Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   IS   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 445 für den Anfangsbuchstaben G im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
Gewöhnliches Pfeifengras {n} purple moor grass [Molinia caerulea]
Gewöhnliches Pfeilkraut {n} arrowhead [Sagittaria sagittifolia]
Gewöhnliches Pfeilkraut {n} Old World arrowhead [Sagittaria sagittifolia]
Gewöhnliches Pfeilkraut {n}water archer [Sagittaria sagittifolia]
Gewöhnliches Pfeilkraut {n}common arrowhead [Sagittaria sagittifolia]
Gewöhnliches Quellmoos {n} greater water-moss [Fontinalis antipyretica]
Gewöhnliches Quellmoos {n} antifever fontinalis moss [Fontinalis antipyretica]
Gewöhnliches Quellmoos {n} common water moss [Fontinalis antipyretica]
Gewöhnliches Rispengras {n} rough bluegrass [esp. Am.] [Poa trivialis]
Gewöhnliches Rispengras {n}rough-stalked meadow-grass [Br.] [Poa trivialis]
Gewöhnliches Scheibenblattmoos {n}ladder flapwort [Nardia scalaris, syn.: Alicularia scalaris]
Gewöhnliches Schneeglöckchen {n} common snowdrop [Galanthus nivalis]
Gewöhnliches Schneeglöckchen {n} February fairmaids {pl} [Galanthus nivalis]
Gewöhnliches Schneeglöckchen {n}dingle-dangle [Galanthus nivalis]
Gewöhnliches Schneeglöckchen {n} Candlemas bells {pl} [Galanthus nivalis]
Gewöhnliches Schneeglöckchen {n} Mary's tapers {pl} [Galanthus nivalis]
Gewöhnliches Schwingelschilf {n}common rivergrass [Scolochloa festucacea]
Gewöhnliches Sechsfleck-Widderchen {n} [tagaktiver Nachtfalter] six-spot burnet [Zygaena filipendulae] [day-flying moth]
Gewöhnliches Seegras {n}common eelgrass [Zostera marina]
Gewöhnliches Seegras {n}seawrack [Zostera marina]
Gewöhnliches Seegras {n} grassweed [Zostera marina, syn.: Z. capensis, Z. latifolia, Z. oregana, Z. pacifica, Alga marina]
Gewöhnliches Seegras {n} grasswrack [Zostera marina, syn.: Z. capensis, Z. latifolia, Z. oregana, Z. pacifica, Alga marina]
Gewöhnliches Seegras {n} eelgrass / eel-grass [Zostera marina, syn.: Z. capensis, Z. latifolia, Z. oregana, Z. pacifica, Alga marina]
Gewöhnliches Seepferdchen {n} (common) seahorse / sea horse [Hippocampus kuda, syn.: H. aterrimus, H. chinensis, H. hilonis, H. moluccennsis, H. taeniops, H. tristis]
Gewöhnliches Seepferdchen {n} estuarine seahorse / sea horse [Hippocampus kuda, syn.: H. aterrimus, H. chinensis, H. hilonis, H. moluccennsis, H. taeniops, H. tristis]
Gewöhnliches Seepferdchen {n}estuary seahorse / sea horse [Hippocampus kuda, syn.: H. aterrimus, H. chinensis, H. hilonis, H. moluccennsis, H. taeniops, H. tristis]
Gewöhnliches Seepferdchen {n} oceanic seahorse / sea horse [Hippocampus kuda, syn.: H. aterrimus, H. chinensis, H. hilonis, H. moluccennsis, H. taeniops, H. tristis]
Gewöhnliches Seepferdchen {n}spotted seahorse / sea horse [Hippocampus kuda, syn.: H. aterrimus, H. chinensis, H. hilonis, H. moluccennsis, H. taeniops, H. tristis]
Gewöhnliches Seepferdchen {n} yellow seahorse / sea horse [Hippocampus kuda, syn.: H. aterrimus, H. chinensis, H. hilonis, H. moluccennsis, H. taeniops, H. tristis]
Gewöhnliches Seifenkraut {n}common soapwort [Saponaria officinalis]
Gewöhnliches Seifenkraut {n}bouncing Bet [Saponaria officinalis]
Gewöhnliches Seifenkraut {n}sweet William [Saponaria officinalis]
Gewöhnliches Seifenkraut {n}Fuller's herb [Saponaria officinalis]
Gewöhnliches Seifenkraut {n}lady's washbowl [Saponaria officinalis]
Gewöhnliches Seifenkraut {n}latherwort [Saponaria officinalis]
Gewöhnliches Seifenkraut {n} sweet Betty [Saponaria officinalis]
Gewöhnliches Seifenkraut {n}goodbye summer [Saponaria officinalis] [soapwort]
Gewöhnliches Seifenkraut {n}soapwort [Saponaria officinalis]
Gewöhnliches Sonnenröschen {n} common rockrose [Helianthemum nummularium]
Gewöhnliches Spitzhörnchen {n}common tree shrew [Tupaia glis]
Gewöhnliches Spitzhörnchen {n}common treeshrew [Tupaia glis]
Gewöhnliches Spitzmoos {n} tumid notchwort [Lophozia ventricosa]
Gewöhnliches Stachelschwein {n}crested porcupine [Hystrix cristata]
Gewöhnliches Steifgras {n} fern-grass / fern grass [Catapodium rigidum] [also: ferngrass]
Gewöhnliches Steifgras {n} rigid fescue [Catapodium rigidum]
Gewöhnliches Sternmoos {n} many-fruited thyme-moss [Plagiomnium affine]
Gewöhnliches Sternmoos {n} [Schwanenhals-Sternmoos]swan's-neck thyme-moss [Mnium hornum]
Gewöhnliches Sternmoos {n} [Schwanenhals-Sternmoos] horn calcareous moss [Mnium hornum]
Gewöhnliches Stiefmütterchen {n} (European) wild pansy [Viola arvensis, syn.: V. tricolor L. subsp. arvensis] [field pansy]
Gewöhnliches Tellerkraut {n}miner's lettuce [Claytonia perfoliata, Montia perfoliata]
Gewöhnliches Tellerkraut {n}winter purslane [Claytonia perfoliata, Montia perfoliata]
Gewöhnliches Tellerkraut {n} spring beauty [Claytonia perfoliata, syn.: Montia perfoliata]
Gewöhnliches Tellerkraut {n} Indian lettuce [Claytonia perfoliata, syn.: Montia perfoliata]
Gewöhnliches Torfmoos {n} [Sumpf-Torfmoos]blunt-leaved bogmoss / bog-moss [Sphagnum palustre]
gewöhnliches Tuch {n}coarse cloth
Gewöhnliches Tupaja {n} common treeshrew [Tupaia glis]
Gewöhnliches Widderchen {n} [tagaktiver Nachtfalter] six-spot burnet [Zygaena filipendulae] [day-flying moth]
Gewöhnliches Widertonmoos {n} common hair moss [Polytrichum commune]
Gewöhnliches Widertonmoos {n} common haircap moss [Polytrichum commune]
Gewöhnliches Wimpernmoos {n}hairy threadwort [Blepharostoma trichophyllum]
Gewöhnliches Zittergras {n}(common) quaking grass [Briza media]
Gewöhnliches Zittergras {n} dithering-grass [Briza media]
Gewöhnliches Zittergras {n} tottergrass [Briza media]
Gewöhnliches Zittergras {n} shaking-grass [Briza media]
Gewöhnliches Zittergras {n} pearl grass [Briza media]
Gewöhnliches Zittergras {n} maidenhair-grass [Briza media]
Gewöhnliches Zittergras {n}lady's-hair [Briza media]
Gewöhnliches Zittergras {n}jockey-grass [Briza media]
Gewöhnliches Zittergras {n} earthquakes {pl} [Briza media]
Gewöhnliches Zittergras {n}doddle-grass [Briza media]
Gewöhnliches Zittergras {n}doddering dillies {pl} [Briza media]
Gewöhnliches Zittergras {n}dodder-grass [Briza media]
Gewöhnliches Zittergras {n}didder [Briza media]
Gewöhnliches Zittergras {n}cow-quake [Briza media]
Gewöhnliches Zittergras {n}perennial quaking grass [Briza media]
Gewöhnliches Zwerg-Laichkraut {n} lesser pondweed [Potamogeton pusillus, syn.: P. panormitanus]
Gewöhnliches Zwerg-Laichkraut {n}baby pondweed [Potamogeton pusillus, syn.: P. panormitanus]
Gewöhnliches Zwerg-Laichkraut {n}small pondweed [Potamogeton pusillus, syn.: P. panormitanus]
Gewöhnliches Zwerg-Laichkraut {n}slender pondweed [Potamogeton pusillus, syn.: P. panormitanus]
(Gewöhnliches) Alpen-Hornkraut / Alpenhornkraut {n}Alpine chickweed [Cerastium alpinum, syn.: C. alpinum ssp. alpinum]
(Gewöhnliches) Alpen-Hornkraut / Alpenhornkraut {n} Alpine mouse-ear (chickweed) [Cerastium alpinum, syn.: C. alpinum ssp. alpinum]
(Gewöhnliches) Bach-Windröschen {n}river windflower [Anemone rivularis]
(Gewöhnliches) Bach-Windröschen {n} river anemone [Anemone rivularis]
(Gewöhnliches) Bach-Windröschen {n}brook anemone [Anemone rivularis]
(Gewöhnliches) Gelbes Windröschen {n} yellow woodland thimble-weed / thimbleweed [Anemone ranunculoides, syn.: Anemonoides ranunculoides]
(Gewöhnliches) Hirtentäschel {n}common shepherd's purse [Capsella bursa-pastoris, syn.: Thlaspi bursa-pastoris]
(Gewöhnliches) Hirtentäschelkraut {n} common shepherd's purse [Capsella bursa-pastoris, syn.: Thlaspi bursa-pastoris]
(Gewöhnliches) Hirtentäschelkraut {n}Chinese cress [Capsella bursa-pastoris, syn.: Thlaspi bursa-pastoris]
(Gewöhnliches) Ochsenauge {n} ox-eye (daisy) [Buphthalmum salicifolium] [preliminary binomial]
(Gewöhnliches) Ruchgras {n} sweet vernal grass [Anthoxanthum odoratum]
(Gewöhnliches) Ruchgras {n} holy grass [Anthoxanthum odoratum]
(Gewöhnliches) Ruchgras {n} vanilla grass [Anthoxanthum odoratum]
(Gewöhnliches) Ruchgras {n} buffalo grass [Anthoxanthum odoratum]
(Gewöhnliches) Ruchgras {n}sweet-scented / sweetscented vernal grass [Anthoxanthum odoratum, syn.: A. alpinum, A. asperum, A. ovatum var. montanum, A. pilosum, A. villosum]
(Gewöhnliches) Ruchgras {n} sweet vernalgrass / vernal grass [Anthoxanthum odoratum, syn.: A. alpinum, A. asperum, A. ovatum var. montanum, A. pilosum, A. villosum]
(Gewöhnliches) Ruchgras {n}spring grass [Anthoxanthum odoratum, syn.: A. alpinum, A. asperum, A. ovatum var. montanum, A. pilosum, A. villosum]
Gewöhnlichkeit {f}normality
Gewöhnlichkeit {f} orneriness [Am.] [coll.] [obs.]
Gewöhnlichkeit {f} [Normalität]commonness [usualness]
Gewöhnlichkeit {f} [pej.] commonness [vulgarity]
« GewöGewöGewöGewöGewöGewöGewögewögewuGewügeza »
« zurückSeite 445 für den Anfangsbuchstaben G im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung