Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   SK   FR   IS   HU   NL   PL   ES   RU   SQ   SV   NO   FI   IT   CS   PT   DA   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 274 für den Anfangsbuchstaben J im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
jdn./etw. hinter sich [Dat.] lassento leave sb./sth. behind
jdn./etw. hinter sich [Dat.] lassen [fig.] [jdn./etw. übertreffen] to outperform sb./sth.
jdn./etw. hinter sich [Dat.] lassen [überholen, auch fig.: übertreffen]to outpace sb./sth.
jdn./etw. hinter sich [Dat.] lassend [auch fig.]outpacing sb/sth.
jdn./etw. hinterbringen [ugs.] [ostd., südd., österr.] [nach hinten bringen] to bring sb./sth. to the back area / room
jdn./etw. hinterfragen [genau prüfen]to scrutinize sb./sth.
jdn./etw. hinterlassen [auch fig.] to leave sb./sth. in its wake [also fig.]
jdn./etw. hinuntergleiten lassen to let sb./sth. slip down [away from observer]
jdn./etw. hinunterlassen to let sb./sth. down [lower; away from observer]
jdn./etw. hinunterschleifen [vom Beobachter weg]to drag sb./sth. down [away from observer]
jdn./etw. hinunterseilen to lower sb./sth. down on a rope [away from observer]
jdn./etw. hinzuziehento consult sb./sth.
jdn./etw. hoch schätzen to valorize sb./sth. [e.g. to valorize honor]
jdn./etw. hoch schätzento valorise sb./sth. [Br.] [e.g. to valorise honour]
jdn./etw. (hoch) schätzen to reverence sb./sth.
jdn./etw. (hoch) schätzen [fig.] to hold sb./sth. in estimation
jdn./etw. hochjubeln [ugs.] to hype sb./sth.
jdn./etw. hochjubeln [ugs.] to puff sb./sth. up [fig.] [praise excessively]
jdn./etw. hochpreisen [geh.]to praise sb./sth.
jdn./etw. hochstufen [z. B. in höhere Beförderungsklasse im Flugzeug]to bump sb./sth. up [fig.] [coll.]
jdn./etw. hochziehento pull sb./sth. up
jdn./etw. hochziehen to haul sb./sth. up [pull up]
jdn./etw. höhnisch angrinsen to sneer at sb./sth.
jdn./etw. holen gehento go for sb./sth. [fetch]
jdn./etw. hungern lassen to starve sb./sth. [to deprive of food]
jdn./etw. hütento mind sb./sth. [tend]
jdn./etw. hymnisch preisen [fig.] to sing paeans to sb./sth. [literary] [fig.]
jdn./etw. hypen [ugs.]to hype sb./sth.
jdn./etw. identifizieren to identify sb./sth.
jdn./etw. identifizieren [z. B. Person oder Gesicht in einer Menge] to pick sb./sth. out [e.g. person or face in a crowd]
jdn./etw. ignorierento take no notice of sb./sth.
jdn./etw. ignorierento disregard sb./sth.
jdn./etw. ikonisieren to iconize sb./sth.
jdn./etw. im Auge behalten [Redewendung] to keep an eye on sb./sth. [idiom]
jdn./etw. im Auge behalten [Redewendung] to keep sb./sth. in sight
jdn./etw. im Auge behalten [Redewendung] to keep sb./sth. in view
jdn./etw. im Auge behalten [Redewendung] to keep track of sb./sth. [idiom]
jdn./etw. im Auge habento eye sb./sth.
jdn./etw. im Auge haben [fig.] [Redewendung] to have sb./sth. in mind
jdn./etw. im Fadenkreuz haben [Redewendung] to have sb./sth. in one's sights [idiom]
jdn./etw. im Nachhinein kritisierento second-guess sb./sth.
jdn./etw. im Rücken haben [als moralische Verstärkung] to have sb./sth. behind one
jdn./etw. im Rücken haben [die Unterstützung jds./etw. haben] [Redewendung] to have the backing of sb./sth.
jdn./etw. im Rücken haben [die Unterstützung jds./etw. haben] [Redewendung]to have the support of sb./sth.
jdn./etw. im Stich lassen to abandon sb./sth.
jdn./etw. im Stich lassen [Redewendung] to leave sb./sth. in the lurch [idiom]
jdn./etw. im Stich lassen [Redewendung] [jdn. verlassen; etw. aufgeben, zurücklassen] to forsake sb./sth. [literary] [abandon sb.]
jdn./etw. im Ungewissen halten to keep sb./sth. in suspense
jdn./etw. im Visier haben to eye sb./sth.
jdn./etw. imitierento copy sb./sth. [imitate]
jdn./etw. imitierento imitate sb./sth.
jdn./etw. immortalisierento immortalize sb./sth.
jdn./etw. immortalisieren to immortalise sb./sth. [Br.]
jdn./etw. in Aufruhr versetzen to throw sb./sth. into turmoil
jdn./etw. in Aufstellung bringen [jdn./etw. antreten lassen] to array sb./sth..
jdn./etw. in Augenschein nehmen to have a close look at sb./sth.
jdn./etw. in Augenschein nehmen [Redewendung]to examine sb./sth.
jdn./etw. in Augenschein nehmen [Redewendung] to eyeball sb./sth. [coll.]
jdn./etw. in Beschlag nehmen to hog sb./sth. [coll.]
jdn./etw. in das Gefecht einführento put sb./sth. into action [put into combat]
jdn./etw. in den Abgrund reißento engulf sb./sth. in the abyss
jdn./etw. in den Dreck ziehen [ugs.] [fig.]to throw mud at sb./sth. [to sling mud at ...] [coll.] [fig.]
jdn./etw. in den Griff bekommen [fig.] [unter Kontrolle bekommen] to get a grip on sb./sth. [fig.] [take control of a person or situation]
jdn./etw. in den Himmel heben [Idiom] [übermäßig loben] to ensky sb./sth. [fig.] [glorify]
jdn./etw. in den Himmel heben [ugs.] [Redewendung] [übermäßig loben] to put / place sb./sth. on a pedestal [idiom]
jdn./etw. in den Himmel loben to praise sb./sth. to the skies
jdn./etw. in den Himmel loben to ensky sb./sth. [fig.] [lift to heaven with praise]
jdn./etw. in den Hintergrund drängen [fig.] to eclipse sb./sth. [fig.]
jdn./etw. in den Orbit schicken to send sb./sth. into orbit
jdn./etw. in den Ruin treiben [z. B. ein Unternehmen] to ruin sb./sth. [e.g. a company]
jdn./etw. in den Sack stecken [ugs.] to knock spots off sb./sth. [Aus.] [Br.] [coll.]
jdn./etw. in den Schatten stellen [fig.] to eclipse sb./sth. [fig.]
jdn./etw. in den Schatten stellen [fig.]to put sb./sth. in the shade [fig.]
jdn./etw. in den Schatten stellen [fig.] [Redewendung] to dwarf sb./sth. [surpass, outdo]
jdn./etw. in den Schatten stellen [Redewendung] [übertreffen] to put sb./sth. to shame [idiom] [surpass, outdo]
jdn./etw. in den Schmutz ziehen [fig.] to drag sb./sth. through the mire
jdn./etw. in den Schmutz ziehen [fig.]to drag sb./sth. through the muck [fig.]
jdn./etw. in den Würgegriff nehmen [auch fig.] to put a stranglehold on sb./sth. [also fig.]
jdn./etw. in der Luft zerreißen [Redewendung] to shoot sb./sth. down in flames [coll.] [idiom]
jdn./etw. (in der Luft) zerfetzen [Redewendung]to blow sb./sth. apart [idiom]
jdn./etw. in der Tasche haben [fig.] [Redewendung] to have sb./sth. in one's pocket [idiom]
jdn./etw. in der Zange haben [fig.]to have sb./sth. at bay [fig.]
jdn./etw. in die Ecke treibento drive sb./sth. into a corner
jdn./etw. in die Enge treiben [auch fig.] to bring sb./sth. to bay [also fig.]
jdn./etw. in die Enge treiben [Redewendung]to tree sb./sth. [Am.] [coll.] [to corner]
jdn./etw. in die engere Wahl nehmen / ziehen to shortlist sb./sth.
jdn./etw. in die engere Wahl nehmen / ziehen to put sb./sth. on the shortlist
jdn./etw. in die Finger bekommen / kriegen [ugs.] to get / lay / put one's hands on sb./sth. [coll.]
jdn./etw. in die Finger bekommen / kriegen [ugs.] to get hold of sb./sth. [Br.] [coll.]
jdn./etw. in die Finger bekommen / kriegen [ugs.] to get ahold of sb./sth. [Am.] [coll.]
jdn./etw. in die Flucht schlagen to put sb./sth. to flight
jdn./etw. in die Gleichung miteinbeziehento bring sb./sth. into the equation
jdn./etw. in die richtige Reihenfolge bringen to place sb./sth. in the correct order
jdn./etw. in die Schlinge locken [fig.] [veraltet] to lure sb./sth. into a trap [fig.]
jdn./etw. in ein Programm einbeziehento include sb./sth. in a program [Am.]
jdn./etw. in ein schlechtes Licht rücken [Idiom] to cast a shadow on sb./sth. [fig.]
jdn./etw. in eine andere Richtung lenken to head sb./sth. off
jdn./etw. in eine Krise stürzen to engulf sb./sth. in a crisis
jdn./etw. in einem Atemzug (mit jdm./etw.) nennen to mention sb./sth. in the same breath (as sb./sth.)
jdn./etw. in einem Gefecht einsetzento put sb./sth. into action
« jdn.jdn.jdn.jdn.jdn.jdn.jdn.jdn.jdn.jdn.jdn. »
« zurückSeite 274 für den Anfangsbuchstaben J im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2021 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung