Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IT   CS   DA   IS   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: ich würde
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: ich würde
ich würde
I'd [I would]
Ich würde gerne ...
I'd love to ...
I would love to ...
Ich würde lieber ...
I would rather ...
Ich würde sagen ...
I'd say ...
I would say ...
Ich würde dafür sterben. [Ich begehre es sehr.]
I'm jonesing for it. [chiefly Am.] [coll.]idiom
ich würde gegrinst haben [veraltet für: ich hätte gegrinst]
I would have grinned
Ich würde lieber warten.
I had rather wait.
I would rather wait.
Ich würde mal sagen, ...
I would imagine (that) ...
Ich würde mich freuen ...
I would be glad to ...
I would be happy to ...
I would be pleased to ...
I would be delighted to ...
"..." würde ich das nicht unbedingt nennen.
'...' isn't the word I'd choose to describe it. [euphem.]
An deiner Stelle würde ich ... .
I should ..., if I were you. [Br.]
An deiner Stelle würde ich nicht noch mehr trinken.
I wouldn't have any more to drink, if I were you.
Da würde ich gern Mäuschen spielen! [ugs.]
Oh, to be a fly on the wall! [coll.]
Da würde ich nicht drauf wetten. [ugs.]
I wouldn't bet on it.
Dafür würde ich (glatt) jemanden töten. [ugs.]
I'm jonesing for it. [esp. Am.] [coll.]idiom
Darauf würde ich meine Stiefel verwetten. [selten]
I'd wager my boots on it.idiom
Das würde ich auch gerne mal wissen.
You may well ask.
Das würde ich meinem schlimmsten Feind nicht wünschen.
I wouldn't wish that on a snake.idiom
Das würde ich mir nie träumen lassen!
I wouldn't dream of such a thing!
Das würde ich nicht (unbedingt) sagen, aber ...
I wouldn't (go so far as to) say that, but ...
Das würde ich nicht mal mit der Kneifzange anfassen.
I wouldn't touch it with a ten-foot pole. [Am.]idiom
Das würde ich nicht mit der Kneifzange anfassen.
I wouldn't touch it with a barge pole. [Br.]idiom
Das würde ich nicht sagen.
I wouldn't say so.
Das wäre das Letzte, was ich tun würde.
That's the last thing I would do.
Die würde ich nicht von der Bettkante stoßen.
I'd hit it. [Am.] [sl.] [I'd have sex with her.]
Es fehlt nicht viel und ich würde ...
For two cents I would ... [Am.] [Aus.]idiom
Es stand auf des Messers Schneide, ob ich die Prüfung bestehen würde.
It was touch-and-go whether I passed my exams.idiom
Ich fürchtete, er würde sich blamieren.
I was afraid he would put his foot in it. [coll.]
Ich sterbe als Königin, aber ich würde lieber als Frau von Culpepper sterben. Gott sei meiner Seele gnädig. Liebe Leute, ich bitte euch, betet für mich.
I die a Queen, but I would rather die the wife of Culpepper. God have mercy on my soul. Good people, I beg you pray for me. [Katharina Howard]quote
Ich wusste, dass ich sie verlieren würde, noch bevor ich sie traf.
I knew before I met her that I would lose her.
Ich wünschte, er würde kommen.
I wish he would come.
Ich würde alles dafür geben zu ...
I'd give my right arm to ...idiom
Ich würde auch meinen, dass es etwas zu salzig ist.
It seems a bit salty to me, too.
Ich würde darauf wetten, dass jd. etw. tut [ugs.]
I'll lay odds on sb. doing sth. [coll.]
Ich würde es anders formulieren.
I'd phrase it differently.
Ich würde es vielleicht anders formulieren.
I wouldn't put it quite that way.
Ich würde für kein Geld der Welt mit ihm ausgehen.
I wouldn't go out with him for a million dollars.idiom
Ich würde ganz gerne mit ihm sprechen.
I'd quite like to talk to him.
Ich würde gern irgendwann mal Weihnachten Skifahren gehen. [ugs.]
I'd like to go skiing one Christmas.
Ich würde gerne etwas reservieren.
I would like to make a reservation.TrVocab.
Ich würde gerne Mäuschen spielen. [fig.]
I'd like to be a fly on the wall. [fig.]
Ich würde gerne noch einmal auf das eingehen, was Sie vorhin sagten.
I'd like to take up the point you made earlier.
Ich würde gerne wissen, was du denkst.
A penny for your thoughts.
Ich würde heute Abend gern ausgehen.
I'd like to go out tonight.
Ich würde ihn / sie nicht von der Bettkante stoßen.
I wouldn't push him / her out of bed.
Ich würde ihn gern sehen, auch wenn es nur für ein paar Stunden ist.
I would like to see him, if only for a few hours.
Ich würde ihn gern sehen, und sei es auch nur für ein paar Stunden. [geh.]
I would like to see him, if only for a few hours.
Ich würde ihn gern sehen, wenn auch nur für ein paar Stunden.
I would like to see him, but only for a few hours.
Ich würde jede Wette eingehen, dass ... [ugs.]
I would bet any money that ... [coll.]idiom
Ich würde keine Wette darauf eingehen. [selten]
I wouldn't bet on it.
Ich würde meinen, das liegt doch auf der Hand.
I would have thought that was patently obvious.
Ich würde mich dafür nicht kreuzigen lassen. [fig.]
I wouldn't go to the stake for it. [fig.]idiom
Ich würde mich freuen, wenn ...
I would be glad if ...
I would be pleased if ...
Ich würde mich nicht dagegenstellen, wenn ...
I wouldn't oppose it if ...
Ich würde mir alle (zehn) Finger danach lecken!
I'd give my eye teeth for it!idiom
Ich würde mir darüber keine Gedanken machen.
I wouldn't sweat it. [sl.]idiom
Ich würde mir darüber keine Sorgen machen.
I wouldn't sweat it. [sl.]idiom
Ich würde mir wünschen, dass die Debatte weitergeht.
I'd really like the debate to go further.
Ich würde nicht darauf wetten.
I wouldn't bet on it.
Ich würde nicht im Traum daran denken, etw. zu tun
I wouldn't dream of doing sth.
Ich würde nicht in ihrer Haut stecken wollen.
I wouldn't want to be in her shoes.idiom
Ich würde nicht nein sagen. [ugs.]
I wouldn't say no.
Ich würde Sie bitten (etw.Akk. zu tun)
May I ask you (to do sth.)
Ich würde so weit nicht gehen. [auch fig.]
I wouldn't go this far. [also fig.]
Ich würde sogar so weit gehen zu sagen, dass ...
I would even go so far as to say that ...
Ich würde vieles anders machen.
I would do a lot differently.
Ich wüsste da so einiges, was auf dich passen würde. [ugs.]
I can think of quite a few things to call you. [coll.]
So ein Kleid würde ich nie im Leben anziehen.
I wouldn't be seen dead in that dress.
So weit würde ich nicht gehen.
I wouldn't go so far as to say that.
So weit würde ich nicht gehen. [auch fig.]
I wouldn't go that far. [also fig.]
So würde ich das nicht formulieren.
I wouldn't put it that way.
Was würde ich nur ohne Sie machen? [formelle Anrede]
What wouId I do without you?
Wenn ..., würde ich kündigen.
If ..., I should resign. [Br.]
Wenn es auf mich ankäme, würde ich ...
If it were up to me, I'd ...
Wenn es dazu käme, würde ich ...
If it were to come to that, I would ...
Wenn es dies nicht gäbe, würde ich ...
If it weren't for this, I would ...
Wenn es nach mir ginge, würde ich ...
If it were up to me I'd ...
Wenn ich an deiner Stelle wäre, würde ich ...
If I were in your shoes, I would ...
Wenn ich die Möglichkeit hätte, würde ich nicht zögern.
(If I were) Given the chance, I wouldn't hesitate.
Wenn ich es nicht besser wüsste, würde ich sagen ...
If I didn't know better, I'd say ...
Würde es Ihnen etwas ausmachen, wenn ich das Fenster öffne? [formelle Anrede]
Would you mind me opening the window?
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten