Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   FR   SK   IS   HU   NL   ES   PL   RU   NO   SQ   SV   IT   FI   DA   CS   PT   HR   RO   BG   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 445 für den Anfangsbuchstaben G im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
(Gewöhnliche) Fieder-Zwenke / Fiederzwenke {f} Japanese false brome / bromegrass [Brachypodium pinnatum, syn.: B. abbreviatum, Agropyron pinnatum, Bromus pinnatus]
(Gewöhnliche) Fischnatter {f}checkered keelback [Am.] [Xenochrophis piscator]
(Gewöhnliche) Fischnatter {f} chequered keelback [Br.] [Xenochrophis piscator]
(Gewöhnliche) Glieder-Binse / Gliederbinse {f}jointed rush [Juncus articulatus, syn.: J. lampocarpus, J. aquaticus, J. tatewakii]
(Gewöhnliche) Glieder-Binse / Gliederbinse {f} jointleaf / joint-leaf rush [Juncus articulatus, syn.: J. lampocarpus, J. aquaticus, J. tatewakii]
(Gewöhnliche) Glieder-Binse / Gliederbinse {f}joint-leaved rush [Juncus articulatus, syn.: J. lampocarpus, J. aquaticus, J. tatewakii]
(Gewöhnliche) Goldnessel {f}yellow archangel [Lamium galeobdolon, syn.: Galeobdolon luteum, Lamiastrum galeobdolon]
(Gewöhnliche) Goldnessel {f}yellow deadnettle / dead-nettle [Lamium galeobdolon, syn.: Galeobdolon luteum, Lamiastrum galeobdolon]
(Gewöhnliche) Goldnessel {f} golden deadnettle / dead-nettle [Lamium galeobdolon, syn.: Galeobdolon luteum, Lamiastrum galeobdolon]
(Gewöhnliche) Grüne Nieswurz {f}green hellebore [Helleborus viridis]
(Gewöhnliche) Grüne Nieswurz {f}bear's-foot / bear's foot [Helleborus viridis] [green hellebore]
(Gewöhnliche) Grüne Nieswurz {f}bastard hellebore [Helleborus viridis]
(Gewöhnliche) Harfenschnecke {f} [Meeresschneckenart] common harp [Harpa harpa, syn.: H. nobilis, Buccinum harpa]
(Gewöhnliche) Harfenschnecke {f} [Meeresschneckenart] noble harp [Harpa harpa, syn.: H. nobilis, Buccinum harpa]
(Gewöhnliche) Harfenschnecke {f} [Meeresschneckenart]true harp [Harpa harpa, syn.: H. nobilis, Buccinum harpa]
(Gewöhnliche) Haselwurz {f}European wild ginger [Asarum europaeum]
(Gewöhnliche) Haselwurz {f}wild spikenard [Asarum europaeum]
(Gewöhnliche) Haselwurz {f} European ginger [Asarum europaeum]
(Gewöhnliche) Haselwurz {f}wild nard [Asarum europaeum]
(Gewöhnliche) Haselwurz {f} hazelwort [Asarum europaeum]
(Gewöhnliche) Haselwurz {f}asarabacca [Asarum europaeum]
(Gewöhnliche) Holzbirne {f} wooden pear [Xylomelum pyriforme]
(Gewöhnliche) Holzbirne {f} woody pear [Xylomelum pyriforme]
(Gewöhnliche) Hühnerhirse {f} barnyard millet [Echinochloa crus-galli]
(Gewöhnliche) Hühnerhirse {f} cocksfoot grass [Echinochloa crus-galli]
(Gewöhnliche) Hühnerhirse {f} cockshin grass [Echinochloa crus-galli]
(Gewöhnliche) Hühnerhirse {f}cockspur panic [Echinochloa crus-galli]
(Gewöhnliche) Hühnerhirse {f}water grass [Echinochloa crus-galli]
(Gewöhnliche) Hühnerhirse {f} wild millet [Echinochloa crus-galli]
(Gewöhnliche) Hühnerhirse {f} prickly grass [Echinochloa crus-galli]
(Gewöhnliche) Hühnerhirse {f} Japanese millet [Echinochloa crus-galli]
(Gewöhnliche) Hühnerhirse {f} cock's foot [Echinochloa crus-galli]
(Gewöhnliche) Hühnerhirse {f} barnyardgrass [Echinochloa crus-galli]
(Gewöhnliche) Kammquecke {f}crested wheatgrass / wheat grass [Agropyron cristatum, syn.: A. cristatum subsp. sabulosum, A. pectinatum]
(Gewöhnliche) Kammquecke {f}spiked blue grass [Agropyron cristatum, syn.: A. cristatum subsp. sabulosum, A. pectinatum]
(Gewöhnliche) Kammquecke {f} comb wheat grass [Agropyron cristatum, syn.: A. cristatum subsp. sabulosum, A. pectinatum]
(Gewöhnliche) Karthäusernelke {f}Carthusian pink [Dianthus carthusianorum]
(Gewöhnliche) Karthäuser-Nelke {f}Carthusian pink [Dianthus carthusianorum]
(Gewöhnliche) Knoblauchsrauke {f}garlic mustard [Alliaria petiolata, Alliaria officinalis, Erysimum alliaria, Sisymbrium alliaria]
(Gewöhnliche) Knoblauchsrauke {f} garlic root [Alliaria petiolata, Alliaria officinalis, Erysimum alliaria, Sisymbrium alliaria]
(Gewöhnliche) Knoblauchsrauke {f}hedge garlic [Alliaria petiolata, Alliaria officinalis, Erysimum alliaria, Sisymbrium alliaria]
(Gewöhnliche) Knoblauchsrauke {f} poor man's mustard [coll.] [Alliaria petiolata, Alliaria officinalis, Erysimum alliaria, Sisymbrium alliaria]
(Gewöhnliche) Kröten-Binse {f}toad rush [Juncus bufonius]
(Gewöhnliche) Kröten-Binse / Krötenbinse {f} frog-grass [Juncus bufonius]
(Gewöhnliche) Kröten-Binse / Krötenbinse {f} annual rush [Juncus bufonius]
(Gewöhnliche) Küchenschelle {f}European pasqueflower / pasque flower [Pulsatilla vulgaris, syn.: Anemone pulsatilla]
(Gewöhnliche) Küchenschelle {f}prairie crocus [Pulsatilla vulgaris, syn.: Anemone pulsatilla] [(common) pasque flower]
(Gewöhnliche) Kuhschelle {f} European pasqueflower / pasque flower [Pulsatilla vulgaris, syn.: Anemone pulsatilla]
(Gewöhnliche) Kuhschelle {f}prairie crocus [Pulsatilla vulgaris, syn.: Anemone pulsatilla] [(common) pasque flower]
(Gewöhnliche) Kutscherpeitschennatter {f} coachwhip [Coluber flagellum, syn.: Masticophis flagellum] [snake]
(Gewöhnliche) Liliensimse {f} [bes. schweiz.] Tofield's asphodel [Tofieldia calyculata, syn.: Anthericum calyculatum]
(Gewöhnliche) Liliensimse {f} [bes. schweiz.]Alpine asphodel [Tofieldia calyculata, syn.: Anthericum calyculatum]
(Gewöhnliche) Liliensimse {f} [bes. schweiz.] German asphodel [Tofieldia calyculata, syn.: Anthericum calyculatum]
(Gewöhnliche) Liliensimse {f} [bes. schweiz.] false asphodel [Tofieldia calyculata, syn.: Anthericum calyculatum]
(Gewöhnliche) Liliensimse {f} [bes. schweiz.]mountain Scottish asphodel [Tofieldia calyculata, syn.: Anthericum calyculatum]
(Gewöhnliche) Macchien-Waldrebe / Macchienwaldrebe {f} vernal clematis [Clematis cirrhosa]
(Gewöhnliche) Macchien-Waldrebe / Macchienwaldrebe {f}early virgin's bower [Clematis cirrhosa]
(Gewöhnliche) Madagaskar-Boa {f} Madagascar (ground) boa [Acrantophis madagascariensis, syn.: Boa madagascariensis]
(Gewöhnliche) Madagaskar-Boa {f}Madagascar / Malagasy tree boa [Acrantophis madagascariensis, syn.: Boa madagascariensis]
(Gewöhnliche) Mahonie {f} holly-leaved / hollyleaved barberry [Mahonia aquifolium, syn.: M. piperiana, Berberis aquifolium, B. piperiana, Odostemon aquifolium]
(Gewöhnliche) Mahonie {f}shining Oregon-grape / Oregon grape [Mahonia aquifolium, syn.: M. piperiana, Berberis aquifolium, B. piperiana, Odostemon aquifolium]
(Gewöhnliche) Mahonie {f} holly-leaf Oregon-grape [Mahonia aquifolium, syn.: M. piperiana, Berberis aquifolium, B. piperiana, Odostemon aquifolium]
(Gewöhnliche) Mahonie {f} trailing mahonia [Mahonia aquifolium, syn.: M. piperiana, Berberis aquifolium, B. piperiana, Odostemon aquifolium]
(Gewöhnliche) Mahonie {f} blue barberry [Mahonia aquifolium, syn.: M. piperiana, Berberis aquifolium, B. piperiana, Odostemon aquifolium]
(Gewöhnliche) Mahonie {f} mountain grape [Mahonia aquifolium, syn.: M. piperiana, Berberis aquifolium, B. piperiana, Odostemon aquifolium]
(Gewöhnliche) Mahonie {f} Oregon holly grape [Mahonia aquifolium, syn.: M. piperiana, Berberis aquifolium, B. piperiana, Odostemon aquifolium]
(Gewöhnliche) Mahonie {f} Piper's Oregon grape [Mahonia aquifolium, syn.: M. piperiana, Berberis aquifolium, B. piperiana, Odostemon aquifolium]
(Gewöhnliche) Mahonie {f} California barberry [Mahonia aquifolium, syn.: M. piperiana, Berberis aquifolium, B. piperiana, Odostemon aquifolium]
(Gewöhnliche) Mahonie {f}holly mahonia [Mahonia aquifolium, syn.: M. piperiana, Berberis aquifolium, B. piperiana, Odostemon aquifolium]
(Gewöhnliche) Mahonie {f}holly barberry [Mahonia aquifolium, syn.: M. piperiana, Berberis aquifolium, B. piperiana, Odostemon aquifolium]
(Gewöhnliche) Min-Tanne {f} Min fir [Abies recurvata]
(Gewöhnliche) Nachtkerze {f}sun drop [Oenothera biennis]
(Gewöhnliche) Nachtkerze {f} German evening primrose [Oenothera biennis]
(Gewöhnliche) Nachtkerze {f} hoary eveningprimrose / evening primrose [Oenothera biennis]
(Gewöhnliche) Nachtkerze {f}king's-cureall / king's cureall / cure-all [Oenothera biennis]
(Gewöhnliche) Nasenschrecke {f} long-headed grasshopper [Acrida ungarica, syn.: Truxalis hungaricus]
(Gewöhnliche) Nasenschrecke {f}snouted grasshopper [Acrida ungarica, syn.: Truxalis hungaricus]
(Gewöhnliche) Nasenschrecke {f} cone-headed grasshopper [Acrida ungarica]
(Gewöhnliche) Nessel-Seide / Nesselseide {f}nettle dodder [Cuscuta europaea, also C. europaea ssp. europaea]
(Gewöhnliche) Pechnelke {f}German catchfly [Lychnis viscaria, syn.: Silene viscaria, Viscaria vulgaris, Viscaria viscosa]
(Gewöhnliche) Pechnelke {f} clammy campion [Lychnis viscaria, syn.: Silene viscaria, Viscaria vulgaris, Viscaria viscosa]
(Gewöhnliche) Pimpernuss {f} (European) bladdernut [Staphylea pinnata]
(Gewöhnliche) Rasen-Binse / Rasenbinse {f} bulbous rush [Juncus bulbosus, syn.: J. fasciculatus, J. supinus, J. uliginosus, J. viviparus]
(Gewöhnliche) Rasen-Binse / Rasenbinse {f}spreading rush [Juncus bulbosus, syn.: J. fasciculatus, J. supinus, J. uliginosus, J. viviparus]
(Gewöhnliche) Rosskastanie {f} [Baum]horse chestnut tree [Aesculus hippocastanum]
(Gewöhnliche) Rundblättrige Glockenblume {f} common harebell [Campanula rotundifolia]
(Gewöhnliche) Sachalin-Tanne {f} Hokkaido fir [Abies sachalinensis, syn.: A. veitchii var. sachalinensis]
(Gewöhnliche) Samtblume {f}French marigold [Tagetes patula]
(Gewöhnliche) Samtblume {f} dwarf marigold [Tagetes patula, syn.: T. lunulata, T. signata]
(Gewöhnliche) Samtblume {f}signet marigold [Tagetes patula, syn.: T. lunulata, T. signata]
(Gewöhnliche) Sand-Nelke / Sandnelke {f}Finland pink [Dianthus arenarius]
(Gewöhnliche) Sand-Nelke / Sandnelke {f} stone pink [Dianthus arenarius]
(Gewöhnliche) Schwarze Flockenblume {f} Spanish buttons {pl} [treated as sg.] [Centaurea nigra, syn.: Centaurea jacea subsp. nigra, Centaurea nemoralis] [common knapweed]
(Gewöhnliche) Schwarze Flockenblume {f} horse-knops {pl} [treated as sg.] [Centaurea nigra, syn.: Centaurea jacea subsp. nigra, Centaurea nemoralis] [common knapweed]
(Gewöhnliche) Seetraube {f}seagrape [Coccoloba uvifera]
(Gewöhnliche) Seetraube {f} baygrape [Coccoloba uvifera]
(Gewöhnliche) Strand-Quecke {f}Russian wheatgrass / wheat grass [Elymus farctus, syn.: Agropyron junceum, Elytrigia juncea, Thinopyrum junceum, Triticum junceum]
(Gewöhnliche) Strand-Quecke {f} sand couch [Elymus farctus, syn.: Agropyron junceum, Elytrigia juncea, Thinopyrum junceum, Triticum junceum]
(Gewöhnliche) Strand-Quecke / Strandquecke {f} Russian wheatgrass / wheat grass [Elymus farctus, syn.: Agropyron junceum, Elytrigia juncea, Thinopyrum junceum, Triticum junceum]
(Gewöhnliche) Sumpf-Dotterblume / Sumpfdotterblume {f}cowflock [Caltha palustris, syn.: C. arctica, C. radicans, C. zetlandica]
« gewöGewöGewöGewöGewöGewöGewöGewöGewöGewöGewö »
« zurückSeite 445 für den Anfangsbuchstaben G im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung