Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   IT   FR   RO   PT   HU   LA   NL   SK   ES   HR   BG   FI   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   NO   ES   SV   IT   DA   CS   PT   HR   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  ä ö ü ß
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 673 für den Anfangsbuchstaben G im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
gruselig eerie
gruselig spooky [coll.]
gruselig scary [coll.]
gruselig horrifying
gruselig gruesome [horrifying]
gruseligercreepier
Gruseligkeit {f}creepiness
gruseligste creepiest [coll.]
Gruselkabinett {n} chamber of horrors
Gruselkabinett {n} fun house [Am.]
Gruselkiste {f} horror cabinet
Gruseln {n} creeps {pl} [coll.]
grüßen to greet
grüßento salutate
grüßento salute
grüßen to hail
grüßen lassen to send one's love
Grüßen Sie bitte ... von mir. [formelle Anrede]Give my compliments to ...
Grüßen Sie ihn / sie unbekannterweise (von mir).Give him / her my regards, although we haven't met.
Grüßen Sie ihn schön von mir. [formelle Anrede] Give him my best regards.
Grüßen Sie ihn schön von mir. [formelle Anrede]Give him my kind regards.
Grüßen Sie Ihre Eltern von mir! [formelle Anrede]Give my regards to your parents.
Grüßen Sie Ihren Vater von mir. [formelle Anrede] Remember me to your father.
Grüßen Sie sie herzlich (von mir)! [formelle Anrede] Give her my best (wishes).
grüßendgreeting
Grußform {f} form of greeting
Grußformel {f}complimentary close
Grußformel {f} [am Schluss eines Briefes oder einer Nachricht]valediction [at the end of a letter or message]
Grußformel {f} [Anrede im Brief]salutation [in a letter]
Grußformel {f} [in einem Brief] closing [of a letter]
Grußformel {f} [Schlussformel in einem Brief] complimentary closing
Grußgeste {f} greeting gesture
Grusical {n} horror musical
grusinisch Georgian
Grusinisch {n} Georgian (language)
Grußkarte {f} greeting card
Gruskohle {f} [auch: Grus, Kohlengrus]slack coal [esp. Br.]
Grußkrämpfe {pl} [veraltet] nodding spasms
grusligcreepy [coll.]
grußloswithout a word of greeting
grußlos [Abschied] without saying goodbye
Grußverhalten {n} greeting behaviour [Br.]
Grußwort {n} greeting
Grußwort {n} short welcoming speech
Grußworte {pl} words of welcome
Grußworte {pl} [zu Konferenzbeginn etc.] greetings [at beginning of conference etc.]
Grußworte tauschen to exchange greetings
Grützbeutel {m} wen
Grützbeutel {m} [ugs.] [Atherom] sebaceous cyst
Grützbeutel {m} [ugs.] [Atherom]atheroma
grützbeutelartig [ugs.] [atheromatös]atheromatous
Grützblume {f} wild candytuft [Iberis amara]
Grützblume {f} annual candytuft [Iberis amara]
Grützblume {f} rocket candytuft [Iberis amara]
Grützblume {f} hyacinth candytuft [Iberis amara]
Grützblume {f} teraspic [Iberis amara]
Grütze {f}grout
Grütze {f}groats {pl}
Grütze {f} [ugs. für: Verstand] gray matter [Am.] [sense, wit]
Grutzen {m} [regional] [Kerngehäuse des Obstes, bes. Apfelgrutzen] core [esp. apple core]
Grützkopf {m} [ugs.] [pej.] [dummer Mensch]chowderhead [Am.] [coll.] [pej.]
Grütz-Schwaden {m} water mannagrass [Glyceria fluitans, syn.: Festuca fluitans, Poa fluitans, Panicularia fluitans]
[Grützwurst aus Schweinefleisch, Fett, Brot, Talg, Hafermehl]white pudding [Br.] [Can.]
Gruyère {m} Gruyère (cheese)
Gruzdevit {m}gruzdevite [Cu6Hg3Sb4S12]
Gryllacrididae {pl} [Familie der Heuschrecken]leaf-rolling crickets [family Gryllacrididae]
Gryllacrididae {pl} [Familie der Heuschrecken] raspy crickets [family Gryllacrididae]
Gryllteiste {f}black guillemot [Cepphus grylle]
Gryllteiste {f}tystie [esp. Scot.] [Cepphus grylle]
Grzimekeremit {m}black barbthroat [Threnetes grzimeki]
Grzimekeremit {m} Grzimek's barbthroat [Threnetes grzimeki]
G-Saite {f}G-string
G-Saite {f}G string
Gsälz {n} [südd.] [Marmelade] [Rsv.]jam
Gschaftlhuber {m} [ugs.] [pej.] [bes. bayer.] [österr.]prodnose [Br.] [coll.]
Gschaftlhuber {m} [ugs.] [pej.] [österr.] [südd.] busybody
Gschaftlhuber {m} [ugs.] [pej.] [südd.] [österr.] eager beaver [coll.]
Gschaftlhuberin {f} [südd.] [österr.]eager beaver [female] [coll.]
gschamig [bayer., österr.] [verschämt]bashful
gschämig [bayer., österr.] [verschämt] bashful
Gschau {n} [österr.] [bayer.] [ugs.] [Gesichtsausdruck] (facial) expression
gscheit [regional] [gescheit]clever
gscheit [regional] [wirklich, wahrlich; z. B. gscheit schön]really [e.g. really great]
Gscheithaferl {n} [bayer.] back-seat driver [coll.] [fig.]
Gschel-Stufe {f} [selten für: Gzhelium] Gzhelian (Stage)
gschert [österr.] [südd.] [ugs.] [ordinär] common [of people, language]
gschert [südd.]rude
Gscherter {m} [österr.] [südd.] [pej.] [Provinzler] [auch: G'scherter] hick [esp. Am.] [pej.] [provincial]
Gschisdigschasdi {n} [österr.] [ugs.] [Aufhebens, Theater] fuss
G-Schlüssel {m}G clef
gschmackig [österr.] [schmackhaft]tasty
Gschnas {n} [österr.] [Kostüm-, Maskenball] fancy-dress ball
Gschrapp {n} [ugs.] [österr.] brat
Gschwellti {pl} [schweiz.] [südwd.: Gschwellte] [Pellkartoffeln] potatoes in the skin
G'schwer {n} [österr.] [Maulwurfsgrille] European mole cricket [Gryllotalpa gryllotalpa]
Gsel-Stufe {f} [selten für: Gzhelium]Gzhelian (Stage)
Gselz {n} [südd.] [Marmelade] jam
G-Sensor {m} [ugs.] [Beschleunigungssensor] accelerometer
GSG-9 {f} [Bundesantiterroreinheit][German federal anti-terrorist unit]
GSM {n} [digitaler Mobilfunkstandard]Global System for Mobile Communications
« GrünGrünGrupGrupGrupgrusgspaGuanGuavGuerGuin »
« zurückSeite 673 für den Anfangsbuchstaben G im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2018 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung ausblenden