Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   IT   FR   RO   PT   HU   NL   LA   SK   ES   BG   HR   FI   NO   CS   DA   TR   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IT   DA   CS   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: herum
  ä ö ü ß
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: herum
herum
around {adv}
about {adv}
herum-
circum- {prefix}
anders herum [FALSCH für: andersherum]
[the other way round / around] {adv}
da herum
thereabouts {adv}
etw. drehte herum
sth. slued [Am.]
etw. tanzt herum
sth. gambols
falsch herum
the wrong way up {adv}
the wrong way round {adv}
withershins {adv} [chiefly Scot.] [in the wrong direction] [of a circular movement]
falsch herum [z. B. etw. falsch herum aufsetzen, anhaben]
backwards {adv} [e. g. to wear sth. backwards]
hier herum
hereabout {adv}
hereabouts {adv}
jd. geistert herum
sb. spooks
jd. geisterte herum
sb. spooked
jd. ging herum
sb. skirted
jd. lungert herum [ugs.]
sb. mooches around [coll.]
sb. bums around / about [coll.]
jd. lungerte herum [ugs.]
sb. mooched around [coll.]
sb. bummed around / about [coll.]
jd. redet herum
sb. quibbles
jd. redete herum
sb. quibbled
jd. schleicht herum
sb. prowls
sb. skulks around
jd. schlich herum
sb. skulked around
jd. stöbert herum
sb. fossicks
jd. stöberte herum
sb. fossicked around
jd. tanzte herum
sb. frisked [danced around]
jd. tollt herum
sb. rollicks
jd. zappelt herum
sb. fidgets
jd. zappelte herum
sb. fidgeted
jd. zieht herum
sb. wanders about
jd. zog herum
sb. wandered about
jd. zog herum [um sich zu amüsieren]
sb. gadded about
jd./etw. hüpft herum
sb./sth. scampers
jd./etw. hüpfte herum
sb./sth. scampered
jd./etw. tanzte herum
sb./sth. gamboled [Am.]
sb./sth. gambolled [Br.]
richtig herum
the right way up {adv}
the right way round {adv}
richtig herum [gestellt, gehängt etc.]
right side up {adv}
um ... herum
round {prep}
around {prep}
about {prep} [surrounding]
-ish {adj} [approximately]
verkehrt herum
inside out {adv}
back to front
the wrong way round {adv}
arse about face [Br.] [vulg.]
reversed {adj} [image, eg, Shroud of Turin]
etw. dreht sich herum
sth. slews
ich kaspere herum [ugs.]
I clown about
jd. treibt sich herum [ugs.] [oft pej.]
sb. gads about [coll.]
jd. trieb sich herum [ugs.] [oft pej.]
sb. prowled
sb. gadded about
rings um etw. herum
round and round sth.
um vierzig herum
fortyish {adj} [coll.]
um Weihnachten (herum)
around Christmas {adv}
etw. sprach sich herum
word spread of sth.
um etw. herum zurückgehen
to go back around / round sth.
verkehrt herum liegen
to be wrong side up
Ring {m} um etw. herum
circle round sth.
(so) um zehn herum [ugs.]
tenish {adv} [coll.]
Er kommt viel herum. [ugs.]
He gets about a lot.
He gets around a lot.
Er saß untätig herum.
He sat around doing nothing.
Es gehen Gerüchte herum.
There are rumours in circulation. [Br.]
Es spricht sich herum.
Word gets around.idiom
ganz um uns herum
all round us
um den Dreh (herum) [ugs.]
approximately {adv}
um den Platz herum [Spielfeld]
courtside {adv} [badminton, basketball, tennis]sports
um die Geburt herum [nachgestellt]
perinatal {adj}med.
um die Niere herum [in der Umgebung der Niere (liegend), die Umgebung der Nieren betreffend]
perirenal {adj}med.
Was stotterst du herum?
Why are you stuttering?
im Kreis herum laufen
to go around in a circuit
Die hurt mit jedem rum / herum! [ugs.]
She sleeps with anybody!
Du hast den Pullover / Sweater verkehrt (herum) an.
You've got your sweater on backwards.
You've got your sweater on back to front.
Er läuft immer noch frei herum.
He's still on the loose.
Er spielte nur mit ihr herum.
He was just toying with her.
Es ist ihm egal, was um ihn herum passiert.
He couldn't care less about what's going on around him.
Man kommt nicht darum herum.
There's no getting round it.
Reden Sie nicht um den heißen Brei herum!
Don't beat about the bush! [Br.]idiom
Don't beat around the bush! [Am.]idiom
Sie führen uns nur an der Nase herum.
They're only giving us the run around.
Sie liegen hier irgendwo herum.
They're around here somewhere.
Sie reiten immer auf dem gleichen alten Thema herum.
They keep on talking about the same old stuff.
um das ganze Haus herum
all round the house [outside]
Um ihn herum brach alles zusammen.
It all came crashing down around his ears. [fig.]
Um ihn herum brach alles zusammen. [fig.]
It all came crashing down about his ears. [fig.]idiom
Um nicht lange drum herum zu reden, ...
Not to put too fine a point on it, ...idiom
Wir kommen um die Tatsache nicht herum, dass ...
There is no avoiding the fact that ...
nicht darum herum kommen, etw. zu tun
not to be able to avoid doing sth.
die Tage {pl} um Ostern (herum)
the days either side of Easter
nach oben | home© 2002 - 2018 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten