Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   IT   RO   FR   PT   HU   NL   LA   SK   ES   BG   FI   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 650 für den Anfangsbuchstaben S im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
sich [Dat.] unnötig Sorgen machento be falsely alarmed [fig.]
sich [Dat.] unschlüssig (über etw. [Akk.]) sein to be undecided (about sth.)
sich [Dat.] Verletzungen zuziehen to sustain injuries
sich [Dat.] verschaukelt vorkommen [ugs.] to feel conned [coll.]
sich [Dat.] viel auf etw. [Akk.] zugutetun [geh.]to pride oneself on / upon sth.
sich [Dat.] viel auf etw. einbilden to pique oneself on / upon sth. [archaic]
sich [Dat.] viel auf etw. zugutetun [geh.] to be very proud of sth.
sich [Dat.] viel einbildento presume a great deal
sich [Dat.] viel einbilden auf etw. [Akk.] [leicht pej.] to pride oneself on / upon sth.
sich [Dat.] viel Mühe machen to apply a lot of effort
sich [Dat.] viel Zeit lassento allow oneself plenty of time
sich [Dat.] viele Feinde machento make a lot of enemies
sich [Dat.] von / über etw. Kenntnis verschaffen to obtain knowledge of sth.
sich [Dat.] von etw. [Dat.] eine Notiz im Geiste machen to make a mental note of sth.
sich [Dat.] von jdm. die Kastanien aus dem Feuer holen lassen [Idiom]to make a cat's-paw of sb. [idiom]
sich [Dat.] von jdm. Feuer geben lassen to get a light for one's cigarette off / from sb.
sich [Dat.] von jdm. Geld leihen to borrow money from sb.
sich [Dat.] von jdm. nichts gefallen lassen [ugs.] to not take (any) shit from sb. [vulg.]
sich [Dat.] (von jdm.) etw. aufschwatzen lassen [ugs.]to let oneself get talked into taking / buying sth. (off sb.) [coll.]
sich [Dat.] vor Angst in die Hose scheißen [vulg.]to shit bricks [vulg.]
sich [Dat.] vor Angst in die Hose scheißen [vulg.] to shit blue lights [Br.] [vulg.]
sich [Dat.] vor Angst in die Hosen machen [ugs.] to be scared spitless [coll.] [euphemistic for: shitless]
sich [Dat.] vor Angst in die Hosen machen [ugs.] [fig.] to be scared shitless [vulg.] [sl.]
sich [Dat.] (vor Angst) in die Hose machen [ugs.]to wet one's pants [coll.]
sich [Dat.] vornehmen, etw. zu tunto set out to do sth.
sich [Dat.] vornehmen, etw. zu tunto promise to do sth.
sich [Dat.] vornehmen, etw. zu tun to tell oneself to do sth.
sich [Dat.] was anderes anziehen [ugs.] to put some other clothes on
sich [Dat.] was dazuverdienen [ugs.] to earn a bit extra
sich [Dat.] was einfallen lassen [ugs.] to come up with an idea
sich [Dat.] was einfallen lassen [ugs.] to come up with something
sich [Dat.] was hinzuverdienen [ugs.] to earn a bit extra
sich [Dat.] was Leckeres gönnen [ugs.] [mit Vergnügen essen] to munch [to eat with pleasure]
sich [Dat.] was reinziehen [ugs.] [essen]to scarf sth. down [coll.] [Am.]
sich [Dat.] was zu essen einwerfen [ugs.]to get some food in oneself [coll.]
sich [Dat.] Wasser über den Kopf kippen to dump water on / over one's head
sich [Dat.] wegen etw. [Gen., ugs. auch Dat.] Gedanken machen [Vermutungen anstellen] to speculate on sth.
sich [Dat.] wegen etw. [meist Gen., auch Dat.] Sorgen machento worry over sth.
sich [Dat.] wegen etw. graue Haare wachsen lassen [ugs.] to lose sleep over sth. [coll.]
sich [Dat.] wegen jdm./etw. Sorgen machen [auch Gen. statt des Dativs möglich: wegen des Jungen, wegen des Diebstahls] to worry about sb./sth.
sich [Dat.] wegen jdm./etw. Umstände machen [Idiom] to put oneself out for sb./sth. [to go to a lot of trouble]
sich [Dat.] widersprechen to stultify oneself
sich [Dat.] widersprechend incompatible [mutually exclusive]
sich [Dat.] wie ein Fremdkörper vorkommento feel out of place
sich [Dat.] wie ein Idiot vorkommen [ugs.] to feel like a lemon [Br.] [coll.]
sich [Dat.] Witze erzählen [auch von nur zwei Leuten] to share jokes [also of only two people]
sich [Dat.] Zeit nehmen to take one's time
sich [Dat.] Zeit nehmen (für etw.) [eine Auszeit nehmen] to take (some) time out (for sth.)
sich [Dat.] zu etw. [Dat.] Zugang verschaffen to gain entry into sth.
sich [Dat.] zu etw. Zutritt verschaffen to gain entrance to sth.
sich [Dat.] zu schade für etw. sein to think / consider oneself too good for sth.
sich [Dat.] zu viel vornehmen to take on too much
sich [Dat.] zu viel zugemutet haben to have overburdened oneself
sich [Dat.] zu viel zugemutet haben to have overtaxed oneself
sich [Dat.] zu viel zumuten to overtax oneself
sich [Dat.] zu viel zumutento bite off more than one can chew [fig.]
sich [Dat.] zu viel zutrauen to presume too far
sich [Dat.] Zugang verschaffen [Zutritt erhalten] to gain access
sich [Dat.] zum Ziel setzen, etw. zu tun to set one's sights on doing sth.
sich [Dat.] zurufen to call out to each other
sich [Dat.] zutrauen to dare
sich [Dat.] zutrauen, etw. zu tun to trust oneself to do sth.
sich [Dat.] zutrauen, etw. zu tun to dare to do sth.
sich [Dat.] Zutritt zum Haus verschaffen to gain access to the house
sich [Dat.] zuviel zumuten [alt] to bite off more than one can chew [fig.]
sich [Dat.] zuviel zutrauen [alt]to presume too far
(sich [Dat.]) das Frühstück teilen to share breakfast
(sich [Dat.]) das Haar zurückbinden to tie the / one's hair back
(sich [Dat.]) den Hut vom Kopf reißen to whip off one's hat
(sich [Dat.]) die Augen schminkento put some eye make-up on
(sich [Dat.]) die Haare zurückbinden to tie the / one's hair back
(sich [Dat.]) die Herzen erobernto win hearts
(sich [Dat.]) die Lippen nachziehen to touch up one's lips
(sich [Dat.]) die Schuhe zubinden to tie one's shoes
(sich [Dat.]) ein Bad einlassen to draw a bath
(sich [Dat.]) ein Bein brechento break a leg
(sich [Dat.]) ein Bein brechen to break one's leg
(sich [Dat.]) ein Blatt vor den Mund nehmen [Redewendung]to mince (one's) words
(sich [Dat.]) ein Eigentor schießen [fig.] [ugs.] [Redewendung] to shoot oneself in the foot [coll.] [idiom]
(sich [Dat.]) ein Spiegelei machen to fry an egg
(sich [Dat.]) ein Taxi nehmento take a cab
(sich [Dat.]) ein Zimmer nehmento take a room
(sich [Dat.]) eine Erklärung aussinnen [geh.]to think up an explanation
(sich [Dat.]) eine fangen [ugs.] to catch it [Br.] [coll.] [get a box on the ear]
(sich [Dat.]) eine Medaille holen [ugs.]to win a medal
(sich [Dat.]) einen Anwalt nehmen to engage a lawyer
(sich [Dat.]) einen Anwalt nehmento lawyer up [Am.] [coll.]
(sich [Dat.]) einen Film ansehento watch a film
(sich [Dat.]) einen Film ansehen [ins Kino gehen] to catch a movie [Am.] [coll.]
(sich [Dat.]) einen Film im Autokino ansehento watch a drive-in movie [esp. Am.]
(sich [Dat.]) einen Job an Land ziehen [Idiom] [ugs.] to land a job [idiom] [coll.]
(sich [Dat.]) einen Tag frei nehmento take a day off
(sich [Dat.]) einen Tag freinehmento take a day off
(sich [Dat.]) einen Termin freihaltento keep a date clear
(sich [Dat.]) etw. [Akk.] anheiraten to acquire sth. by marriage
(sich [Dat.]) etw. [Akk.] aufschreibento make a note of sth.
(sich [Dat.]) etw. [Akk.] besorgen [kaufen]to buy sth.
(sich [Dat.]) etw. [Akk.] ergaunern [pej.] to wangle sth. [coll.] [obtain sth. through manipulative or deceitful methods]
(sich [Dat.]) etw. [Akk.] ergaunern [pej.]to get sth. by underhand means
(sich [Dat.]) etw. [Akk.] ergaunern [pej.] to get sth. underhandedly
« sichsichsichsichsichsichsichsichsichsichsich »
« zurückSeite 650 für den Anfangsbuchstaben S im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2018 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung ausblenden