Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   SK   FR   IS   HU   NL   PL   ES   RU   SQ   SV   NO   FI   IT   CS   PT   DA   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 87 für den Anfangsbuchstaben M im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
Mariannebrillenvogel {m} [ausgestorben]Seychelles white-eye [Zosterops semiflavus] [extinct]
Marianoit {m} marianoite [Na2Ca4(Nb,Zr)2(Si2O7)2(O,F)4]
Marias TestamentThe Testament of Mary [Colm Tóibín]
Maria-Theresien-Taler {m} <MTT>Maria Theresa thaler <MTT>
Mariazell {n} Mariazell
Maribor {n} Maribor
Maricit {m}maricite [NaFe2+PO4]
Maricopait {m}maricopaite [Ca2Pb7(Si36,Al12)(O,OH)100·n(H2O,OH)]
Maricoschnäpper {m} Mariqua flycatcher [Bradornis mariquensis]
Maricoschnäpper {m} Marico flycatcher [Melaenornis mariquensis, syn.: Bradornis mariquensis]
Marie {f} [Maria]Mary
Marie {f} [ugs.] [Geld]dough [coll.] [money]
Marie {f} [ugs.] [Geld] dosh [Br.] [coll.] [money]
Marie Antoinette. Bildnis eines mittleren Charakters [Stefan Zweig] Marie Antoinette: The Portrait of an Average Woman
Marie-Antoinette Marie-Antoinette [W. S. Van Dyke]
Marie-Byrd-Land {n} [auch: Byrd-Land] Marie Byrd Land
Mariechen {n} [Mieke] [Vorname]Mall [Scot.] [dim. of Mary] [npr.]
Marienaltar {m} Lady altar
Marienaltar {m}altar of Mary
Marienantiphon {f} Marian antiphon
Marienbader Elegie [J. W. v. Goethe] Marienbad Elegy
Marienbalsam {m} charichuelo [Garcinia madruno]
Marienbalsam {m} [Balsamkraut] balsam herb [Tanacetum balsamita, syn.: Balsamita vulgaris]
Marienbild {n} picture of the Virgin Mary
Marienbild {n} Madonna
Marienbildnis {n} Madonna
Marienblatt {n} bible leaf [Tanacetum balsamita, syn.: Balsamita vulgaris]
Marienblatt {n} mint geranium [Tanacetum balsamita, syn.: Balsamita vulgaris]
Marienblatt {n} balsam herb [Tanacetum balsamita, syn.: Balsamita vulgaris]
Marienblatt {n} alecost [Tanacetum balsamita, syn.: Balsamita vulgaris]
Marienblatt {n}costmary [Tanacetum balsamita, syn.: Balsamita vulgaris]
Marienbrunnen {m}St. Mary's fountain
Marienburg {f} [Ordensburg]Malbork Castle
Mariendarstellung {f} Marian image
Mariendarstellung {f}depiction of (St.) Mary
Mariendistel {f} lady's thistle [Silybum marianum]
Mariendistel {f} milk thistle [Silybum marianum]
Mariendistel {f}blessed milk thistle [Silybum marianum]
Mariendistel {f} Marian thistle [Silybum marianum]
Mariendistel {f}Mary thistle [Silybum marianum]
Mariendistel {f} Saint Mary's thistle [Silybum marianum]
Mariendistel {f}Mediterranean milk thistle [Silybum marianum]
Mariendistel {f} variegated thistle [Silybum marianum]
Mariendistel {f} holy thistle [Silybum marianum, syn.: Carduus marianus]
Mariendogmen {pl} Marian dogmas
Marienerscheinung {f} Marian apparition
Marienfigur {f}madonna figure
Marienflachs {m} [Gemeines Leinkraut] common toadflax [Br.] [Linaria vulgaris, syn.: Antirrhinum linaria, A. vulgaris]
Marienflachs {m} [Gemeines Leinkraut] yellow toadflax [Am.] [Linaria vulgaris, syn.: Antirrhinum linaria, A. vulgaris]
Marien-Frauenschuh / Marienfrauenschuh {m} lady's slipper orchid [Cypripedium calceolus]
Marien-Frauenschuh / Marienfrauenschuh {m} (yellow) lady's slipper [Cypripedium calceolus]
Marien-Frauenschuh / Marienfrauenschuh {m} woodpecker nuksack [Cypripedium calceolus] [yellow lady's slipper]
Marienfrömmigkeit {f}Marian piety
Marienglas {n} [Selenit]satin spar [CaSO4·2H2O] [selenite]
Marienglas {n} [Selenit] selenite [CaSO4·2 H2O]
Marien-Glockenblume {f}Canterbury bells {pl} [Campanula medium]
Marien-Glockenblume {f} Canterbury bellflower [Campanula medium]
Marien-Glockenblume / Marienglockenblume {f}cup and saucer (bellflower) [Campanula medium, syn.: C. medium var. calycanthema]
Mariengras {n}buffalo grass [Hierochloe odorata, syn.: Hierochloa fragrans, H. nashii, H. odorata, Anthoxanthum nitens, Holcus odoratus, Savastana odorata, Torresia odorata]
Mariengras {n} holy grass [Hierochloe odorata, syn.: Hierochloa fragrans, H. nashii, H. odorata, Anthoxanthum nitens, Holcus odoratus, Savastana odorata, Torresia odorata]
Mariengras {n} Seneca grass [Am.] [Hierochloe odorata, syn.: Hierochloa fragrans, H. nashii, H. odorata, Anthoxanthum nitens, Holcus odoratus, Savastana odorata, Torresia odorata]
Mariengras {n}sweetgrass / sweet grass [Hierochloe odorata, syn.: Hierochloa fragrans, H. nashii, H. odorata, Anthoxanthum nitens, Holcus odoratus, Savastana odorata, Torresia odorata]
Mariengras {n} vanilla grass [Hierochloe odorata, syn.: Hierochloa fragrans, H. nashii, H. odorata, Anthoxanthum nitens, Holcus odoratus, Savastana odorata, Torresia odorata]
Mariengroschen {pl} Marian groschen
Mariengrotte {f}Blessed Virgin Mary grotto
Marienherz {n} [Tränendes Herz]bleeding heart [Lamprocapnos spectabilis, syn.: Dicentra spectabilis]
Marienkäfer {m} lady beetle
Marienkäfer {m} ladybird (beetle)
Marienkäfer {m}ladybug (beetle) [Am.] [family Coccinellidae]
Marienkäfer {m}God's cow [family Coccinellidae]
Marienkäfer {pl} ladybugs [Am.] [family Coccinellidae]
Marienkäfer {pl} ladybirds [Br.] [Aus.] [NZ] [Irish] [Ind.] [S.Afr.] [family Coccinellidae]
Marienkäfer {pl}ladybird beetles [Br.] [Aus.] [NZ] [Irish] [Ind.] [S.Afr.] [family Coccinellidae]
Marienkäfer {pl}lady beetles [family Coccinellidae]
Marienkäfer {pl}ladyclocks [family Coccinellidae]
Marienkäfer {pl} lady cows [family Coccinellidae]
Marienkäfer {pl}lady flies [family Coccinellidae]
Marienkäferlarve {f} ladybug larva [Am.]
Marienkäferlarve {f}ladybird larva [Br.]
Marienkäferspinne / Marienkäfer-Spinne {f} ladybird spider [Eresus kollari, syn.: E. cinnaberinus, E. niger]
Marienkalender {m} Marian calendar
Marienkapelle {f}Lady chapel
Marienkerze {f} Jacob's staff [Verbascum thapsus]
Marienkerze {f}flannel leaf / flannelleaf [Verbascum thapsus]
Marienkerze {f} flannel plant / flannelplant [Verbascum thapsus]
Marienkerze {f} beggar's blanket [Verbascum thapsus]
Marienkerze {f} feltwort [Verbascum thapsus]
Marienkerze {f} [Kleinblütige Königskerze]hag's taper [Verbascum thapsus] [common mullein]
Marienkerze {f} [regional] [Kleinblütige Königskerze] great mullein [Verbascum thapsus]
Marienkerze {f} [regional] [Kleinblütige Königskerze] Aaron's rod [Verbascum thapsus] [great mullein]
Marienkerze {f} [Volksnamen] [Königskerze] common mullein [Verbascum thapsus]
Marienkind [Brüder Grimm] Mary's Child [Grimm Brothers]
Marienkirche {f}St. Mary's Church
Marienkirche {f} Church of St. Mary
Marienklage {f} pieta
Marienkörner {pl} holy thistle {sg} [Silybum marianum, syn.: Carduus marianus]
Marienkranz {m} Schrader's goosefoot [Chenopodium schraderianum, syn.: C. foetidum, Dysphania schraderiana] [also: Schrader goosefoot]
Marienkraut {n}meadow daisy [Bellis perennis]
Marienkraut {n}lawn daisy [Bellis perennis]
Marienkrönung {f}coronation of Mary
« ManxMaraMarcMarcmargMariMariMariMariMarkMark »
« zurückSeite 87 für den Anfangsbuchstaben M im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2021 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung