Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   ES   IS   RU   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: nicht nur
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: nicht nur

nicht nur
not only {adv}
not alone
Alles, nur nicht ...
Anything but ...
nicht nur vorübergehend
on more than a temporary basis {adv}
Nicht nur, dass ...
It's not just that ...
Nur dies nicht!
Anything but that!
Nur nicht aufgeben.
Never say die. [idiom]
Nur nicht das!
Anything but that!
Nur nicht hudeln! [südd.] [österr.]
Don't be in such a hurry!
Nur nicht verzweifeln!
Never say die!
Nur gucken, nicht anfassen! [ugs.]
Looksies, no feelsies! [sl.]idiom
nicht nur eitel Sonnenschein [Redewendung]
not just sunshine and roses [idiom]
Bücher sind nicht nur zum Verbrennen gut.
Books can be good for things other than burning.
Das Leben besteht nicht nur aus Vergnügen.
Life isn't all beer and skittles.proverb
Das sollst du nicht machen, nur weil ich das behaupte.
You shouldn't do it just on my say-so.
Das tun alle, die solche Zeiten erleben, aber es liegt nicht in ihrer Macht, das zu entscheiden. Wir müssen nur entscheiden, was wir mit der Zeit anfangen wollen, die uns gegeben ist.
So do all who live to see such times but that is not for them to decide. All we have to decide is what to do with the time that is given to us. [The Lord of the Rings]quote
Dass du dich nur ja nicht erkältest!
Now, don't go and catch a cold!
Der Meinung bin nicht nur ich.
I am not alone in this opinion.
Die Versicherung deckt nicht nur ...
The insurance not only covers ...
Du traust dich nur nicht!
You're just scared!
Es hat nicht nur gute Seiten.
It's not all roses.idiom
Es ist nicht nur die Jugend.
It is not youth alone.
Geh nur nicht da rein!
Whatever you do, don't go in there!
Geht nur nicht da rein!
Whatever you do, don't go in there!
Glaub es doch nicht einfach nur, weil ich es sage.
Don't just believe it on my say-so. [coll.]
Herr, ich bin nicht wert, dass du unter mein Dach gehst, sondern sprich nur ein Wort, so wird mein Knecht gesund. [Mt 8,8; Luther 1984]
Lord, I am not worthy that thou shouldest come under my roof: but speak the word only, and my servant shall be healed. [Mt 8:8; KJV]bibl.quote
Herr, ich bin nicht würdig, dass Du eingehest unter mein Dach, aber sprich nur ein Wort, so wird meine Seele gesund. [z. B. in katholischer Liturgie]
O Lord, I am not worthy that thou shouldest enter under my roof, but speak the word only and my soul shall be healed. [e.g. in Old Catholic Church Communion]relig.
Ich habe nur nicht das Bedürfnis, ...
It's just that I have no desire to ...
Mach das nicht nur, weil ich das so sage.
You shouldn't do it just on my say-so.
Mein Name ist Legion, denn nicht nur ich, sondern viele von uns beherrschen diesen Menschen. [Mk. 5,9; DLB/HFA]
My name is Legion, because there are many of us inside this man. [Mk 5:9; NLT]bibl.quote
Morgen, morgen, nur nicht heute, sagen alle faulen Leute.
Never put off until tomorrow what you can do today.proverb
nicht nur ..., sondern auch
not only ... (but) also {conj}
nicht nur eins, sondern deren drei [geh.]
not just one but three of them
nicht nur gut, sondern auch billig
both good and cheap {adj}
Nur weil ..., bedeutet (das) nicht, dass ...
Just because ... doesn't mean (that) ...
Nur weil ..., heißt das nicht, (dass) ...
Just because ... doesn't mean (that) ...
Nur weil du paranoid bist, heißt das noch lange nicht, dass sie nicht hinter dir her sind.
Just because you're paranoid don't mean they're not after you. [used by Kurt Cobain; attributed to Henry Kissinger]quote
Sie sagen das nur so, nicht wahr?
You don't mean it, do you?
Tue es nur ja nicht!
Please don't do it!
Was dich nicht umbringt, macht dich (nur) stärker.
What doesn't kill you only makes you stronger.idiom
Weißt du das nicht von Urzeit her, seit Gott Menschen auf die Erde gesetzt hat: dass kurz nur währt der Frevler Jubel, einen Augenblick nur des Ruchlosen Freude? [Hiob 20,4-5; Einheitsübersetzung]
Knowest thou not this of old, since man was placed upon earth, that the triumphing of the wicked is short, and the joy of the hypocrite but for a moment? [Job 20:4-5; KJV]bibl.quote
überall, nur nicht zu Hause
anywhere else than home
sich nicht nur auf jdn./etw. beschränken
to not be confined to sb./sth [limited]
Ist ja irre – Nur nicht den Kopf verlieren
Don't Lose Your Head [Gerald Thomas]filmF
Shrink - Nur nicht die Nerven verlieren
Shrink [Jonas Pate]filmF
Überall, nur nicht hier
Anywhere but Here [Wayne Wang]filmF
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung