbecherling / Schmutz-Becherling {m} black Bulgar [Bulgaria inquinans]
(Gemeiner) Schmutzbecherling / Schmutz-Becherling {m}black jelly drops {pl} [treated as sg.] [Bulgaria inquinans]
(Gemeiner) Schmutzbecherling / Schmutz-Becherling {m} poor man's licorice [Bulgaria inquinans]
(Gemeiner) Schmutzbecherling / Schmutz-Becherling {m} blackish bulgaria [Bulgaria inquinans]
(Gemeiner) Schmutzbecherling / Schmutz-Becherling {m} black-stud fungus [Bulgaria inquinans]
(Gemeiner) Schmutzbecherling / Schmutz-Becherling {m} black saucer [Bulgaria inquinans]
(Gemeiner) Schmutzbecherling / Schmutz-Becherling {m} bachelor's button [Bulgaria inquinans]
(gemeiner) Schurke {m}low-down
(Gemeiner) Schwefelporling {m}chicken of the woods [Laetiporus sulphureus]
(Gemeiner) Schwefelporling {m} sulphur shelf (mushroom) [Br.] [Laetiporus sulphureus]
(Gemeiner) Schwefelporling {m} sulphur polypore [Br.] [Laetiporus sulphureus]
(Gemeiner) Schwefelporling {m} sulfur polypore (mushroom) [Am.] [Laetiporus sulphureus]
(Gemeiner) Schwefelporling {m} sulfur shelf (mushroom) [Am.] [Laetiporus sulphureus]
(Gemeiner) Schwefelporling {m} chicken mushroom [Laetiporus sulphureus]
(Gemeiner) Schwefelritterling {m} [auch: (Gemeiner) Schwefel-Ritterling] sulphur knight [Tricholoma sulphureum]
(Gemeiner) Schwefelritterling {m} [auch: (Gemeiner) Schwefel-Ritterling] gas agaric [Tricholoma sulphureum]
(Gemeiner) Schwefelritterling {m} [auch: (Gemeiner) Schwefel-Ritterling] sulphur cavalier [Tricholoma sulphureum]
(Gemeiner) Sonnenstern {m} [Seesternart]common sunstar / sun star [Crossaster papposus] [starfish species]
(Gemeiner) Sonnenstern {m} [Seesternart] rose sea star [Crossaster papposus]
(Gemeiner) Sonnenstern {m} [Seesternart] rose star [Crossaster papposus]
(Gemeiner) Sonnenstern {m} [Seesternart] snowflake star [Crossaster papposus] [starfish species]
(Gemeiner) Spaltblättling / Spalt-Blättling {m} common porecrust [Schizophyllum commune]
(Gemeiner) Spargel {m}garden asparagus [Asparagus officinalis, syn.: A. caspius, A. longifolius, A. polyphyllus]
(Gemeiner) Stechapfel {m}jimson weed [Datura stramonium]
« GemeGemeGemegemeGemeGemeGemeGemeGemeGemeGeme »
« zurückSeite 247 für den Anfangsbuchstaben G im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung