Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   SK   FR   HU   IS   NL   PL   ES   SQ   RU   SV   NO   FI   IT   CS   PT   DA   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 667 für den Anfangsbuchstaben S im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
sich [Dat.] die Nase an der Scheibe plattdrücken to press one's nose against the window
sich [Dat.] die Nase mit einer Klammer zuhaltento peg one's nose
sich [Dat.] die Nase pudern to powder one's nose
sich [Dat.] die Nase putzen to blow one's nose
sich [Dat.] die Nase schnauben [regional] to blow one's nose
sich [Dat.] die Nase schnäuzento blow one's nose
sich [Dat.] die Nase zuhalten to hold one's nose
sich [Dat.] die Ohren reinigen to clean one's ears
sich [Dat.] die Ohren zuhaltento cover one's ears
sich [Dat.] die Pfoten verbrennen [ugs.] to burn one's fingers
sich [Dat.] die Pulsadern aufschneiden to slit one's wrists
sich [Dat.] die Pulsadern aufschneiden to slash one's wrists
sich [Dat.] die Pulsadern aufschneidento cut / slash one's wrist
sich [Dat.] die Radieschen von unten anschauen [ugs.] [hum.] to be pushing up (the) daisies [coll.] [hum.]
sich [Dat.] die Radieschen von unten ansehen [ugs.] [hum.] to be six feet under [coll.] [hum.]
sich [Dat.] die Rechnung teilen to go Dutch [also: go dutch] [idiom]
sich [Dat.] die Rechnung teilen to split the bill
sich [Dat.] die Rosinen herauspicken [ugs.] [Redewendung] to cherry-pick
sich [Dat.] die Rosinen herauspicken [ugs.] [Redewendung]to pick and choose [idiom]
sich [Dat.] die Schnauze verbrennen [salopp] [Redewendung] to put one's foot in it [coll.] [idiom]
sich [Dat.] die Schnauze verbrennen [salopp] [Redewendung] to put one's foot in one's mouth [coll.] [idiom]
sich [Dat.] die Schuhe binden to tie one's shoes
sich [Dat.] die Schuhe bürstento brush one's shoes
sich [Dat.] die Schuhe putzen lassen to have a shoeshine [esp. Am.]
sich [Dat.] die Schulter auskugelnto put one's shoulder out of joint
sich [Dat.] die Schulter ausrenkento dislocate one's shoulder
sich [Dat.] die Seele aus dem Leib kotzen [derb] [besond. nach Alkoholkonsum]to puke one's ring [Irish] [sl.]
sich [Dat.] die Seele aus dem Leib kotzen [derb] [Redewendung]to puke one's guts out [coll.] [idiom]
sich [Dat.] die Seele aus dem Leib rennen [Redewendung] to run one's heart out [idiom]
sich [Dat.] die Seele aus dem Leib schreien [Redewendung]to scream one's head off [idiom]
sich [Dat.] die Seele aus dem Leib schreien [Redewendung] to scream one's lungs out [idiom]
sich [Dat.] die Sehenswürdigkeiten anschauen to go sight-seeing
sich [Dat.] die Seite halten [wegen Verletzung etc.] to hold one's side [because of injury etc.]
sich [Dat.] die Sprache aneignento pick up the language
sich [Dat.] die Stirn abtupfento dab one's forehead
sich [Dat.] die Stirn abwischento mop one's brow
sich [Dat.] die Tasche überhängen to hang the bag over one's shoulder
sich [Dat.] die Tränen trocknen to dry one's tears
sich [Dat.] die Überfahrt leisten können to afford the passage
sich [Dat.] die Wade zerrento pull one's calf
sich [Dat.] die Wimpern zupfento pick one's eyelashes
sich [Dat.] die Wimpern zupfen to pluck one's eyelashes
sich [Dat.] die Zähne bleichen lassento have / get one's teeth whitened
sich [Dat.] die Zähne bürsten to brush one's teeth
sich [Dat.] die Zähne bürsten to clean one's teeth
sich [Dat.] die Zähne mit Zahnseide reinigento floss
sich [Dat.] die Zähne putzento brush one's teeth
sich [Dat.] die Zähne putzento clean one's teeth
sich [Dat.] die Zeit damit vertreiben, etw. zu tun to pass one's time doing sth.
sich [Dat.] die Zeit selbst einteilen to make one's own hours
sich [Dat.] die Zeit vertreiben to pass one's time
sich [Dat.] die Zeit vertreiben [Redewendung]to pass the time [idiom]
sich [Dat.] die Zeit vertreiben (mit) to while away the / one's time (by / with)
sich [Dat.] die Zunge abbeißen to bite one's tongue off
sich [Dat.] die Zunge verbrennen to burn one's tongue
sich [Dat.] die Zunge verbrennen to scald one's tongue
sich [Dat.] (die) Malaria holen / einfangen [ugs.] to catch malaria
sich [Dat.] (die) Zeit nehmen, etw. zu tun to take (the) time to do sth.
sich [Dat.] diese Preise leisten können to be able to afford these prices
sich [Dat.] Drogen spritzen to tie [Am.]
sich [Dat.] Drogen spritzen to mainline [coll.]
sich [Dat.] dumm vorkommento feel stupid
sich [Dat.] durch etw. einen Namen machento win fame for sth.
sich [Dat.] (durch etw.) jdm. gegenüber einen Vorteil verschaffento get the advantage of sb. (by doing sth.) [idiom]
sich [Dat.] ein Angebot schnappen [ugs.]to snap up an offer
sich [Dat.] ein Bein ausreißen [ugs.] [fig.] [um etw. zu erreichen] [Redewendung]to jump through hoops [in order to achieve sth.] [idiom]
sich [Dat.] ein Bein ausreißen [ugs.] [Redewendung] to bend over backwards [idiom]
sich [Dat.] ein Bein ausreißen [ugs.] [um etw. zu erreichen] [Redewendung]to go through hoops [in order to achieve sth.] [idiom]
sich [Dat.] ein Bild von der Meinung der einheimischen Bevölkerung verschaffen to canvass local opinion
sich [Dat.] ein Bild von etw. [Dat.] machen [fig.]to visualize sth.
sich [Dat.] ein Bild von etw. [Dat.] machen [fig.] to visualise sth. [Br.]
sich [Dat.] ein dickes Fell zulegen [ugs.] [Redewendung] to grow a thick skin [idiom]
sich [Dat.] ein Erbe mit jdm. teilento share with sb. in an inheritance
sich [Dat.] ein Gelenk auskegeln [südd.] [österr.]to dislocate a joint
sich [Dat.] ein Gelenk auskugeln to dislocate a joint
sich [Dat.] ein Gewehr überhängen to sling a rifle over one's shoulder
sich [Dat.] ein Haus ansehen to look / see round a house
sich [Dat.] ein Herz fassento screw up one's courage
sich [Dat.] ein Herz fassen [Redewendung] to pluck up courage [idiom]
sich [Dat.] ein Herz fassen [Redewendung] [Mut zeigen] to take heart [idiom] [take courage]
sich [Dat.] ein Herz nehmen [Redewendung] [Mut fassen und etw. tun oder wagen] to take heart [idiom] [become encouraged or more confident]
sich [Dat.] ein Lächeln abquälen to force oneself to smile
sich [Dat.] ein Lächeln abringen to force a smile
sich [Dat.] ein Lächeln abzwingento force a smile
sich [Dat.] ein Lächeln verbeißento suppress a smile
sich [Dat.] ein Lächeln verkneifen [ugs.] to suppress a smile
sich [Dat.] ein Laster zulegen [hum.]to acquire a vice
sich [Dat.] ein Laster zulegen [hum.]to contract a vice [hum.]
sich [Dat.] ein neues Leben aufbauento forge a new identity
sich [Dat.] ein paar genehmigen [ugs.] [Schnäpse etc.] to have a few [coll.] [consume alcoholic drinks]
sich [Dat.] ein paar hinter die Binde kippen / gießen [Idiom] [ugs.] to put a few drinks away [coll.] [idiom]
sich [Dat.] ein paar Stichworte aufschreiben to jot down a few notes
sich [Dat.] ein Recht anmaßen to arrogate a right
sich [Dat.] ein Recht anmaßen to assume a right
sich [Dat.] ein Recht anmaßento presume a right
sich [Dat.] ein Recht ausbedingen to reserve a right
sich [Dat.] ein Recht vorbehaltento reserve a right
sich [Dat.] ein Schläfchen leistento have a nap
sich [Dat.] ein Update besorgen to obtain an update
sich [Dat.] ein Urteil über etw. bilden to form an opinion about sth.
« sichsichsichsichsichsichsichsichsichsichsich »
« zurückSeite 667 für den Anfangsbuchstaben S im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2021 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung