Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   IS   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 143 für den Anfangsbuchstaben H im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
Hast du deine Tropfen genommen? Ertu búinn að taka dropana þína?
Hast du deinem Bruder geholfen?Hjálpaðir þú bróður þínum?
Hast du deinen Fotoapparat dabei?Ertu með myndavélina við hendina?
Hast du deiner Mutter geschrieben?Tu as écrit à ta mère ? [fam.]
Hast du den Anschlag gelesen?Ertu búinn að lesa tilkynninguna (á töflunni)?
Hast du den Koffer gewogen?Ai cântărit bagajul?
Hast du den Schirm vergessen?Gleymdirðu regnhlífinni?
Hast du den Tank vollgemacht? Ertu búinn að fylla tankinn?
Hast du den Verstand verloren? Ertu orðinn vitlaus?
Hast du den Wetterbericht gehört?Hefurðu heyrt veðurfréttirnar?
Hast du denn niemanden mitgebracht?Komstu svo ekki með neinn með þér?
Hast du dich erholt? Hefurðu hvílst?
Hast du (dich) schon geduscht?Zuhanyoztál már?
Hast du die Anleitung schon gelesen?Ertu búinn að lesa leiðbeiningarnar?
Hast du die Beschreibung gelesen?Har du läst beskrivningen?
Hast du die Blumen schon gegossen? Ertu búinn að vökva blómin?
Hast du die Hausaufgaben gemacht? Ertu búinn að klára heimaverkefnin?
Hast du die Heizung ausgeschaltet? Ertu búinn að slökkva á miðstöðinni?
Hast du die Klingel gehört?Hai sentito suonare?
Hast du die Rechnung geprüft?Ai verificat chitanța?
Hast du die Stereoanlage korrekt verkabelt? Tengdir þú steríótækin rétt?
Hast du diesen Cocktail gemixt? Blandaðir þú þennan kokteil?
Hast du dir die Hände gewaschen? Ertu búinn að þvo þér um hendurnar?
Hast du dir neue Möbel angeschafft?Ertu búinn að kaupa þér ný húsgögn?
Hast du ein Blatt Papier für mich? Geturðu gefið mér blað?
Hast du ein Feuerzeug? Ertu með kveikjara?
Hast du ein Kondom?Ert þú með smokk?
Hast du ein Pflaster? Átt þú plástur?
Hast du ein Telefon?Telefonun var mı?
Hast du ein Telefon?Ertu með síma?
Hast du eine Blogseite?Ertu með bloggsíðu?
Hast du eine CD mit ...? Áttu geisladisk með ...?
Hast du eine E-Mail-Adresse? Ertu með netfang?
Hast du eine Frau? En áttu konu?
Hast du eine Landkarte? Ertu með landakort?
Hast du eine Zigarette? Áttu sígarettu?
Hast du (eine) Familie?Áttu fjölskyldu?
Hast du einen Bruder, Peter?Átt þú bróður, Pétur?
Hast du einen Knall? [ugs.] Preskočilo ti? [ľud.]
Hast du einen Knall? [ugs.]Šibe ti? [ľud.]
Hast du einen Knall? [ugs.] Hrabe ti? [sl.]
Hast du einen Vogel? [ugs.] Är du inte (riktigt) klok? [vard.]
Hast du E-Mail?¿Tienes correo electrónico?
Hast du es endlich gefressen? [ugs.] Ertu loksins búinn að fatta það?
Hast du etwa keine Zeit? Hefurðu kannski engan tíma?
Hast du etwas davon mitbekommen? Náðir þú einhverju af þessu?
Hast du etwas gegen Migräne? Áttu eitthvað við mígreni?
Hast du etwas gemerkt?Tókstu eftir einhverju?
Hast du etwas zu trinken bestellt?Tu as commandé quelque chose à boire ? [fam.]
Hast du etwas zu trinken?Ertu með eitthvað að drekka?
Hast du Feuer?Máš oheň?
Hast du für morgen schon etwas vor?Van már valami programod holnapra?
Hast Du Geschwister?Áttu systkini?
Hast du gesehen, wie mich der Verteidiger geholzt hat, als ich den Ball hatte?Sástu hvernig varnarmaðurinn kjötaði mig þegar ég náði boltanum?
Hast du gut geschlafen? Jól aludtál?
Hast du gut geschlafen? Har du sovit gott?
Hast du herausbekommen, wo er die Sachen gekauft hat?Hefurðu komist að því hvar hann keypti hlutina?
Hast du heute Abend schon was vor? Ertu upptekinn í kvöld?
Hast du Hunger oder Durst?Hai fame o sete?
Hast du Hunger? Acıktın mı?
Hast du Hunger?Ertu svöng/svangur?
Hast du Hunger? - Und ob! Hai fame? - Eccome!
Hast du ihn gefragt?Ona sordun mu?
Hast du ihn schon singen gehört? Ertu búinn að heyra hann syngja?
Hast du ihren irren Blick gesehen?Sástu sturlað augnaráð hennar?
Hast du im Seminar mitgeschrieben?Tókstu glósur á námskeiðinu?
Hast du irgendwas gehört? Hefur þú heyrt eitthvað?
Hast du jemanden gesehen? Sástu nokkurn?
Hast du jetzt eine Zulassung zur Universität? Hefur þú fengið inni í háskólanum?
Hast du kein Geschenk gekriegt? Fékkstu enga gjöf?
Hast du kein Schamgefühl?Nincs benned semmi szégyenérzet?
Hast du keine Angst?Ertu ekki hræddur?
Hast du Kinder?Çocuğun var mı?
Hast du Kleber? Die Briefmarke hat nicht gut geklebt.Áttu lím? Frímerkið límdist illa.
Hast du kurz Zeit?Áttu mínútu?
Hast du lange gewartet? Ertu búin/búinn að bíða lengi?
Hast du Lust, etwas mit mir zu unternehmen? Wir könnten ins Kino gehen. [ugs.] Tu as envie de faire quelque chose avec moi ? On pourrais aller au cinéma. [fam.]
Hast du Lust, mit ins Theater zu kommen? Langar þig að koma með í leikhús?
Hast du Lust mitzukommen?Quer vir junto? [Bras.]
Hast du Lust mitzukommen? Quer vir com a gente? [Bras.]
Hast du Lust mitzukommen?Queres vir? [Port.]
Hast du Lust mitzukommen? Queres vir com a gente? [Port.]
Hast du Lust mitzukommen? Queres vir connosco? [Port.]
Hast du Lust zum Baden mitzukommen? Har du lust att följa med och bada?
Hast du meine Zeitung gesehen? Ja, ich habe sie gesehen. Sie liegt auf dem Tisch.Hai visto il mio giornale? Sì, l'ho visto. È sul tavolo.
Hast du mich gefragt? Varstu að spyrja mig?
Hast du mich gemeint?Varstu að meina mig?
Hast du mich gestern angerufen? Hringdirðu í mig í gær?
Hast du mir etwas zu sagen? Você tem algo para me dizer?
Hast du mir (nicht) einen Stutz? [schweiz.] [ugs.] [Franken] T'as pas une balle ? [fam.] [franc, parfois euro]
Hast du mit deinem Freund Schluss gemacht?¿Has reñido con tu novio?
Hast du mit ihm geschlafen?Hefurðu sofið hjá honum?
Hast du morgen Abend etwas vor?Ætlarðu að gera eitthvað annað kvöld?
Hast du morgen Zeit?Ertu laus á morgun?
Hast du 'ne Zigarette? [ugs.] Угостишь сигаретой? [разг.]
Hast du nicht mehr alle Tassen im Schrank? [ugs.] [Idiom]Är du inte (riktigt) klok? [vard.]
Hast du nichts bemerkt?Hefur þú ekki tekið eftir neinu?
Hast du noch alle Latten am Zaun? [ugs.]Är du inte (riktigt) klok? [vard.]
Hast du noch Briefmarken? Ja, ich habe noch welche.Áttu enn þá frímerki? Já, ég á nokkur eftir.
Hast du noch Brot? – Nein, ich habe keines mehr. Hai ancora del pane? – No, non ne ho più.
« HaseHashHasshasshässHastHasthasthatbhatsHaua »
« zurückSeite 143 für den Anfangsbuchstaben H im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung