Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   IS   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 667 für den Anfangsbuchstaben S im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
sich [Dat.] jdn./etw. (genauer / näher) anschauento take a (closer) look at sb./sth.
sich [Dat.] jdn./etw. holen to catch sb./sth.
sich [Dat.] jdn./etw. holen [erwischen]to nab sb./sth. [coll.]
sich [Dat.] jdn./etw. vom Leibe haltento keep sb./sth. at bay
sich [Dat.] jdn./etw. (vor seinem geistigen Auge) vorstellen to visualize sb./sth. [form a mental image of sb./sth.]
sich [Dat.] jdn./etw. vorstellento picture sb./sth.
sich [Dat.] jdn./etw. vorstellento figure sb./sth. [Am.] [coll.] [picture mentally]
sich [Dat.] jdn./etw. vorstellen [bildlich] to visualize sb./sth. [form a mental image of sb./sth.]
sich [Dat.] jdn./etw. vorstellen [bildlich]to visualise sb./sth. [Br.] [form a mental image of sb./sth.]
sich [Dat.] jdn./etw. vorstellen (als jdn./etw.) [imaginativ] to envisage sb./sth. (as sb./sth.) [visualize, imagine]
sich [Dat.] (jdn./etw.) vorstellen [imaginativ] to imagine (sb./sth.)
sich [Dat.] jds. Hass zuziehento incur sb.'s hatred
sich [Dat.] jds. Ideen aneignen to appropriate sb.'s ideas
sich [Dat.] jds. Vertrauen erschleichen [pej.] to insinuate oneself into sb.'s confidence
sich [Dat.] keine Blöße geben [Redewendung] to not show any weakness
sich [Dat.] keine Illusionen machen (, dass ...) to be under no illusion (that ...) [idiom]
sich [Dat.] keinen abbrechen [Idiom] [ugs.]to not strain oneself
sich [Dat.] keinen Kopf um etw. machen [ugs.] [Idiom]to not think about sth.
sich [Dat.] keinen Zwang antunto show no restraint
sich [Dat.] keinen Zwang antun [Redewendung] to feel free
sich [Dat.] Kenntnisse über etw. anlesen to read up on sth.
sich [Dat.] Klarheit verschaffen (über ...) to get things straight (concerning ...)
sich [Dat.] klarmachen to realize
sich [Dat.] klarmachento realise [Br.]
sich [Dat.] klarmachen, dass ...to wake up to the fact that ...
sich [Dat.] klein vorkommen [sich gedemütigt fühlen] to feel humbled
sich [Dat.] Kummer einhandelnto borrow trouble [Am.]
sich [Dat.] kurzfristig Geld beschaffento acquire money in the short term
sich [Dat.] lächerlich vorkommento feel foolish
sich [Dat.] langfristiges Geld beschaffen to acquire long-term money
sich [Dat.] leidtun to feel sorry for oneself
sich [Dat.] lieber die Zunge abbeißen als ... to rather bite off one's tongue than ...
sich [Dat.] Lines reinziehen [ugs.] [Kokain] to snort lines [coll.] [cocaine]
sich [Dat.] Lockenwickler ins Haar drehen to put one's hair in curlers
sich [Dat.] Lorbeeren holen [Redewendung] to win laurels [idiom]
sich [Dat.] Luft machen [seine schlechter Laune Ausdruck verleihen] to vent one's spleen
sich [Dat.] Luft machen [ugs.]to blow off (one's) steam [coll.]
sich [Dat.] Luft machen [ugs.] to let off steam [coll.]
sich [Dat.] Luft zufächeln to fan oneself
sich [Dat.] mit Ach und Krach einen Sieg erkämpfen [ugs.] to scramble for a victory [idiom]
sich [Dat.] mit den Fingern durch die Haare fahren to run one's fingers through one's hair
sich [Dat.] mit den Fingern durch die Haare fahren to rake one's fingers through one's hair
sich [Dat.] mit den Fingern durch die Haare streichento rake one's fingers through one's hair
sich [Dat.] mit etw. [Dat.] behelfen to manage with sth.
sich [Dat.] mit etw. [Dat.] behelfento get by with sth.
sich [Dat.] mit etw. [Dat.] Zeit lassen to be slow to do sth.
sich [Dat.] mit etw. [Dat.] Zeit lassento linger over sth.
sich [Dat.] (mit etw. [Dat.]) den Bauch vollschlagen [fig.] to gorge oneself (on sth.)
sich [Dat.] (mit etw. [Dat.]) Zeit lassento take one's time (with sth.)
sich [Dat.] mit Gewalt Einlass verschaffento force an entrance
sich [Dat.] mit Gewalt Einlass verschaffen [einbrechen] to break and enter
sich [Dat.] mit Gewalt Einlass verschaffen [einbrechen] to break in
sich [Dat.] mit Gewalt seinen Weg bahnento break through
sich [Dat.] mit Gewalt seinen Weg bahnen to force one's way
sich [Dat.] mit Gift das Leben nehmento kill oneself with poison
sich [Dat.] mit jdm. ein Bett teilen [Geschwister etc.] to share a bed with sb.
sich [Dat.] mit jdm. ein (gemietetes) Zimmer teilen to room with sb. [esp. Am.]
sich [Dat.] mit jdm. ein Stelldichein geben [veraltend] to arrange to meet sb.
sich [Dat.] mit jdm. einig sein to go along with sb. [fig.] [agree to sb.]
sich [Dat.] (mit jdm.) (über etw.) einig sein to agree (with sb.) (on sth.)
sich [Dat.] mit seinem Ausweis Zutritt / Zugang zu etw. verschaffen to badge into sth. [Am.] [coll.] [enter a restricted area by showing / using one's badge]
sich [Dat.] mit wenig zu behelfen wissento make do and mend [Br.] [idiom] [dated]
sich [Dat.] Mühe gebento take care
sich [Dat.] Mühe gebento take pains [idiom]
sich [Dat.] Mühe geben to put one's best foot forward [coll.]
sich [Dat.] Mühe gebento make an effort
sich [Dat.] mühsam einen Weg bahnen to bore one's way
sich [Dat.] nachschenken [Ich schenkte mir nach.]to refill one's (own) glass [I refilled my (own) glass.]
sich [Dat.] nährere Informationen verschaffen to obtain details
sich [Dat.] nicht das Heft aus der Hand nehmen lassen [Redewendung] to remain at the wheel [idiom]
sich [Dat.] nicht in die Karten schauen lassen [auch fig.] [Redewendung] to hold / keep / play one's cards close to one's chest [idiom]
sich [Dat.] nicht sicher sein, ob ... to have doubts whether ...
sich [Dat.] nicht viel nehmen [ugs.]to be more or less the same [not to differ much]
sich [Dat.] nicht vorstellen können, warum ...to have no idea why ...
sich [Dat.] nichts anmerken lassento carry it off well
sich [Dat.] nichts anmerken lassen to keep a stiff upper lip [idiom]
sich [Dat.] nichts anmerken lassen to not turn a hair [idiom]
sich [Dat.] nichts anmerken lassen [Redewendung] [keine Angst, Nervorsität etc.] to put on a brave face [idiom]
sich [Dat.] nichts aus etw. [Dat.] machen [Redewendung] to make nothing of sth. [Am.] [idiom] [treat sth. as of little importance]
sich [Dat.] nichts bieten lassento take no nonsense
sich [Dat.] nichts dabei denken to think nothing of it
sich [Dat.] nichts dabei denkento not think anything of it
sich [Dat.] nichts sagen lassento not listen to reason
sich [Dat.] nichts vormachen to be under no illusion [idiom]
sich [Dat.] nichts vorzuwerfen habento have nothing to reproach oneself for
sich [Dat.] nichts vorzuwerfen habento be blameless
sich [Dat.] nichts zuschulden kommen lassento do nothing wrong [morally]
sich [Dat.] nichts zuschulden kommen lassento not do anything wrong [morally]
sich [Dat.] ohne ein Taschentuch die Nase schnäuzen [unter Zuhilfenahme eines Fingers]to use a bushman's hanky [Aus.] [sl.]
sich [Dat.] (ordentlich) die Kante geben [ugs.] [sich betrinken] to get (really) rat-arsed [Br.] [vulg.]
sich [Dat.] Respekt verschaffento compel respect for one's views
sich [Dat.] Reste in die Pfanne hauen [ugs.] to have a fry-up [Br.] [coll.] [to fry leftovers]
sich [Dat.] sagen, dass ...to tell oneself that ...
sich [Dat.] schäbig vorkommento feel cheap
sich [Dat.] schaden to harm oneself
sich [Dat.] schlechte Gewohnheiten aneignen to acquire bad habits
sich [Dat.] schlechte Gewohnheiten zulegen to contract bad habits
sich [Dat.] schmeicheln to flatter oneself
sich [Dat.] Schulden aufladen to contract debts
sich [Dat.] schwören, etw. zu tunto vow (to oneself) to do sth.
« sichsichsichsichsichsichsichsichsichsichsich »
« zurückSeite 667 für den Anfangsbuchstaben S im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung