Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   SK   FR   IS   HU   ES   NL   PL   RU   SQ   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   RO   BG   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 165 für den Anfangsbuchstaben K im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
[keine Drogen, kein Alkohol, keine wechselnden Geschlechtspartner] straight edge
[keine oder minimale Verurteilung bei dringendem Mordverdacht]misdemeanor murder [sl.]
(keine) Bedenken / Skrupel haben, etw. zu tunto feel / have (no) qualms about doing sth.
keinem Block angehörig non-committed [Br.]
keinem Block angehörig noncommitted [Am.]
Keinem schien etwas aufgefallen zu sein.Nobody seemed to have noticed anything.
keinen / kein Pardon geben [keine Rücksicht kennen]to give no quarter [literary] [idiom]
keinen / keine / kein ... mehr haben to have no more ...
keinen / keine / kein ... mehr haben to not have any more ...
keinen / keine / kein ... mehr habento be out of ...
keinen Abnehmer finden [Ladenhüter] to go begging [coll.] [dead article]
keinen Anlass haben to have no occasion
keinen Anlass haben, etw. zu tun to have no call to do sth.
keinen Anlass sehen, etw. zu tun [Redewendung] to see no reason to do sth.
keinen Anlass zu etw. gebento give no occasion for sth. [archaic]
keinen Anlass zu etw. gebento give no occasion to sth.
keinen Anspruch (auf etw. [Akk.]) erheben to make no pretence (to sth.)
keinen Anspruch auf Vollständigkeit erheben to raise no claim to completeness
keinen Anspruch auf Vollständigkeit erhebento make no claims of being complete
keinen Anstand habento have no (sense of) decency
keinen Anstand nehmen [geh.] [keine Bedenken äußern] to raise no objections
keinen Arsch in der Hose haben [vulg.]to not have the balls [sl.]
keinen Aufschub erlauben to admit no delay
keinen Aufwand scheuento take a lot of trouble
keinen Augenblick zu früh none too soon
keinen Ausweg sehen [fig.] to see no alternative
keinen blassen Dunst / Schimmer haben [ugs.] [Redewendung] to have not the foggiest notion [coll.] [idiom]
keinen blassen Schimmer haben [ugs.] [Redewendung] to not have the foggiest (idea) [coll.] [idiom]
keinen (blassen) Dunst haben [Redewendung]to have not the slightest / faintest idea
Keinen (blassen) Dunst! [ugs.] [Keine Ahnung!]No idea!
keinen (blassen) Schimmer haben [Redewendung] to have not the slightest / faintest idea [idiom]
keinen (blassen) Schimmer haben [Redewendung] to have not the first idea [coll.] [idiom]
keinen Bock haben [ugs.] to lack the get up and go [coll.]
keinen dauerhaften Eindruck hinterlassen to leave a fleeting impression
keinen Deut not a tittle
Keinen Druck auf ... ausüben.Do not exert any pressure on ...
keinen Einfluss auf etw. habento have no bearing on sth.
keinen Einfluss auf jdn. haben to have no influence on sb.
keinen (einzigen) Brocken Deutsch können [ugs.] to not be able to speak a (single) word of German
keinen Erfolg haben to fail
keinen Ertrag bringendnon-earning
keinen Finger breit entgegenkommen [fig.] to not budge an inch [idiom]
keinen Finger krumm machen [ugs.] [fig.] [Redewendung] to not do a hand's turn [fig.] [old-fashioned]
keinen Finger krümmento not lift a finger
keinen Finger regen [geh.]to not lift a finger
keinen Finger rühren [fig.] [Redewendung]to not lift a finger [fig.]
keinen Fußbreit nachgeben [Redewendung]to not yield an inch [idiom]
keinen Gedanken an etw. [Akk.] verschwendento not waste much thought on sth.
keinen Gedanken an etw. [Akk.] verschwenden to not spare a thought about sth.
keinen Gewinn anstrebendnon-profitmaking
keinen Gewinn bringend unprofitable
keinen Gewinn bringend non-profitable
keinen Gewinn bringend non-yielding
keinen großen Anklang finden [ugs.] to not come / go over big [coll.]
keinen großen Wert legen auf to set no great store by
keinen guten Faden an jdm. lassen [Redewendung] to not have a good word to say for sb.
keinen Handgriff tun [keine Arbeit]to not do a stroke of work [coll.]
keinen Handgriff tun [Redewendung] to not lift a finger [fig.]
keinen Handschlag tun [ugs.] [Redewendung] to not do a stroke of work [coll.]
keinen Hehl aus etw. [Dat.] machen [Redewendung]to make no pretence of sth. [make no secret of sth.] [idiom]
keinen Hehl aus etw. [Dat.] machen [Redewendung]to make no bones about sth. [idiom]
keinen Heller wert [Redewendung] not worth a tinker's curse / cuss [idiom]
keinen Interessenten finden to go begging [coll.] [find no interested party]
keinen Kompromiss eingehen to not accept compromise
keinen Kontakt haben to be out of touch
keinen Laut von sich gebento not utter a peep
keinen Mangel leidento be comfortably off
keinen Mangel leidento suffer no want
keinen Mucks mehr machen [ugs.] to not utter another word
keinen Mucks mehr von sich geben [ugs.] to not utter another word
keinen Mucks tunto be as quiet as a mouse [idiom]
keinen Mucks von sich geben [ugs.] to not make a sound
Keinen Mucks! [ugs.]Not a word!
keinen Mumm haben [ugs.] to not have any stomach [idiom]
keinen Mumm haben (etw. zu tun) [ugs.] [Redewendung]to not have the balls (to do sth.) [sl.] [idiom]
keinen Peil haben [ugs.] [keine Peilung haben]to be clueless
keinen Pep haben [ugs.] to lack punch
keinen Pfennig in der Tasche haben [Redewendung] to not have a penny to one's name [idiom]
keinen Pfennig wertnot worth a (red) cent [Am.] [idiom]
keinen Pfennig wert [nur prädikativ] [Redewendung] not worth a penny [Br.] [postpos.] [idiom]
keinen Pfennig wert [Redewendung]not worth a (brass) farthing [Br.] [idiom]
keinen Pfennig wert seinto be not worth a docken [Scot.]
keinen Pfifferling für etw. geben to not give a darn for sth.
keinen Pfifferling wert [nur prädikativ] [Redewendung]not worth a damn [postpos.] [idiom]
keinen Pfifferling wert [nur prädikativ] [Redewendung] not worth a rush [postpos.] [idiom]
keinen Pfifferling wert [nur prädikativ] [Redewendung] not worth a straw [postpos.] [idiom]
keinen Pfifferling wert [nur prädikativ] [Redewendung] not worth a continental [Am.] [postpos.] [idiom]
keinen Pfifferling wert sein [fig.] to be not worth a bulrush [fig.] [dated]
keinen Piep (mehr) sagen [ugs.] [Redewendung]to clam up [coll.]
keinen Plan haben [ugs.] to have no idea
keinen Plan haben, von was jd. da faselt [ugs.] to not have a scooby what sb. is on about [coll.] [esp. Scot]
keinen roten Heller (mehr) haben [ugs.] [Redewendung]to not have a penny to one's name [idiom]
keinen roten Heller (mehr) haben [ugs.] [Redewendung]to not have two pennies to rub together [idiom]
keinen roten Heller wert [Redewendung] not worth a (brass) farthing [Br.] [idiom]
keinen Schaden erleiden to come to no harm
Keinen Schimmer. [ugs.] Beats me.
keinen Schlag tun [fig.] to not do a lick of work
keinen Schlag tun [ugs.] [Redewendung]to not do a stroke (of work) [coll.] [idiom]
keinen schlanken Fuß machen [Redewendung] [keinen guten Eindruck machen] to not make a good impression
keinen Schwung haben [fig.] to lack punch [fig.]
« KeinKeinKeinKeinkeinkeinkeinkeinKelcKellKelp »
« zurückSeite 165 für den Anfangsbuchstaben K im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung