Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   IT   RO   FR   PT   HU   NL   SK   LA   ES   BG   FI   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 660 für den Anfangsbuchstaben S im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
sich ärztlich untersuchen lassen to undergo a medical check
sich Asche aufs Haupt streuen [fig.]to wear sackcloth and ashes [fig.]
sich assoziieren mitto associate with
sich auch auf jdn./etw. auswirken [Dominoeffekt-artig] to have ripple effects on sb./sth.
sich auf / an etw. fixierento devote oneself to sth.
sich auf / an etw. fixierento give oneself up entirely to sth.
sich auf / für etw. vorbereitento gear up for sth.
sich auf / in etw. stürzen [Arbeit etc.] [Essen etc. nur: auf] [Spiel etc. nur: in] to dig into sth. [coll.]
sich auf / über etw. verständigen to agree on sth.
sich auf alle viere begeben [ugs.]to get down on all fours
sich auf allgemeine Äußerungen beschränken to confine oneself to generalities
sich auf andere Gedanken bringento blow the cobwebs away
sich auf andere verlassento lean on others
sich auf beiden Seiten aufstellento rank on both sides
sich auf Beweise stützen to be evidence-based
sich auf das Deck hinauftummeln [rennen] to tumble up
sich auf das Dezimalsystem umstellen to go decimal
sich auf das Recht der Nachfolge auswirkento affect the right of succession
sich auf das Thema beschränken to confine oneself to the subject
sich auf das Wesentliche beschränken to apply Occam's razor
sich auf das Wesentliche besinnen to get back to basics
sich auf dem Absatz umdrehen to spin / turn round on one's heel
sich auf dem aufsteigenden Ast befinden to be on the upgrade
sich auf dem Boden kugeln und den Bauch halten vor Lachenrolling on the floor laughing and holding my sides
sich auf dem Boden kugeln und die Innereien herauslachen rolling on the floor laughing guts out
sich auf dem Boden kugeln und in den Teppich beißen vor Lachen rolling on the floor laughing biting the carpet
sich auf dem Boden kugeln vor Lachen und in die Hosen machenrolling on the floor laughing so hard I wet my pants
sich auf dem Boden kugeln vor Lachen und nicht wieder aufstehen können rolling on the floor laughing and can't get up
sich auf dem Boden rollen und kaputtlachen [ugs.] rolling on the floor laughing my ass off [vulg.] [Am.]
sich auf dem Heimweg befinden to be on one's way home
sich auf dem Höhepunkt seiner Karriere befinden to be at the peak of one's career
sich auf dem Klavier begleiten to accompany oneself on the piano
sich auf dem Laufenden halten to stay current
sich auf dem Mond niederlassen to alight on the moon
sich auf dem Rollfeld befinden to be on the tarmac [coll.] [to be on the runway]
sich auf dem Weg der Besserung befindento be on the road to recovery
sich auf dem Weg in die Hölle befindento be on the road to hell
sich auf den Ball konzentrieren to keep one's eye on the ball
sich auf den Bauch / das Bäuchlein drehen to turn (over) onto one's tummy [coll.]
sich auf den Boden zum Schlafen legento doss down on the floor
sich auf den Feind stürzen to dash against the enemy
sich auf den Heimweg begeben [geh.]to set off for home
sich auf den Heimweg machen to make for home
sich auf den Heimweg machento strike out for home
sich auf den Heimweg machen to head for home
sich auf den Heimweg machen to set off for home
sich auf den Hosenboden setzen [ugs.] [ernsthaft anfangen zu lernen] to get stuck in [Br.] [coll.] [knuckle down]
sich auf den Hosenboden setzen [ugs.] [ernsthaft anfangen zu lernen] to knuckle down [apply oneself seriously to a task]
sich auf den Hosenboden setzen [ugs.] [sich hinsetzen und sitzenbleiben] to sit down and stay sitting down
sich auf den Markt auswirkento affect the market
sich auf den Massenmarkt ausrichten to go downmarket
sich auf den Nachhauseweg machen to head for home
sich auf den neuesten Stand bringen to bring oneself up to date
sich auf den neuesten Stand bringento bring oneself up-to-date
sich auf den Rücken wälzento roll (over) on to one's back
sich auf den Rückweg machento start back
sich auf den Rückzug machen to set out on the retreat
sich auf den Schlips getreten fühlen [ugs.]to be miffed [coll.]
sich auf den Schlips getreten fühlen [ugs.] [Idiom] to feel offended
sich auf den Weg begeben [geh.] to wend one's way
sich auf den Weg ins Büro machento leave for the office
sich auf den Weg machento start on one's way
sich auf den Weg machento set off [depart]
sich auf den Weg machento sally [set off, hit the road]
sich auf den Weg machen to hit the road
sich auf den Weg machen to hit the trail
sich auf den Weg machen to strike off
sich auf den Weg machen to make a move [Br.] [leave]
sich auf den Weg machento take to the road
sich auf den Weg machen nach to set out for
sich auf den Weg machen (nach) [aufbrechen] to start out (for)
sich auf der ganzen Welt herumtreiben to rove all over the world
sich auf der Hinterhand aufrichten [Pferd] to prance [of a horse]
sich auf der sicheren Seite bewegen [Redewendung]to keep out of harm's way [idiom]
sich auf der Straße drängeln [ugs.]to swarm in the street
sich auf der Straße umdrehen to turn in the road [person, horse, etc.]
sich auf der Straße wiederfinden to find oneself on the streets
sich auf die / ihre Hinterläufe stellen [z. B. Hasen] to stand (upright) on their back legs [e.g. hares]
sich auf die andere Seite schlagen [fig.] [den bisherigen Gegner unterstützen] to change sides [fig.]
sich auf die Bremsen stemmento slam on the brakes
sich auf die Ergebnisse auswirkento affect the results
sich auf die Fersen machento betake oneself to one's heels [archaic]
sich auf die Hauptsache konzentrieren to keep one's eye on the ball [fig.]
sich auf die Hinterbacken setzen [ugs.] [etw. ernsthaft in Angriff nehmen] to get down to it [begin to work or learn seriously]
sich auf die Hinterbeine stellen [fig.] [Redewendung]to ramp [put up a fight]
sich auf die Hinterbeine stellen [Idiom]to put up a fight [idiom]
sich auf die Hinterbeine stellen [ugs.] [stur seinen Standpunkt verteidigen]to dig one's heels in [coll.] [stubbornly refuse to yield]
sich auf die Leistung auswirken to affect the performance
sich auf die Lippe beißen to bite one's lip
sich auf die Reise begeben to take to the road
sich auf die Schulter klopfento give oneself a pat on the back
sich auf die Seite legento careen
sich auf die Seite von jdm. schlagen [Redewendung] to cast one's lot with sb. [fig.]
sich auf die Straße drängeln [ugs.]to swarm into / onto the street
sich auf die Suche nach jdm./etw. machento begin to search for sb./sth.
sich auf die Tatsachen berufen to appeal to the facts
sich auf die Tatsachen beschränken to confine oneself to the facts
sich auf die Taxifahrerprüfung vorbereitento do the Knowledge [Br.] [as a would-be London taxi driver]
sich auf (die) Zehenspitzen stellento stand on tiptoe
sich auf (die) Zehenspitzen stellento raise oneself on tiptoes
« sichsichsichsichsichsichsichsichsichsichsich »
« zurückSeite 660 für den Anfangsbuchstaben S im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2018 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten