Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   IS   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 209 für den Anfangsbuchstaben J im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
jdn. brutal behandeln to brutalise sb. [Br.]
jdn. brutal schlagento brutally beat sb.
jdn. (brutal) feilen [vulg.] [hier: jdn. penetrieren, bes. schmerzhaft und/oder anal]to ream sb. [vulg.] [to penetrate sb., esp. painfully and/or anally]
jdn. brutalisieren to brutalise sb. [Br.]
jdn. bügeln [ugs.] [derb] [Geschlechtsverkehr haben] to screw sb. [vulg.] [have sex with]
jdn. bugsieren [ugs.]to steer sb.
jdn. bumpen [ugs.] [jdm. wegen Überbuchung einen Platz im Flugzeug, Hotel usw. verweigern]to bump sb. [to deny access to an overbooked flight, hotel etc.]
jdn. bumsen [ugs.] [salopp] [koitieren] to bone sb. [Am.] [vulg.]
jdn. bumsen [vulg.] to hump sb. [vulg.]
jdn. bumsen [vulg.]to screw sb. [vulg.] [to have sexual intercourse with sb.]
jdn. bumsen [vulg.]to bang sb. [vulg.]
jdn. bumsen [vulg.]to roger sb. [Br.] [vulg.]
jdn. büssen [schweiz.] [mit einer Geldstrafe belegen] to fine sb.
jdn. busserln [österr.] [bayer.]to kiss sb.
jdn. casten to cast sb.
jdn. catfishen [ugs.] [jdn. vermittels einer fiktiven Internetpersönlichkeit zu einer Beziehung verlocken] to catfish sb. [Am.] [coll.] [lure sb. into a relationship by adopting a fictional online persona]
jdn. checken [bes. Eishockey] to bodycheck sb.
jdn. coachen to coach sb.
jdn. dabei erwischen, dass er/sie etw. tut to catch sb. doing sth.
jdn. dabei erwischen, wie er/sie etw. tutto catch sb. doing sth.
jdn. dabeihaben wollen [ugs.]to want to have sb. present
jdn. dabeihaben wollen [ugs.] to want to have sb. there
jdn. dachteln [österr.] [südd.] [Ohrfeige geben]to slap sb. in the face
jdn. dafür bewundern, dass er etw. tut to admire sb. for doing sth.
jdn. dafür rügen, dass er etw. getan hatto upbraid sb. for doing sth.
jdn. dahin wünschen, wo der Pfeffer wächst [ugs.]to bid sb. good riddance
jdn. damit betrauen, etw. zu tun to give sb. the task of doing sth.
jdn. daran hindern, etw. zu tunto prevent sb. from doing sth.
jdn. daran hindern, etw. zu tunto preclude sb. from doing sth.
jdn. daran hindern, etw. zu tun to prohibit sb. from doing sth.
jdn. daran hindern, etw. zu tun to footer sb. [Scot.]
jdn. (daran) hindern, etw. zu tunto stop sb. from doing sth. [prevent]
jdn. darauf aufmerksam machen, dass to warn sb. that
jdn. darstellen to personate sb.
jdn. darstellen to impersonate sb.
jdn. darstellen [eine Figur] to represent sb. [a part]
jdn. darüber in Kenntnis setzen, dass ...to serve notice on sb. that ...
jdn. (darum) bitten, etw. zu tunto ask sb. to do sth.
jdn. (darum) ersuchen, etw. zu tun [geh.]to request sb. to do sth.
jdn. das Fürchten lehren to put the fear of God into sb.
jdn. das Fürchten lehren to teach sb. the meaning of fear
jdn. das Fürchten lehren to give sb. the shivers [coll.] [fig.]
jdn. das Leben kosten to be the death of sb.
jdn. das Leben kostento cost sb.'s life
jdn. das Leben kosten to cost sb. his / her life
jdn. das Leben kosten to claim sb.'s life
jdn. dauern [geh.] [altmodisch] to elicit sympathy from sb.
jdn. davon abbringen, etw. zu tunto discourage sb. from doing sth.
jdn. davon abbringen, etw. zu tun to stop sb. from doing sth.
jdn. davon abbringen, etw. zu tun to put sb. off doing sth.
jdn. davon abbringen, etw. zu tun to dissuade sb. from doing sth.
jdn. davon abhalten, etw. zu tun to keep sb. from doing sth.
jdn. davon abhalten, etw. zu tun to prevent sb. from doing sth.
jdn. davon abhalten, etw. zu tun to stop sb. from doing sth.
jdn. davon abhalten, etw. zu tun to deter sb. from doing sth.
jdn. davon abhalten, etw. zu tun to discourage sb. from doing sth.
jdn. davon abhalten, etw. zu tun to inhibit sb. from doing sth.
jdn. davon abhalten etw. zu tun to restrain sb. from doing sth.
jdn. davon abschrecken, etw. zu tunto deter sb. from doing sth.
jdn. davon überzeugen, etw. zu tun to convince sb. to do sth.
jdn. davonjagento drive sb. away [chase away]
jdn. davonwünschen to wish sb. away
jdn. davor warnen, etw. zu tun to caution sb. against doing sth.
jdn. davor warnen, etw. zu tun to warn sb. not to do sth.
jdn. dazu anhalten, etw. zu tun to urge sb. to do sth.
jdn. dazu anhalten, etw. zu tunto encourage sb. to do sth.
jdn. dazu anspornen, etw. zu tun to goad sb. into doing sth.
jdn. dazu anstacheln / aufstacheln, etw. zu tunto goad sb. into doing sth.
jdn. dazu anstiften, etw. zu tunto suborn sb. to do sth.
jdn. dazu auffordern, etw. zu tun to call on sb. to do sth.
jdn. dazu aufrufen, etw. zu tun to call on / upon sb. to do sth.
jdn. dazu berechtigen, etw. zu tun to entitle sb. to do sth.
jdn. dazu bewegen, etw. zu tun to prompt sb. to do sth.
jdn. dazu bewegen etw. zu tunto prevail on / upon sb. to do sth.
jdn. dazu bringen, etw. zu tunto prompt sb. to do sth.
jdn. dazu bringen, etw. zu tunto get sb. to do sth.
jdn. dazu bringen, etw. zu tun to make sb. do sth.
jdn. dazu bringen, etw. zu tun to prevail on / upon sb. to do sth.
jdn. dazu bringen, etw. zu tun to coax sb. to do sth.
jdn. dazu bringen, etw. zu tunto move sb. to do sth.
jdn. dazu bringen, etw. zu tun [jdm. den Anstoß geben] to nudge sb. to do sth.
jdn. dazu bringen, sich mit etw. zu befassen to get sb. to deal with sth.
jdn. dazu bringen, über etw. nachzudenkento bring sb. to think about sth.
jdn. dazu bringen wollen, etw. zu tun to urge sb. to do sth.
jdn. dazu bringen zu verstehen / begreifento make sb. see
jdn. dazu hetzen, etw. zu tunto railroad sb. into doing sth.
jdn. dazu treiben, etw. zu tun to drive sb. into doing sth.
jdn. dazu treiben, etw. zu tun [fig.] to drive sb. to do sth. [fig.]
jdn. dazu überreden, etw. zu tunto reason sb. into doing sth.
jdn. dazu überreden, etw. zu tun to argue sb. into doing sth.
jdn. dazu verleiten / verführen, etw. zu tun to dupe sb. into doing sth. [esp. Am.]
jdn. dazu verleiten, etw. zu tunto hoodwink sb. into doing sth.
jdn. dazu verleiten, etw. zu tun to tempt sb. to do sth.
jdn. (dazu) bestimmen, etw. zu tun [geh.] [veranlassen] to determine sb. to do sth.
jdn. (dazu) bewegen, etw. zu tun to move sb. to do sth.
jdn. (dazu) drängen, etw. zu tunto pressure sb. into doing sth.
jdn. (dazu) drängen, etw. zu tun to hustle sb. into doing sth. [esp. Am.] [coll.]
jdn. (dazu) ermahnen, etw. zu tun to warn sb. to do sth.
jdn. (dazu) mahnen, sorgfältiger zu sein to warn sb. to be more careful
jdn. (dazu) veranlassen, etw. zu tun to prompt sb. to do sth.
« jdn.jdn.jdn.jdn.jdn.jdn.jdn.jdn.jdn.jdn.jdn. »
« zurückSeite 209 für den Anfangsbuchstaben J im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung