Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   SK   FR   IS   HU   NL   PL   ES   RU   SQ   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 448 für den Anfangsbuchstaben G im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
Gewöhnlicher Ysop {m} [(Echter) Ysop] hyssop [Hyssopus officinalis, syn.: Hyssopus officinalis var. vulgaris, Thymus hyssopus]
(Gewöhnlicher) Ackerfrauenmantel {m} parsley piercestone [Aphanes arvensis, syn.: Alchemilla arvensis, A. cuneifolia, A. occidentalis, Aphanes occidentalis]
(Gewöhnlicher) Ackerfrauenmantel {m}field parsley-piert [Aphanes arvensis, syn.: Alchemilla arvensis, A. cuneifolia, A. occidentalis, Aphanes occidentalis]
(Gewöhnlicher) Ackerfrauenmantel {m} western lady's-mantle [Aphanes arvensis, syn.: Alchemilla arvensis, A. cuneifolia, A. occidentalis, Aphanes occidentalis]
(Gewöhnlicher) Ackerfrauenmantel {m}parsley breakstone [Aphanes arvensis, syn.: Alchemilla arvensis, A. cuneifolia, A. occidentalis, Aphanes occidentalis]
(Gewöhnlicher) Ackerfrauenmantel {m} parsley-piert [Aphanes arvensis, syn.: Alchemilla arvensis, A. cuneifolia, A. occidentalis, Aphanes occidentalis]
(Gewöhnlicher) Acker-Krummhals / Ackerkrummhals {m} (wild) bugloss [Anchusa arvensis, syn.: Aira atropurpurea, Deschampsia atropurpurea, D. pacifica, Lycopsis arvensis, Vahlodea flexuosa, V. latifolia]
(Gewöhnlicher) Acker-Krummhals / Ackerkrummhals {m}common bugloss [Anchusa arvensis, syn.: Aira atropurpurea, Deschampsia atropurpurea, D. pacifica, Lycopsis arvensis, Vahlodea flexuosa, V. latifolia]
(Gewöhnlicher) Adlerfarn {m} northern bracken fern [Pteridium aquilinum, syn.: Pteris aquilina]
(Gewöhnlicher) Adlerfarn {m}eagle fern [Pteridium aquilinum, syn.: Pteris aquilina]
(Gewöhnlicher) Adlerfarn {m} western bracken (fern) [Pteridium aquilinum, syn.: Pteris aquilina]
(Gewöhnlicher) Adlerfarn {m}brackenfern [Pteridium aquilinum, syn.: Pteris aquilina]
(Gewöhnlicher) Adlerrochen {m} [auch: Meeradler] (common) eagle ray [Myliobatis aquila]
(Gewöhnlicher) Adlerrochen {m} [auch: Meeradler]common bull ray [Myliobatis aquila]
(Gewöhnlicher) Adlerrochen {m} [auch: Meeradler]mill skate [Myliobatis aquila]
(Gewöhnlicher) Adlerrochen {m} [auch: Meeradler]spotted eagle ray [Myliobatis aquila]
(Gewöhnlicher) Adlerrochen {m} [auch: Meeradler] toadfish [Myliobatis aquila]
(Gewöhnlicher) Amethyst-Schwingel / Amethystschwingel {m}rainbow fescue [Festuca amethystina]
(Gewöhnlicher) Amethyst-Schwingel / Amethystschwingel {m}hair fescue [Festuca amethystina]
(Gewöhnlicher) Ästiger Schachtelhalm {m} branched horsetail [Equisetum ramosissimum, syn.: E. debile]
(Gewöhnlicher) Ästiger Schachtelhalm {m}branched scouringrush [Equisetum ramosissimum, syn.: E. debile]
(Gewöhnlicher) Ästiger Schachtelhalm {m}Boston horsetail [Am.] [Equisetum ramosissimum, syn.: E. debile]
(Gewöhnlicher) Ästiger Schachtelhalm {m}Transvaal horsetail [S.Afr.] [Equisetum ramosissimum, syn.: E. debile]
(Gewöhnlicher) Bastardschwingel {m}hybrid fescue [Festulolium loliaceum, syn.: F. ascendens, x Festulolium loliaceum]
(Gewöhnlicher) Berg-Hahnenfuß {m} [auch: (Gewöhnlicher) Berghahnenfuß]mountain buttercup [Ranunculus montanus]
(Gewöhnlicher) Buchs / Buchsbaum {m}Turkish boxwood [Buxus sempervirens, syn.: B. colchica, B. hyrcana, B. myrtifolia]
(Gewöhnlicher) Buchs / Buchsbaum {m} box [Buxus sempervirens, syn.: B. colchica, B. hyrcana, B. myrtifolia]
(Gewöhnlicher) Buchs / Buchsbaum {m} boxwoodtree [Buxus sempervirens, syn.: B. colchica, B. hyrcana, B. myrtifolia]
(Gewöhnlicher) Buchs / Buchsbaum {m}boxtree [Buxus sempervirens, syn.: B. colchica, B. hyrcana, B. myrtifolia]
(Gewöhnlicher) Buchs / Buchsbaum {m}Caucasian boxwood [Buxus sempervirens, syn.: B. colchica, B. hyrcana, B. myrtifolia]
(Gewöhnlicher) Buchs / Buchsbaum {m} (common) boxwood [Buxus sempervirens, syn.: B. colchica, B. hyrcana, B. myrtifolia]
(Gewöhnlicher) Buchs / Buchsbaum {m} European boxwood [Buxus sempervirens, syn.: B. colchica, B. hyrcana, B. myrtifolia]
(Gewöhnlicher) Buchs / Buchsbaum {m} French boxwood [Buxus sempervirens, syn.: B. colchica, B. hyrcana, B. myrtifolia]
(Gewöhnlicher) Buchs / Buchsbaum {m} Persian boxwood [Buxus sempervirens, syn.: B. colchica, B. hyrcana, B. myrtifolia]
(Gewöhnlicher) Buchs / Buchsbaum {m}Abassian boxwood [Buxus sempervirens, syn.: B. colchica, B. hyrcana, B. myrtifolia]
(Gewöhnlicher) Buchs / Buchsbaum {m}English boxwood [Buxus sempervirens, syn.: B. colchica, B. hyrcana, B. myrtifolia]
(Gewöhnlicher) Buchs / Buchsbaum {m}evergreen box [Buxus sempervirens, syn.: B. colchica, B. hyrcana, B. myrtifolia]
(Gewöhnlicher) Buchs / Buchsbaum {m}Iranian boxwood [Buxus sempervirens, syn.: B. colchica, B. hyrcana, B. myrtifolia]
(Gewöhnlicher) Buchs / Buchsbaum {m}Turkey boxwood [Buxus sempervirens, syn.: B. colchica, B. hyrcana, B. myrtifolia]
(Gewöhnlicher) Buchs / Buchsbaum {m} American boxwood [Buxus sempervirens, syn.: B. colchica, B. hyrcana, B. myrtifolia]
(Gewöhnlicher) Buchs / Buchsbaum {m}dudgeon [Buxus sempervirens, syn.: B. colchica, B. hyrcana, B. myrtifolia]
(Gewöhnlicher) Buchs / Buchsbaum {m} dwarf box [Buxus sempervirens, syn.: B. colchica, B. hyrcana, B. myrtifolia]
(Gewöhnlicher) Buchs / Buchsbaum {m}Anatolian box [Buxus sempervirens, syn.: B. colchica, B. hyrcana, B. myrtifolia]
(Gewöhnlicher) Buchs / Buchsbaum {m}Circassian box [Buxus sempervirens, syn.: B. colchica, B. hyrcana, B. myrtifolia]
(Gewöhnlicher) Buchs / Buchsbaum {m} Circassian boxwood [Buxus sempervirens, syn.: B. colchica, B. hyrcana, B. myrtifolia]
(Gewöhnlicher) Buchs / Buchsbaum {m} North African boxwood [Buxus sempervirens, syn.: B. colchica, B. hyrcana, B. myrtifolia]
(Gewöhnlicher) Degu {m} (common) degu [Octodon degus]
(Gewöhnlicher) Degu {m} brush-tailed rat [Octodon degus]
(Gewöhnlicher) Dickkopf-Grashüpfer / Dickkopfgrashüpfer {m} common straw grasshopper [Euchorthippus declivus]
(Gewöhnlicher) Dickkopf-Grashüpfer / Dickkopfgrashüpfer {m} sharp-tailed grasshopper [Euchorthippus declivus]
(Gewöhnlicher) Dickkopf-Grashüpfer / Dickkopfgrashüpfer {m} Jersey grasshopper [Euchorthippus declivus]
(Gewöhnlicher) Dolden-Milchstern / Doldenmilchstern {m} (garden) star-of-Bethlehem [Ornithogalum umbellatum]
(Gewöhnlicher) Dolden-Milchstern / Doldenmilchstern {m}nap-at-noon [Ornithogalum umbellatum]
(Gewöhnlicher) Dolden-Milchstern / Doldenmilchstern {m}sleepy Dick / sleepydick [Ornithogalum umbellatum]
(Gewöhnlicher) Eichelbohrer {m} acorn weevil [Curculio glandium, syn.: Balaninus glandium] [preliminary binomial]
(Gewöhnlicher) Eukalyptus {m} eucalyptus tree [Eucalyptus globulus, syn.: E. gigantea, E. glauca, E. perfoliata, E. pulverulenta]
(Gewöhnlicher) Faulbaum {m} frangula [Frangula alnus, syn.: Rhamnus frangula]
(Gewöhnlicher) Faulbaum {m}arrowwood / arrow-wood / arrow wood [Frangula dodonei, syn.: F. alnus, F. atlantica, F. frangula, F. vilgaris, Rhamnus frangula] [alder buckthorn]
(Gewöhnlicher) Faulbaum {m}berry-bearing alder [Frangula dodonei, syn.: F. alnus, F. atlantica, F. frangula, F. vilgaris, Rhamnus frangula] [alder buckthorn]
(Gewöhnlicher) Faulbaum {m} black alder / aldertree [Frangula dodonei, syn.: F. alnus, F. atlantica, F. frangula, F. vilgaris, Rhamnus frangula] [alder buckthorn]
(Gewöhnlicher) Faulbaum {m} black dogwood [Frangula dodonei, syn.: F. alnus, F. atlantica, F. frangula, F. vilgaris, Rhamnus frangula] [alder buckthorn]
(Gewöhnlicher) Feldrittersporn {m} royal knight's-spur [Consolida regalis, syn.: Delphinium consolida]
(Gewöhnlicher) Feldrittersporn {m} [Ackerrittersporn]lark / lark's heel [Consolida regalis, formerly: Delphinium consolida] [royal knight's-spur]
(Gewöhnlicher) Feldrittersporn {m} [Ackerrittersporn] lark's claw [Consolida regalis, formerly: Delphinium consolida] [royal knight's-spur]
(Gewöhnlicher) Feldrittersporn {m} [Ackerrittersporn] lark's toe [Consolida regalis, formerly: Delphinium consolida] [royal knight's-spur]
(Gewöhnlicher) Feldrittersporn {m} [Ackerrittersporn]staggerweed [Consolida regalis, formerly: Delphinium consolida] [royal knight's-spur]
(Gewöhnlicher) Feld-Rittersporn / Feldrittersporn {m}rocket larkspur [Consolida regalis, syn.: Delphinium consolida]
(Gewöhnlicher) Feld-Rittersporn / Feldrittersporn {m} regal knight's / knights spur [Consolida regalis, syn.: Delphinium consolida]
(Gewöhnlicher) Feld-Rittersporn / Feldrittersporn {m} royal larkspur [Consolida regalis, syn.: Delphinium consolida]
(Gewöhnlicher) Feldsalat {m}lambs lettuce [Valerianella locusta; syn.: Valerianella olitoria]
(Gewöhnlicher) Flaschenkürbis {m} calabash gourd [Lagenaria siceraria, syn.: L. leucantha, L. vulgaris, Cucurbita lagenaria, C. leucantha, C. longa, C. siceraria]
(Gewöhnlicher) Flaschenkürbis {m} white-flower gourd [Lagenaria siceraria, syn.: L. leucantha, L. vulgaris, Cucurbita lagenaria, C. leucantha, C. longa, C. siceraria]
(Gewöhnlicher) Flaschenkürbis {m}white-flowered gourd [Lagenaria siceraria, syn.: L. leucantha, L. vulgaris, Cucurbita lagenaria, C. leucantha, C. longa, C. siceraria]
(Gewöhnlicher) Fuchshai {m} fox shark [Alopias vulpinus] [common thresher shark]
(Gewöhnlicher) Gundi {m}common gundi [Ctenodactylus gundi]
(Gewöhnlicher) Gundi {m} North African gundi [Ctenodactylus gundi]
(Gewöhnlicher) Hasenlattich {m} rattlesnake root [Prenanthes purpurea]
(Gewöhnlicher) Hufeisenklee {m} horseshoe vetch [Hippocrepis comosa]
(Gewöhnlicher) Judasbaum {m} Judas tree [Cercis siliquastrum]
(Gewöhnlicher) Köcherwurm {m}trumpet worm [Lagis koreni, syn.: Pectinaria koreni, Pectinaria (Lagis) koreni]
(Gewöhnlicher) Kupferstecher {m} [Borkenkäferart]six-dentated bark beetle [Pityogenes chalcographus]
(Gewöhnlicher) Leberbalsam {m}blue mink / bluemink [Ageratum houstonianum, also A. mexicanum]
(Gewöhnlicher) Leberbalsam {m} blue billy goat / billygoat weed [Ageratum houstonianum, also A. mexicanum]
(Gewöhnlicher) Leberbalsam {m} (dark) bluetop [Ageratum houstonianum, syn.: A. mexicanum] [blue mink]
(Gewöhnlicher) Leberbalsam {m} garden ageratum [Ageratum houstonianum, also A. mexicanum] [blue mink]
(Gewöhnlicher) Leberbalsam {m}blue Danube [Ageratum houstonianum, syn.: A. mexicanum] [preliminary binomial]
(Gewöhnlicher) Leberbalsam {m}flossflower / floss flower [Ageratum houstonianum, syn.: A. mexicanum]
(Gewöhnlicher) Leberbalsam {m}bluetop / blue top weed [Ageratum houstonianum, syn.: A. mexicanum]
(Gewöhnlicher) Meerrettich {m} red cole [Armoracia lapathifolia, syn.: A. rusticana, Cochlearia armoracia, Nasturtium armoracia]
(Gewöhnlicher) Rhabarber {m} wine plant [Rheum rhabarbarum] [garden rhubarb]
(Gewöhnlicher) Rohr-Schwingel / Rohrschwingel {m} tall fescue [Festuca arundinacea, syn.: F. eliator, F. elatior var. arundinacea, F. fenas, F. orientalis]
(Gewöhnlicher) Schlammling {m} water mudwort [Plantago media]
(Gewöhnlicher) Schweinswal {m} common porpoise [Phocoena phocoena, syn.: Delphinus phocoena]
(Gewöhnlicher) Seidelbast {m}dwarf bay [Daphne mezereum]
(Gewöhnlicher) Sichelspinner {m} [Nachtfalterspezies] pebble hook-tip [Drepana falcataria] [moth]
(Gewöhnlicher) Wasserhahnenfuß {m}aquatic buttercup [Ranunculus aquatilis, syn.: R. trichophyllus, Batrachium aquatile, B. trichophlyllum]
(Gewöhnlicher) Wasserhahnenfuß {m} thread-leaved water-crowfoot [Ranunculus aquatilis, syn.: R. trichophyllus, Batrachium aquatile, B. trichophlyllum]
(Gewöhnlicher) Wasserhahnenfuß {m} stream water-crowfoot [Ranunculus penicillatus, syn.: R. aquatilis, R. trichophyllus, Batrachium aquatile, B. trichophlyllum]
(Gewöhnlicher) Zweiblüten-Steinbrech {m}two-flowered (purple) saxifrage [Saxifraga biflora]
gewöhnlicherweise usually
« GewögewöGewöGewöGewöGewögewöGewöGewöGewöGewü »
« zurückSeite 448 für den Anfangsbuchstaben G im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2021 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung