Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   IT   FR   RO   PT   HU   LA   NL   SK   ES   HR   BG   FI   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   NO   ES   SV   IT   DA   CS   PT   HR   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  ä ö ü ß
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 272 für den Anfangsbuchstaben J im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
jds. Interessen berücksichtigento consult sb.'s interest
jds. Interessen übernehmen to take over sb.'s interest
jds. Interessen verratento betray sb.'s interests
jds. Interessen wahrnehmento look after sb.'s interests
jds. Interpretation {f} von etw. [Dat.] sb.'s take on sth.
jds. Kenntnisse auffrischen to brush up sb.'s knowledge
jds. Knie werden weichto have one's legs turn to jelly
jds. Knute zu spüren bekommen to feel sb.'s lash
jds. Kopf abhauento cut off sb.'s head
jds. Kopf abhauen to chop off sb.'s head
jds. Kopf retten [Idiom] to save sb.'s neck [idiom]
jds. Kopf verlangen to demand sb.'s head
jds. Körper mit feuchten Küssen bedeckento bathe sb.'s body with wet kisses
jds. Körper mit (heißen) Küssen bedecken to cover sb.'s body with (hot) kisses
jds. Kosten begleichento defray sb.'s expenses
jds. Kosten begleichen to pay sb.'s expenses
jds. Kreditwürdigkeit überprüfen to look into sb.'s creditworthiness
jds. Kreise stören [geh.]to disturb sb.
jds. Kreislauf in Schwung bringento get sb.'s circulation going
jds. Kreuz {n} [Teil des Rückens im Bereich des Kreuzbeins] the small of one's back
jds. kühnste Träume übertreffen to be beyond sb.'s wildest dreams
jds. Kummer teilento share sb.'s grief
jds. Kuss erwidern to kiss sb. back
jds. Laune heben to raise one's spirits
jds. Launen ertragento indulge sb.'s every whim
jds. Leben aufheitern to brighten sb.'s life
jds. Leben auslöschento snuff out sb.'s life [coll.]
jds. Leben eine neue Richtung geben to turn sb.'s life around
jds. Leben fordern [geh.] to claim sb.'s life [to kill]
jds. Leben schonen to spare sb.'s life
jds. Leben versichern to assure sb.'s life
jds. Lebensabend {m}sb.'s dotage
jds. Lebensgeister anfeuernto revive sb.'s spirits
jds. Lebensmut auslöschento dash sb.'s spirits
jds. lebhafte Bewegungen {pl} the vivacity of sb.'s movements
jds. Leidenschaft entfachen to rouse sb. to passion
jds. Leistungen herabwürdigen to diminish sb.'s achievements
jds. letzte Stunde {f} [Todesstunde] sb.'s hour [last hour]
jds. letzte Worte {pl} sb.'s dying words
jds. Liebe erwidern to return sb.'s love
jds. Liebling sein [Lieblingskind, -enkel etc.]to be the apple of sb.'s eye [fig.]
jds. Lieblingsgetränk {n} sb.'s preferred drink
jds. liebster Krimiautor {m} [ugs.] sb.'s favourite crime (thriller) author [Br.]
jds. Lob singento sing sb.'s praise
jds. lockeres Mundwerk {n} sb.'s big mouth [coll.]
jds. Macht beschneidento curtail sb.'s power
jds. Magen beruhigento settle sb.'s stomach
jds. Mahlzeit loben to commend sb.'s meal
jds. Mann sein [ugs.] to be one's go-to person [sl.]
jds. Mann sein [ugs.]to be one's go-to guy [sl.]
jds. Meinung teilen to sympathize with sb.'s views
jds. Meinung widerspiegeln to reflect sb.'s opinion
jds. Missfallen erregen to displease sb.
jds. Missfallen erregen to incur sb.'s disapproval
jds. Missmut erregento put sb. in a bad mood
jds. Mund mit Klebeband zukleben to duct-tape sb.'s mouth [Am.]
jds. Nachfolge antreten to succeed sb.
jds. Namen ausrufen to shout out sb.'s name
jds. Namen beschmutzen to stain sb.'s name
jds. Namen besudelnto spatter sb.'s name
jds. Namen besudelnto cast a slur on sb.'s name
jds. Namen in den Schmutz ziehen to drag sb.'s name through the dirt
jds. Namen und Anschrift aufnehmento take sb.'s name and address
jds. Nerven beruhigento soothe sb.'s nerves
jds. Neugier entfachento excite sb.'s curiosity
jds. Neugier reizen to pique sb.'s curiosity
jds. Neugier wecken to arouse sb.'s curiosity
jds. Neugier wecken to excite sb.'s curiosity
jds. Niedergang herbeiführen to cause sb.'s downfall
jds. Obhut anvertraut entrusted to sb.'s care
jds. Olle {f} [regional] [salopp] [jds. Alte; jds. Ehefrau] one's old dutch [female] [Br.] [coll.] [esp. among cockneys: one's wife]
jds. Opfer sein to be the prey of sb.
jds. Opfer sein to be the victim of sb.
jds. Partei ergreifen to take sb.'s part
jds. Partei ergreifento come in on sb.'s side
jds. Partei ergreifento take sb.'s side
jds. Partner sein to be partnered with sb.
jds. Pass einziehen to confiscate sb.'s passport
jds. Passion sein [Leidenschaft]to be sb.'s passion
jds. Personenbeschreibung herumreichen to circulate sb.'s description
jds. Phantasie ansprechento appeal to sb.'s imagination
jds. Pionierarbeit anerkennen to acknowledge sb.'s pioneering work
jds. Pläne durchkreuzento upset sb.'s apple cart [fig.]
jds. Pläne durchkreuzen to spike sb.'s guns [Br.]
jds. Pläne durchkreuzen to thwart sb.'s plans
jds. Pläne durchkreuzen to put a spoke in sb.'s wheel [coll.]
jds. Pläne durchkreuzento discomfit sb.
jds. Pläne durchkreuzento pee on sb.'s parade [coll.]
jds. Pläne durchkreuzen to piss on sb.'s parade [vulg.] [coll.]
jds. Pläne durchkreuzen to rain on sb.'s parade
jds. Pläne vereitelnto block sb.'s plans
jds. Pläne vereiteln to frustrate sb.'s plans
jds. Pläne vereiteln to discomfit sb.
jds. Pläne zu Fall bringento put the skids under sb.'s plans [Br.] [coll.]
jds. Platz einnehmen to take sb.'s place
jds. Platz einnehmento step in [take sb.'s place]
jds. Platz einnehmen [Spieler] to take up sb.'s station [player in a match]
jds. Porträt schreibento portray sb.
jds. Position stärken [fig.] to give sb. leverage [fig.] [influence]
jds. Privatscheck akzeptierento accept sb.'s personal cheque [Br.]
« jdn.jdn.jds.jds.jds.jds.jds.jds.jeEiJeckjede »
« zurückSeite 272 für den Anfangsbuchstaben J im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2018 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung ausblenden