Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: lasse
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: lasse
Ich lasse gerade anstreichen.
I'm having some painting done.
Ich lasse ihn fallen.
I won't support him any longer.
Ich lasse ihn grüßen.
Remember me to him.
Give him my regards.
Ich lasse mich überraschen.
I will let myself be surprised.
bevor ich mich schlagen lasse
twist my armidiom
Darüber lasse ich mir keine grauen Haare wachsen.
I'm not losing any sleep over that.idiom
Darüber lasse ich mir keine grauen Haare wachsen. [fig.]
I don't trouble my head about that. [obs.]idiom
Das lasse ich mir nicht bieten!
I won't stand for that!
I won't put up with that!
I'm not going to take that! [coll.]
Das lasse ich mir nicht einreden!
I won't be talked into it!
Das lasse ich nicht auf mir sitzen! [ugs.] [Kommentar oder Verhalten, die inakzeptabel sind]
I won't accept that! [unacceptable comment or behaviour]
Dein schlechtes Benehmen lasse ich mir nicht gefallen.
I won't put up with your bad behaviour. [Br.]
Der Herr lasse sein Angesicht leuchten über dir und sei dir gnädig. [Luther]
The Lord make his face shine upon thee and be gracious unto thee. [King James Version]bibl.relig.
The Lord make his face shine upon you and be gracious to you. [New International Version ]bibl.relig.
Diese Entschuldigung lasse ich nicht gelten.
I won't take that excuse.
Dir ist es doch egal, wenn ich mich überfahren lasse!
What do you care if I get myself run over?
Ich lasse es mir zuschicken.
I have it sent to me.
Ich lasse es über mich ergehen.
I let it wash over me. [criticism etc.]idiom
Ich lasse mich da nicht hineinziehen!
I am not getting involved in this!
Ich lasse mich davon nicht unterkriegen. [ugs.]
I won't let it get me down. [coll.]idiom
Ich lasse mich gerne überzeugen.
I am open to conviction.
Ich lasse mich nicht drängen.
I refuse to be rushed.
Ich lasse mich nicht einschüchtern.
I'll not be browbeaten.
Ich lasse mich nicht hetzen.
I refuse to be rushed.
Ich lasse mich nicht länger von diesem Weibsstück schikanieren.
I won't let this female mess me around any more.
Ich lasse mich nicht so leicht unterkriegen.
I'll give them a run for their money.
Ich lasse mich von Ihnen doch nicht für dumm verkaufen.
Don't take me for an idiot.
Ich lasse mir ein Haus bauen.
I'm having a house built.
Ich lasse mir keine Vorschriften machen.
I won't be dictated to.
Ich lasse mir morgen die Augen untersuchen.
I'm going to have an eye test tomorrow.
Ich lasse mir nicht das Heft aus der Hand nehmen. [fig.] [Redewendung]
Nobody's going to take over from me.
Ich lasse nicht mit mir spielen!
I won't be toyed with!
Lasse es erst gar nicht dazu kommen.
Don't let it get to that point in the first place.
Lasse es gar nicht erst dazu kommen.
Don't let it get to that point in the first place.
Man lasse sich nicht täuschen.
Don't be deceived!
Ob nach Auschwitz noch sich leben lasse ... [Theodor W. Adorno]
Can one live after Auschwitz?quote
So lasse ich nicht mit mir reden!
I won't be spoken to like that!
Und Gott sprach: Es lasse die Erde aufgehen Gras und Kraut ... [1. Mose 1,11] [Luther]
And God said, Let the earth bring forth grass ... [Gen 1:11] [KJV]bibl.quote
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten