|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 330 für den Anfangsbuchstaben M im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
Mir ist nicht wohl dabei.I feel uneasy about it.
Mir ist nicht wohl dabei. I'm uneasy about it.
Mir ist nicht zum Lachen.I'm in no laughing mood.
Mir ist schlecht.I feel queasy.
Mir ist schlecht.I feel sick. [Br.]
Mir ist schlecht. I feel sick to my stomach. [Am.]
Mir ist schlecht.I feel nauseated.
Mir ist schwindelig. My head swims.
Mir ist schwindelig. [auch: Mir ist schwindlig.] I feel dizzy.
Mir ist sehr wohl bewusst, dass ...I'm well aware that ...
Mir ist sie zu leichtsinnig. For me she's too frivolous.
Mir ist so komisch im Magen.My stomach is in such a queasy state.
Mir ist (so) blümerant. [ugs.] I feel queasy.
Mir ist speiübel. I think I'm going to throw up. [coll.]
Mir ist speiübel.I think I'm going to be violently sick.
Mir ist übel. I feel ill.
Mir ist übel. I feel nauseated.
Mir ist warm. I am warm.
Mir ist's recht.It's all right with me.
Mir kam die Galle hoch. [Redewendung] My blood was up. [idiom]
Mir kam eine Idee. An idea occurred to me.
Mir kam plötzlich der Gedanke, dass ... The thought flashed through my mind that ...
Mir kam plötzlich ein Gedanke. A thought struck me.
Mir klappte die Kinnlade herunter / runter. [ugs.] [Redwendung] My jaw dropped (open). [idiom]
Mir knurrt der Magen. My stomach is growling.
Mir knurrt der Magen.My stomach is rumbling.
Mir kommen die Tränen! [ironisch]My heart bleeds for him / her! [ironic]
Mir kommen gleich die Tränen. [fig.]Break out the violin(s). [fig.]
Mir kommt alles hoch. [ugs.] [Redewendung]It makes me sick. [idiom]
Mir kommt es so vor, dass ... It seems to me that ...
Mir kommt vor, dass ... It seems to me that ...
Mir läuft das Wasser im Mund zusammen. My mouth is watering.
Mir läuft die Nase. I've got a runny nose.
Mir läuft die Zeit davon. [Redewendung] I'm running out of time. [idiom]
Mir läuft die Zeit davon. [Redewendung]Time is not on my side. [idiom]
Mir liegt was an dir. [ugs.] I care about you.
Mir nach! Follow me!
mir nichts, dir nichtsjust like that
mir nichts, dir nichts [Redewendung]at the drop of a hat [coll.] [idiom]
mir nichts dir nichts [Zauberformel] hocus pocus [magical incantation]
mir passend convenient for me
Mir passt nicht, dass er etw. tutI don't care for him doing sth.
Mir pressierts. [bes. südd., österr. u. schweiz.] [Ich habe es eilig.]I'm in a hurry.
Mir raucht der Kopf. [Redewendung]My head is spinning. [idiom]
Mir reicht's.That's it.
Mir reicht's. That's enough for me.
Mir reicht's!That's my lot!
Mir reißt der Geduldsfaden. My patience is wearing thin.
Mir rutschte das Herz in die Hose. My heart was in my mouth.
Mir schmerzt der Kopf.My head aches.
... mir schwankt und schwindelt der Sinn! [Siegfried, Richard Wagner] ... my senses swim and swoon!
Mir schwant / schwante nichts Gutes. [ugs.] I have / had a sense of foreboding.
Mir schwant, dass ... [ugs.] [ahnen] It seems to me (that) ...
Mir schwebt der Gedanke vor ... I'm toying with the idea ...
Mir schwindelt. [seltener: Mich schwindelt.]I feel dizzy.
Mir schwirrte der Kopf. [Redewendung] My mind was spinning. [idiom]
Mir sind die Hände gebunden. My hands are tied.
Mir soll es gleich sein. It's all the same to me.
Mir solls gleich sein. [ugs.]It's all the same to me.
Mir steht ... bis oben hin. [ugs.] I've had it up to here with ... [coll.]
Mir steht's bis hier.I've had it up to here.
Mir stinkt es! [ugs.] I'm fed up to the back teeth! [coll.]
Mir stinkts! [ugs.] I'm cheesed off! [Br.] [coll.]
Mir stockte das Herz. [Redewendung] My heart stood still. [idiom]
Mir sträubten sich die Haare. [Redewendung] My hair stood on end. [idiom]
Mir sträubten sich die Nackenhaare. [fig.] It made my hair stand on end. [idiom]
Mir troff der Schweiß von der Stirn. [geh.]The sweat dripped off my forehead.
Mir tut alles weh.I'm sore all over.
mir unbegreiflich beyond my grasp [postpos.]
Mir verschlug es (völlig) den Atem.I was completely taken aback.
Mir war danach. I felt like it.
Mir war nicht bewusst gewesen, dass ...I had not been aware that ...
Mir war wirr im Kopf. My head was reeling.
Mir ward himmelangst. [veraltet] I was terribly frightened.
Mir wäre jede Ausrede recht. I'd use any excuse (I could).
Mir wäre wohler, wenn ...I'd feel better, if ...
Mir werden die Beine schwer. My legs grow heavy.
Mir will scheinen, dass ... It seems to me that ...
Mir wird angst (und bange).I am scared.
Mir wird bange ums Herz.I become anxious.
Mir wird bange ums Herz. My heart sinks.
Mir wird bange ums Herz. I get a sinking feeling.
Mir wird (davon) schwindelig. It makes me feel giddy.
Mir wird ganz anders. [ugs.] [Redewendung] I feel weak at the knees. [coll.] [idiom]
Mir wird ganz komisch. [ugs.]I come over all funny. [Br.] [coll.]
Mir wird ganz schwindelig. My head is swimming.
Mir wird (ganz) übel. [ugs.] [fig.]My stomach churns. [fig.]
Mir wird nichts mangeln. [biblisch] I shall not want. [literary] [esp. biblical]
Mir wird schwer ums Herz. My heart sinks.
Mir wird schwindelig.My head spins.
Mir wird schwindlig. My head is spinning.
Mir wurde bedeutet, dass ... [geh.]I was given to understand that ...
Mir wurde befohlen, etw. zu tun.I was ordered to do sth.
Mir wurde der Magen ausgepumpt.I got my stomach pumped.
Mir wurde es zur Aufgabe ...The task fell on me ...
Mir wurde gesagt ...I was told ...
Mir wurde himmelangst. [ugs.]I was scared to death.
Mir wurde klar, dass ... It was borne in on me that ...
Mir wurde klar, dass ... I realised that ... [Br.]
Mir wurde schwindelig. I became giddy.
« MiniMiniMinoMinuMirdMiriMirwmiscMiscMiscMisc »
« zurückSeite 330 für den Anfangsbuchstaben M im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung