Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   ES   IS   RU   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 14 für den Anfangsbuchstaben I im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
Ich kann es nicht fassen! I don't believe it!
Ich kann es nicht genau sagen. I can't put my finger on it.
Ich kann es nicht lassen.I can't help doing it.
Ich kann es nicht machen. I can't do it.
Ich kann es nicht machen. - Doch, du kannst.I can't do it. - Yes, you can.
Ich kann es nicht mehr ausstehen.I can't stand it any longer.
Ich kann es schon verkraften.I can take it. [cope]
Ich kann es versuchen. I can try.
Ich kann euch / Ihnen nicht allen helfen. I can't help all of you. [I can help some, but not all]
Ich kann euch nicht hören! I can't hear you! [to several people]
Ich kann gar nicht hinsehen. I can't bear to look.
Ich kann gar nicht so viel fressen, wie ich kotzen möchte. [Max Liebermann] I cannot eat as much as I would like to vomit.
Ich kann gut nachempfinden, was Sie für ihn empfinden. [formelle Anrede] I can appreciate your feelings for him.
Ich kann ihn euch servieren. I can give him to you.
Ich kann ihn nicht ausstehen. I cannot bear him.
Ich kann ihn nicht ausstehen.I can't bear him.
Ich kann ihn nicht leiden. I can't bear him.
Ich kann ihn nicht leiden.I can't stand him.
Ich kann ihn nicht leiden. I cannot bear him.
Ich kann Ihnen einen Rabatt von zehn Prozent gewähren.I can allow you a discount of ten per cent.
Ich kann Ihnen etwas anderes bringen. I can get you something else.
Ich kann Ihnen mitteilen, dass ... I can inform you that ...
Ich kann Ihnen nicht ganz folgen. [formelle Anrede] I don't get your drift. [idiom]
Ich kann ihr nichts abschlagen.I can't refuse her anything.
Ich kann ja nichts dafür. That's not my fault.
Ich kann jetzt sogar schon ein bisschen Deutsch sprechen. I can even speak a little German already.
Ich kann kein einziges Wort verstehen.I can't make out a single word.
Ich kann keinen Druckausgleich machen. [Tauchen]I can't equalize (the pressure). [diving]
Ich kann keinen klaren Gedanken fassen! I can't hear myself think! [idiom]
Ich kann klar und deutlich wahrnehmen, dass ... I can clearly and distinctly perceive that ...
Ich kann leider nicht kommen.I am afraid I cannot come.
Ich kann leider nur bedingt helfen.My ability to help is restricted.
Ich kann mich an gar nichts erinnern. I can't remember anything.
Ich kann mich an ihrer Stimme nicht satt hören. I can't get enough of her voice.
Ich kann mich auch irren.I may be wrong.
Ich kann mich beim besten Willen nicht daran erinnern. I can't seem to remember for the life of me.
Ich kann mich dafür nicht begeistern.I can't work up any enthusiasm for it.
Ich kann mich dafür nicht begeistern. It just doesn't appeal to me.
Ich kann mich dafür nicht begeistern. It doesn't grab me.
Ich kann mich doch nicht zerreißen! [ugs.] [fig.] I can't be in two places at once! [coll.] [fig.]
Ich kann mich nicht beklagen. I can't complain.
Ich kann mich nicht beklagen.(I) mustn't grumble. [coll.]
Ich kann mich nicht beschweren!I can't complain!
Ich kann mich nicht erinnern.I forget. [coll.]
Ich kann mich nicht erinnern. I can't remember.
Ich kann mich nicht erinnern, wann ich mich jemals so schlecht gefühlt habe.I can't remember ever feeling this bad.
Ich kann mich nicht lange aufhalten.I can't stay long.
Ich kann mich noch erinnern.I can still remember.
Ich kann mich noch sehr gut an ... erinnern. I still have strong memories of ...
Ich kann mir beim besten Willen nicht vorstellen, was ... I can't even imagine what ...
Ich kann mir das nicht räumlich vorstellen.I can't really picture it.
Ich kann mir die Ausgabe nicht leisten. I can't afford the expense.
Ich kann mir ein Leben ohne ihn nicht vorstellen. I cannot imagine my world without him.
Ich kann mir etwas leisten.I have the means.
Ich kann mir kein Auto leisten. I can't afford a car.
Ich kann mir kein Auto leisten.A car is beyond my means.
Ich kann mir kein Herz fassen. I can't pluck up my courage.
Ich kann mir meine eigene Meinung bilden. I'm entitled to my own opinion.
Ich kann mir Namen schlecht merken. I'm terrible at remembering names.
Ich kann mir nicht helfen. I can't help it.
Ich kann mir nicht helfen. I can't help myself.
Ich kann mir nicht vorstellen, dass ...I can't imagine ...
Ich kann mir nicht vorstellen, dass ...I don't imagine ...
Ich kann mir nichts darunter vorstellen.That doesn't mean anything to me.
Ich kann mir sehr gut vorstellen, dass mir das Spaß macht. I can very well imagine enjoying that.
Ich kann nicht anders.I can't help it.
Ich kann nicht begreifen, dass ... I can't get over the fact that ...
Ich kann nicht einmal Wasser kochen. I can't even boil water.
Ich kann nicht fassen, dass ... I can't believe (that) ...
Ich kann nicht ganz folgen. I'm not with you. [coll.]
Ich kann nicht glauben, was du da sagst.I can't believe the things you say.
Ich kann nicht hexen. I can't work miracles.
Ich kann nicht in der Öffentlichkeit reden.I'm no good at public speaking.
Ich kann nicht klagen. I can't complain.
Ich kann nicht klagen. (I) mustn't grumble. [coll.]
Ich kann nicht klug daraus werden. I cannot make head or tail of it.
Ich kann nicht länger bleiben. I cannot stay any longer.
Ich kann nicht mehr. I can't go on any longer.
Ich kann nicht mehr. [essen]I'm full. [coll.]
Ich kann nicht mehr lange weitermachen. I can't carry on much longer.
Ich kann nicht mit dir mithalten. I cannot compete with you.
Ich kann nicht stark genug betonen, ... I cannot emphasise strongly enough ... [Br.]
Ich kann nicht um 10 Uhr. I can't do 10 o'clock.
Ich kann nicht umhin ... I cannot do otherwise but ...
Ich kann nicht umhin ... I cannot forbear ... [archaic] [literary]
Ich kann nicht umhin zu weinen. I cannot refrain from crying.
Ich kann nicht umhin zu weinen.I cannot help crying.
Ich kann nicht zu Wort kommen. I can't get a word in edgewise. [Am.] [coll.]
Ich kann nicht zu Wort kommen. I can't get a word in edgeways. [Br.] [coll.]
Ich kann nichts dafür. I can't help it.
Ich kann nichts damit anfangen. I can't do anything with it.
Ich kann nichts versprechen. I can't promise anything.
Ich kann nie Leid empfinden. Ich kann traurig sein, aber das ist nicht das Gleiche.I can never regret. I can feel sorrow, but it's not the same thing. [The Last Unicorn]
Ich kann seine Sprache nicht vertragen. I can't bear his language.
Ich kann seinen Besuch kaum noch abwarten. I'm dying for him to visit.
Ich kann selbst hinfahren. I can drive there myself.
Ich kann sie nicht ausstehen. I can't stand her.
Ich kann Sie nicht vergessen, Lady Louisa A Most Unusual Lady [Janet Grace]
Ich kann über meine Anweisungen nicht hinaus. I cannot go beyond my commission.
Ich kann überhaupt nichts verstehen.I can't understand a thing.
« IchgIchhIchhIchhIchhIchkIchkIchlIchmIchmIchs »
« zurückSeite 14 für den Anfangsbuchstaben I im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung