|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   SK   IT   NL   LA   ES   PT   FI   HU   UK   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   IT   ES   NL   RO   HU   PL   SV   RU   NO   FI   UK   SQ   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 87 für den Anfangsbuchstaben G im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
(gebürtige) Londonerin {f}native of London [female]
(gebürtige) Marseillerin {f} native of Marseilles [female]
(gebürtige) Münchnerin {f}native of Munich [female]
(gebürtige) Pariserin {f} native of Paris [female]
(gebürtige) Salzburgerin {f} native of Salzburg [female]
(gebürtige) Stockholmerin {f} native of Stockholm [female]
(gebürtige) Stuttgarterin {f} native of Stuttgart [female]
(gebürtige) Walliserin {f} native of Valais [female]
gebürtiger Amerikaner sein to be a native-born US citizen
gebürtiger Engländer {m} [d. h.: in England geboren, aber jetzt anderswo lebend; vgl. „geborener Engländer“] native of England [here: born in England, but now living elsewere]
gebürtiger Engländer {m} [d. h.: in England geboren, aber jetzt anderswo lebend; vgl. „geborener Engländer“] English born [here: born in England, but now living elsewere]
gebürtiger Hamburger {m} [d. h.: in Hamburg geboren, aber jetzt anderswo lebend; vgl. „geborener Hamburger“] Hamburger by birth [here: born in Hamburg, but now living elsewere]
gebürtiger Kanadier {m}native Canadian
gebürtiger Londoner {m} [d. h.: in London geboren, aber jetzt anderswo lebend; vgl. „geborener Londoner“] native of London [here: born in London, but now living elsewere]
gebürtiger Staatsbürger {m} [Staatsbürger von Geburt an] native-born citizen
gebürtiger Texaner {m} [d. h.: in Texas geboren, aber jetzt anderswo lebend; vgl. „geborener Texaner“]Texas native [here: born in Texas, but now living elsewere]
(gebürtiger) Aachener {m}native of Aachen
(gebürtiger) Amsterdamer {m}native of Amsterdam
(gebürtiger) Baseler {m} [nur außerhalb der Schweiz neben 'Basler'] native of Basel / Basle [Switzerland]
(gebürtiger) Basler {m}native of Basel / Basle
(gebürtiger) Bonner {m} native of Bonn
(gebürtiger) Bremer {m}native of Bremen
(gebürtiger) Darmstädter {m} native of Darmstadt
(gebürtiger) Hamburger {m}native of Hamburg
(gebürtiger) Kasseler {m}native of Kassel
(gebürtiger) Kieler {m}native of Kiel
(gebürtiger) Klagenfurter {m}native of Klagenfurt [Austria]
(gebürtiger) Kölner {m} native of Cologne
(gebürtiger) Mannheimer {m}native of Mannheim
(gebürtiger) Marseiller {m} native of Marseilles
(gebürtiger) Münchner {m} native of Munich
(gebürtiger) Pariser {m}native of Paris
(gebürtiger) Salzburger {m} native of Salzburg
(gebürtiger) Stockholmer {m} native of Stockholm
(gebürtiger) Stuttgarter {m}native of Stuttgart
(gebürtiger) Zürcher {m} native of Zurich
(gebürtiger) Züricher {m} [Zürcher] native of Zurich
Geburtlichkeit {f} [veraltet für: Geburtenhäufigkeit, Natalität] natality
Geburts- [z. B. Fehler, Trauma, Urkunde] birth [attr.] [e.g. defect, trauma, certificate]
Geburts- [z. B. Stadt, Stunde]natal [e.g. city, hour]
Geburtsabteilung {f} delivery ward
Geburtsadel {m} hereditary nobility
Geburtsadel {m} nobility by birth
Geburtsanzeige {f} announcement of birth
Geburtsanzeige {f}birth notification
Geburtsanzeige {f} [in der Zeitung] birth announcement
Geburtsanzeige {f} [Meldung] registration of a / the birth
Geburtsbeginn {m} onset of labor [Am.]
Geburtsbeginn {m}onset of labour [Br.]
Geburtsbegleiterin {f} doula [Am.]
Geburtsbegleiterin {f} labor assistant [female] [Am.]
Geburtsbeihilfe {f}childbirth allowance
Geburtsbeihilfe {f} maternity benefit <MB> [childbirth allowance]
Geburtsbetrieb {m} holding of birth [farm of origin]
Geburtsbetrieb {m} [schweiz.] [selten] [Bauernhof am Ort der Geburt]farm of birth
Geburtsbett {n}birthbed
Geburtsbett {n}birth bed
Geburtsbett {n}birthing bed
Geburtsbriefgeld {n}birth certificate fee
Geburtsdatum {n} date of one's birth
Geburtsdatum {n} birthday [date of birth]
Geburtsdatum {n} <Geb.> date of birth <DOB, d.o.b.>
Geburtsdatum {n} des Jesus von Nazareth birthdate of Jesus
Geburtsdauer {f}duration of labour [Br.]
Geburtsdauer {f} duration of labor [Am.]
Geburtsdefekt {m} birth defect
Geburtsdorf {n} [selten] village of birth
Geburtsdorf {n} [selten]native village
Geburtseinleitung {f} induction of labour [Br.]
Geburtseinleitung {f}induction of labor [Am.]
Geburtseintrag {m} birth registration
Geburtseintrag {m}birth entry
Geburtseintrag {m}birth record
Geburtseintrag {m} [auf brit. Geburtsurkunde] entry of birth [Br.]
Geburtserlebnisse {pl}childbirth experiences
Geburtserlebnisse {pl}birth experiences
Geburtserzählung {f} birth narrative
Geburtsfehler {m}congenital defect
Geburtsfehler {m} birth defect
Geburtsfehler {m} congenital abnormality
Geburtsfistel {f}obstetric fistula
Geburtsfistel {f} [vesikovaginale Fistel] vesicovaginal fistula <VVF>
Geburtsfolge {f} birth order
Geburtsgebiet {n}natal territory
Geburtsgebrechen {n} [schweiz.]birth defect
Geburtsgeschichte {f}nativity story
Geburtsgeschichte {f} birth narrative
Geburtsgewicht {n} birth weight
Geburtsgewicht {n} weight at birth
Geburtsgewicht {n} birthweight
Geburtsglieder {pl} [veraltet] [Genitalien]genitals
Geburtsgöttin {f}goddess of childbirth
Geburtsgrotte {f} [Jesus] Grotto of the Nativity
Geburtsgruppe {f} natal group
Geburtshaken {m} obstetric hook
Geburtshaus {n}birthplace [building]
Geburtshaus {n}birth house
Geburtshaus {n} birthing centre [Br.]
Geburtshaus {n} birthing center [Am.]
Geburtshaus {n} birth centre [Br.]
« GebrGebrGebüGebüGebugebüGebuGebuGebugedaGedä »
« zurückSeite 87 für den Anfangsbuchstaben G im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!

Übersetzung eintragen: Englisch-Deutsch

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
Duplikate

Neues Fenster

nach oben | home© 2002 - 2026 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz | Cookie-Einstellungen
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung