Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   ES   IS   RU   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 558 für den Anfangsbuchstaben G im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
Gott hilf uns!Lord help us!
Gott im Himmel! Good heavens!
Gott ist der Gott Israels [Luther-Bibel 1984] El-Elohe-Israel [= El, God of Israel (Genesis 33:20)]
Gott ist immer mit den stärksten Bataillonen. [Friedrich II. König von Preußen] God is always with the strongest battalions.
Gott ist mein König [J. S. Bach, BWV 71] God is my King
Gott ist unsre Zuversicht [J. S. Bach, BWV 197] God is our trust
Gott lästern [veraltet]to blaspheme (against God)
Gott lohne es dir. May God reward you for it.
Gott, man lobet dich in der Stille [J. S. Bach, BWV 120]God, You are praised in the stillness (of Zion)
Gott mit uns [Devise benutzt im deutschen Militär seit 1701, z. B. auf Koppelschlössern] God with us [motto used in German military since 1701, e.g. on belt buckles]
Gott möge abhüten! [ostösterr.] [aus dem Jiddischen] God forbid!
Gott preisento bless the Lord
Gott sagt: Liebet einander.God says, "Love one another."
Gott schmähen [geh.]to blaspheme (against God)
Gott schuf Adam und Eva und nicht Adam und Peter!God created Adam and Eve, not Adam and Steve!
Gott schuf den Menschen ihm zum Bilde. [Gen 1,27; Schlachter 1951] God created man in His own image. [Gen 1:27; KJV]
Gott schuf den Menschen nach seinem Bilde.God created man in His own image.
Gott schuf den Menschen zu seinem Bilde. [Gen 1,27; Luther 1984] God created man in his image. [Gen 1:27; New American Bible]
Gott schütze den König. God save the King.
Gott schütze die Königin. God save the Queen.
Gott schütze dieses HausA Great Deliverance [Elizabeth George]
Gott segne dich / euch! God bless you!
Gott segne dich! Blessings upon you!
Gott segne Sie, Dr. Kevorkian God Bless You, Dr. Kevorkian [Kurt Vonnegut]
Gott segne Sie, Mr. Rosewater God Bless You, Mr. Rosewater [Kurt Vonnegut]
Gott sei Dank blessedly
Gott sei Dankthankfully [used as a sentence adverb to express relief]
Gott sei Dank (, dass wir den/die/das los sind)! Good riddance (to bad rubbish)!
Gott sei Dank, es ist Freitag! Thank God / goodness it's Friday!
Gott sei Dank!Thank goodness!
Gott sei Dank! Thank God!
Gott sei mit dir! [ugs.] [geh.] God speed you! [coll.] [obs.]
Gott sei mit dir! [ugs.] [geh.] God be with you! [coll.] [literary]
Gott sei seiner Seele gnädig! God rest his soul!
Gott sei's geklagt! [ugs.] [veraltend] Alas!
Gott sei's geklagt! [veraltend] [ugs.]More's the pity!
Gott soll allein mein Herze haben [J. S. Bach, BWV 169] God alone shall have my heart
Gott spielen [pej.] to play God [pej.]
Gott strafe England! Er strafe es! [deutscher Schlachtruf im Ersten Weltkrieg] May God punish England! May He punish it! [German WWI slogan]
Gott und der Staat [Michail Bakunin]God and the State [Mikail Bakunin]
Gott und die Welt all and sundry
Gott und die Welt [fig.] [Redewendung]everybody and his dog [fig.] [idiom]
Gott und die Welt [ugs.] (all) the world and his wife [Br.] [Aus.] [hum.]
Gott war hier, aber er ist schon wieder fortGod Was Here, but He Left Early [Irwin Shaw]
Gott, wie dein Name, so ist auch dein Ruhm [J. S. Bach, BWV 171]According to Thy name, O God, so is Thy praise
Gott wird ihn heimnehmen.God will take him home.
Gott wird ihn zu sich nehmen.God will take him home.
Gott wird uns nicht verlassen. God will not forsake us.
Gott würfelt nicht. He does not throw dice. [Albert Einstein]
Gott!God!
gottähnlich godlike
gottähnliche Person {f} near-deity
Gottähnlichkeit {f} godlike quality
Gottardiit {m}gottardiite [Na3Mg3Ca5Al19Si117O272·93H2O]
gottbegnadet divinely gifted
Gotte {f} [schweiz.] [alemannisch] [Patin] godmother
gottebenbildlich in the image of god [postpos.]
Gottebenbildlichkeit {f} God-likeness
Gottebenbildlichkeit {f} image of God [human attribute]
Gottebenbildlichkeit {f} [als Glaubenssatz] theomorphism
Gottechind {n} [schweiz.] godchild
gottenfroh [schweiz.] [heilfroh] jolly glad [Br.]
gottenfroh [schweiz.] [heilfroh] very glad
Gottenkind {n} [schweiz.] [ugs.] [Patenkind einer Taufpatin] godchild [to the godmother]
Götter {pl}gods
Götter {pl}deities
Götter {pl} GriechenlandsGreek gods
Götter {pl} Griechenlandsgods of the Greeks
Götter der SchuldThe Gods of Guilt [Michael Connelly]
Götter, Gräber und Gelehrte [C. W. Ceram] Gods, Graves, and Scholars
gotterbärmlich [ugs.] god-awful [coll.]
Götterbaum {m} tree of heaven [Ailanthus altissima, syn.: A. glandulosa / glandulosus, A. peregrina, A. rhodoptera, Ailantus rhodoptera, Toxicodendron altissimum]
Götterbaum {m} ailanthus [genus Ailanthus, syn.: Hebonga]
Götterbaum {m} Chinese sumac [Ailanthus altissima, syn.: A. glandulosa / glandulosus, A. peregrina, A. rhodoptera, Ailantus rhodoptera, Toxicodendron altissimum] [tree of heaven]
Götterbaum {m} stink tree [Ailanthus altissima, syn.: A. glandulosa / glandulosus, A. peregrina, A. rhodoptera, Ailantus rhodoptera, Toxicodendron altissimum] [tree of heaven]
Götterbaum {m} Chinese tree of heaven / tree-of-heaven [Ailanthus altissima, syn.: A. glandulosa / glandulosus, A. peregrina, A. rhodoptera, Ailantus rhodoptera, Toxicodendron altissimum]
Götterbaum {m} varnish tree [Ailanthus altissima, syn.: A. glandulosa / glandulosus, A. peregrina, A. rhodoptera, Ailantus rhodoptera, Toxicodendron altissimum] [tree of heaven]
Götterbaum {m}ghetto palm [Ailanthus altissima, syn.: A. glandulosa / glandulosus, A. peregrina, A. rhodoptera, Ailantus rhodoptera, Toxicodendron altissimum] [tree of heaven]
Götterbaum {m}lacquer tree [Ailanthus altissima, syn.: A. glandulosa / glandulosus, A. peregrina, A. rhodoptera, Ailantus rhodoptera, Toxicodendron altissimum] [tree of heaven]
Götterbaum {m} copal tree [Ailanthus altissima, syn.: A. glandulosa / glandulosus, A. peregrina, A. rhodoptera, Ailantus rhodoptera, Toxicodendron altissimum] [tree of heaven]
Götterbaum {m} stinking sumac [Ailanthus altissima, syn.: A. glandulosa / glandulosus, A. peregrina, A. rhodoptera, Ailantus rhodoptera, Toxicodendron altissimum] [tree of heaven]
Götterbaum {m} tree from hell [Ailanthus altissima, syn.: A. glandulosa / glandulosus, A. peregrina, A. rhodoptera, Ailantus rhodoptera, Toxicodendron altissimum] [tree of heaven]
Götterbaum {m} stinktree [Ailanthus altissima, syn.: A. glandulosa / glandulosus, A. peregrina, A. rhodoptera, Ailantus rhodoptera, Toxicodendron altissimum] [tree of heaven]
Götterbaum {m} stinking cedar [Ailanthus altissima, syn.: A. glandulosa / glandulosus, A. peregrina, A. rhodoptera, Ailantus rhodoptera, Toxicodendron altissimum] [tree-of-heaven]
Götterbaum-Spinner {m} cynthia silkmoth [Samia cynthia]
Götterbaum-Spinner {m} cynthia moth [Samia cynthia]
Götterbaum-Spinner {m} [Nachtfalter]ailanthus silkmoth [Samia cynthia]
Götterbild {n} idol
Götterbild {n} image of God
Götterbild {n} image of a deity
Götterbilder {pl}divine images
Götterbilder {pl} images of (the) gods
Götterbilder {pl}idols
Götterbote {m}messenger of the gods
Götterdämmerung The Damned [Luchino Visconti]
Götterdämmerung {f} twilight of the gods
Götterdämmerung {f}Ragnarok [spv.]
Götterdämmerung {f}Ragnarök
Götterdämmerung {f} [fig.]end of civilization
Götterdämmerung {f} [fig.] götterdämmerung [disastrous conclusion of events]
« GoliGondGonoGordGossGottGöttGottGottGottgott »
« zurückSeite 558 für den Anfangsbuchstaben G im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung