Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   IT   RO   FR   PT   HU   NL   SK   LA   ES   BG   FI   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 21 für den Anfangsbuchstaben I im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
Ich war so frei, etw. zu tun I've taken the liberty of doing sth.
Ich war so töricht zu hoffen, dass ... I fondly hoped that ...
Ich war völlig perplex. [ugs.] I was completely taken aback.
Ich war (völlig) verloren.I was at a loss here.
Ich war von Anfang an dagegen. I objected to it in the first place.
Ich war zufällig abwesend. I chanced to be absent. [archaic]
Ich wäre am liebsten in den Erdboden versunken, als ...I just wanted to shrivel up when ...
Ich wäre bis zum Ende mit dir gegangen, Frodo, bis in die Feuer Mordors hinein! I would have gone with you to the end, into the very fires of Mordor. [The Lord of the Rings]
Ich wäre dankbar, wenn Sie diesem Ersuchen so bald wie möglich nachkommen könnten.I would be grateful if you would action this request at your earliest convenience. [esp. Br.]
Ich wäre dankbar, wenn Sie diesem Ersuchen so bald wie möglich nachkommen könnten.I would be grateful if you would act on this request at your earliest convenience.
Ich wäre dennoch nicht überrascht, wenn ...I won't be surprised however if ...
Ich wäre gerne ein Held. I wish I could be a hero.
Ich wäre getötet worden, wenn ich losgelassen hätte.I should have been killed, if I had let go. [formal]
Ich wäre Ihnen auch sehr dankbar, wenn ...I'd also appreciate it if ...
Ich wäre Ihnen dankbar, wenn ... I would appreciate it if ...
Ich wäre Ihnen sehr verbunden.I'd be much obliged.
Ich wäre nie darauf gekommen, dass ...I would never have thought that ...
Ich wäre zurückgekehrt.I would have come back.
Ich wäre zurückgekommen. I would have come back.
Ich warne dich!I'm warning you!
Ich war's. [Antwort auf die Frage, WER etw. getan hat] I did. [answering the question WHO did sth.]
Ich warte auf deine Antwort.I am awaiting your answer.
Ich warte auf deine Erklärung.I'm waiting to hear your explanation.
Ich warte auf Ihre Erklärung.I'm waiting to hear your explanation.
Ich warte lieber. I should prefer to wait.
Ich warte lieber bis zum Abend.I should prefer to wait until evening.
Ich wasche meine Hände in Unschuld. I wash my hands of it.
Ich wasche mich nur schnell. Let me wash up. [coll.]
Ich wasche (mir) die Hände. I wash my hands.
Ich weiche nicht von deinen Rechten [F. Mendelssohn, MWV B1]I have not departed from thy judgments [also: I have not departed from thy laws]
Ich weigerte mich, mit ihm zu verkehren. I refused to deal with him.
ich weiß I know
ich weiß / kenne nicht ah dinna ken [Scot.: I don't know]
Ich weiß auch nicht, welcher Teufel mich da geritten hat. I don't know what got into me.
Ich weiß Bescheid. I know (about it / that).
Ich weiß Bescheid.I know what's going on.
Ich weiß Bescheid!Say no more! [idiom]
Ich weiß bestimmt ... I know for certain ...
Ich weiß das alles.I know all that.
Ich weiß, das ist kein großer Trost, aber ...I know it isn't much solace, but ...
Ich weiß das zu schätzen.It is most appreciated.
Ich weiß, dass ... I know that ...
Ich weiß, dass ich nichts weiß. [Sokratische Philosophie] I know that I know nothing.
Ich weiß, dass ich nichts weiß. [Sokratische Philosophie] All I know is that I know nothing.
...ich weiß, dass ihr tief in euren Herzen ernste Stücke ebenso sehr hasst wie ich ernste Rollen....I know you in your hearts hate serious plays - as I hate serious parts. [Nell Gwyn]
Ich weiß, dass mein Erlöser lebt [J. S. Bach, BWV 160] I know that my Redeemer lives
Ich weiß davon.I know of it.
Ich weiß davon.I know about it.
Ich weiß, du bist hier The Widow's Season [Laura Brodie]
Ich weiß es aus verlässlicher Quelle. I have it on good authority.
Ich weiß es nicht mehr. I don't remember.
Ich weiß es nicht mehr.I can't remember.
Ich weiß es wirklich nicht.I'm blessed if I know.
Ich weiß es wirklich nicht.I'm sure I don't know.
Ich weiß es wirklich nicht. I'm buggered if I know. [Br.] [coll.]
Ich weiß es wirklich zu schätzen. I really appreciate it.
Ich weiß es zufällig. I happen to know.
Ich weiß es zwar nicht genau, aber ... I'm not absolutely sure, I admit, but ...
Ich weiß (es) nicht. I don't know.
Ich weiß ganz sicher, dass ... I know for a fact that ...
Ich weiß genau, dass du es nicht (tun) kannst. I defy you to do it.
Ich weiß (genau) Bescheid.I know all about it.
Ich weiß immer noch nicht so genau, wie gut du wirklich bist.I'm still not quite sure how good you are.
Ich weiß kein Wort davon. I don't know a thing about it.
Ich weiß (mir) keinen Rat mehr. I am at my wit's end.
Ich weiß nicht genau ...I don't rightly know ...
Ich weiß nicht, inwieweit er mit der Sache zu tun hat. I don't know the extent of his involvement in this affair.
Ich weiß nicht mehr. [ugs.]I can't remember.
Ich weiß nicht mehr, wie ... I don't recall how ...
Ich weiß nicht, ob ...I don't know that ... [coll.] ["that" meaning "if"]
Ich weiß nicht, ob man mir das nachsehen wird. I don't know if I'll be allowed to get away with that.
Ich weiß nicht, was ich davon halten soll. I don't know what to make of this.
Ich weiß nicht, was ich dazu sagen soll.I don't know what to say.
Ich weiß nicht, was ich machen soll.I don't know what to do.
Ich weiß nicht, was ich tun soll. I'm at a loss what to do.
Ich weiß nicht, was ich tun soll. I don't know what to do.
Ich weiß nicht, was in mich gefahren ist. I don't know what came over me.
Ich weiß nicht, was mich geritten hat.I can't think what came over me.
Ich weiß nicht, was sie an ihm findet. I don't know what she sees in him.
Ich weiß nicht, wie du das siehst, aber ...I don't know about you, but ...
Ich weiß nicht, wie es bei dir ist, aber ... I don't know about you, but ...
Ich weiß nicht, wie ich anfangen soll. I don't know how to begin.
Ich weiß nicht, wie ich es anfangen soll.I don't know how to tackle it.
Ich weiß nicht, wo er hin ist. [ugs.]I don't know where he's got to. [Br.] [coll.]
Ich weiß nicht, wo ich das Gesicht bloß hintun soll. [ugs.] I know his face but just can't place him.
Ich weiß nicht, wo mir der Kopf steht. I don't know whether I'm coming or going.
Ich weiß nicht, wo wir uns schon mal gesehen haben.I can't figure out where we've met before.
Ich weiß nicht wohin damit.I don't know where to put it / this.
Ich weiß nicht, worauf Sie hinauswollen. [formelle Anrede]I don't see your point.
Ich weiß nicht, worin der Unterschied liegt. I don't know what the difference is.
Ich weiß nicht, wovon er spricht. I don't know what he's talking about.
Ich weiß nichts davon. I don't know anything about it.
Ich weiß noch immer, was du letzten Sommer getan hastI Still Know What You Did Last Summer [Danny Cannon]
Ich weiß schon, was du meinst. I do know what you mean.
Ich weiß, was du brauchst I Know What You Need [Stephen King]
Ich weiß, was du letzten Sommer getan hast I Know What You Did Last Summer [Jim Gillespie]
Ich weiß, was du meinst.I smell what you're cooking!
Ich weiß, was ich will.I know my own mind.
Ich weiß, wer mich getötet hatI Know Who Killed Me [Chris Sivertson]
Ich weiß, wie es geht. I know how it works.
« IchlIchmIchmIchsIchtIchwIchwIchwIchwich]Icht »
« zurückSeite 21 für den Anfangsbuchstaben I im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2018 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten