Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   IS   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 799 für den Anfangsbuchstaben S im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
sich [Dat.] über etw. Gedanken machen [etw. hinterfragen] s'interroger sur qc.
sich [Dat.] über etw. klar werdena-și da seama de ceva
sich [Dat.] über etw. klarwerdenотдавать себе отчёт в чём-л. [осознавать]
sich [Dat.] (über etw.) den Kopf zerbrechen [ugs.] [sich sorgen] att oroa sig (över ngt.)
sich [Dat.] (über etw.) einen Kopf machen [ugs.] att oroa sig (över ngt.)
sich [Dat.] (über etw.) Gedanken machen [sich sorgen] att oroa sig (över ngt.)
sich [Dat.] über jdn./etw. Sorgen machenzich zorgen maken over iem./iets
sich [Dat.] (über jdn./etw.) Illusionen machena-și face iluzii (despre cineva/ceva)
sich [Dat.] überlegenmegfontol
sich [Dat.] überlegenpensarci
sich [Dat.] um jdn./etw. Sorgen machen zich over iem./iets zorgen maken
sich [Dat.] um jdn./etw. Sorgen machense tracasser pour qn./qc.
sich [Dat.] um jdn./etw. Sorgen machena-și face griji pentru cineva/ceva
sich [Dat.] (um jdn./etw.) Sorgen machen att bekymra sig (för / över ngn./ngt.)
sich [Dat.] Umstände machendisturbarsi
sich [Dat.] Umstände machenað vera með umstang
sich [Dat.] uneinig sein malkonsenti inter si
sich [Dat.] verlassen vorkommense sentir dépaysé
sich [Dat.] von den Eltern ein Buch zum Geburtstag wünschen að óska sér bókar frá foreldrunum í afmælisgjöf
sich [Dat.] von der Arbeit frei nehmen att ta (sig) ledigt från jobbet
sich [Dat.] von der Arbeit freinehmenatt ta (sig) ledigt från jobbet
sich [Dat.] von jdm. eine Ohrfeige einfangen [ugs.] að fá löðrung frá e-m
sich [Dat.] von jdm. eine Scheibe abschneiden können [fig.] að geta tekið sér e-n til fyrirmyndar
sich [Dat.] von jdm. zeigen lassen, wie etw. gemacht wird að láta e-n sýna sér hvernig e-ð er gert
sich [Dat.] (vor Angst) in die Hose machen [ugs.]farsela addosso (dalla paura) [coll.]
sich [Dat.] (vor Angst) in die Hosen machen [ugs.]farsela addosso (dalla paura) [coll.]
sich [Dat.] vorbehalten riservarsi
sich [Dat.] vornehmen, etw. zu tun se proposer de faire qc.
sich [Dat.] vornehmen, etw. zu tun вознамериться сделать что-л. [устр. и ирон.]
sich [Dat.] vornehmen, etw. zu tun [planen od. beschließen] að einsetja sér að gera e-ð
sich [Dat.] vorstellen figurarsi
sich [Dat.] vorstellenпредставлять себе [несов.]
sich [Dat.] vorstellens'imaginer
sich [Dat.] vorstellen, dass [sich denken] se figurer que
sich [Dat.] vorstellen, etw. [Akk.] zu tunfar conto di fare qc. [fig.] [immaginare]
sich [Dat.] vorstellen, etw. zu tun faire qc. en imagination
sich [Dat.] Vorwürfe machen se culpabiliser
sich [Dat.] Vorwürfe machen szemrehányást tesz magának
sich [Dat.] Vorwürfe wegen etw. machen a-și reproșa ceva
sich [Dat.] wegen etw. [Gen., ugs. auch Dat.] das Gehirn / Hirn zermartern [ugs.]arrovellarsi il cervello per / su qc.
sich [Dat.] wegen etw. [Gen., ugs. auch Dat.] den Kopf zerbrechen [ugs.]arrovellarsi il cervello per / su qc.
sich [Dat.] wegen etw. [Gen.] Vorwürfe machen [ugs. auch wegen etw. Dat.]s'en vouloir de qc.
sich [Dat.] wegen etw. [Gen.] Vorwürfe machen [ugs. auch wegen etw. Dat.] se reprocher qc.
sich [Dat.] weh tunfarsi male
sich [Dat.] wehtun å slå seg
sich [Dat.] wehtunað meiða sig
sich [Dat.] widersprechen að vera í mótsögn við sjálfan sig
sich [Dat.] widersprechenprotirečiť si [nedok.]
sich [Dat.] widersprechena se contrazice
sich [Dat.] widersprechen [fig.] odporovať si [nedok.]
sich [Dat.] widersprechendcontraddittorio
sich [Dat.] wie ein Ei dem anderen gleichen somigliarsi come due gocce d'acqua
sich [Dat.] wie ein Ei dem andern gleichensomigliarsi come gemelli
sich [Dat.] Wissen aneignen att tillskansa sig kunskap
sich [Dat.] wünschen želať si [nedok.]
sich [Dat.] wünschen priať si [dok.]
sich [Dat.] Zeit lassenfare con comodo
sich [Dat.] Zeit lassen tirar um tempo
sich [Dat.] Zeit nehmen prendere tempo
sich [Dat.] Zeit nehmen prendre son temps
sich [Dat.] zu etw. [Dat.] Zugang verschaffen att bereda sig tillträde till ngt.
sich [Dat.] zu etw. [Dat.] Zutritt verschaffen att bereda sig tillträde till ngt.
sich [Dat.] zu helfen wissen se débrouiller
sich [Dat.] zu helfen wissen sapere ingegnarsi
sich [Dat.] zu helfen wissen saper fare da sé
sich [Dat.] zu helfen wissensapersi trarre d'impiccio
sich [Dat.] zu helfen wissen arrangiarsi [superare una difficoltà]
sich [Dat.] zu helfen wissen að bjarga sér
sich [Dat.] zu viel vornehmen mettere troppa carne al fuoco [fig.]
sich [Dat.] zu viel zumuten a-și propune prea mult
sich [Dat.] zu viel zutrauen sopravvalutare le proprie capacità
sich [Dat.] (zu) viel vornehmenå ta på seg (for) mye
sich [Dat.] zutrauen, etw. [Akk.] zu tun azzardarsi a fare qc.
sich [Dat.] Zutritt verschaffen [in]s'introduire [dans]
(sich [Dat.]) aufschreibenað skrifa e-ð hjá sér
(sich [Dat.]) bei etw. [Dat.] hundert Prozent sicher seinatt vara hundra på ngt. [vard.] [idiom] [vara helt säker]
(sich [Dat.]) bei etw. [Dat.] hundertprozentig sicher sein att vara hundra på ngt. [vard.] [idiom] [vara helt säker]
(sich [Dat.]) die Ärmel aufkrempeln zakasywać rękawy [niedok.]
(sich [Dat.]) die Haare tönenatt tona håret
(sich [Dat.]) die Hände aufwärmen(se) dégeler les mains
(sich [Dat.]) die Schuhe binden att knyta skorna
(sich [Dat.]) die Schuhe zubinden att knyta skorna
(sich [Dat.]) die Zähne putzenlavarsi i denti
(sich [Dat.]) die Zähne putzen å pusse tennene
(sich [Dat.]) ein Bein brechen сломать (себе) ногу
(sich [Dat.]) ein Bein brechen переломить ногу
(sich [Dat.]) ein Tier haltenað halda dýr
(sich [Dat.]) eine fangen [ugs.] att få en örfil
(sich [Dat.]) eine Medaille holen [ugs.]að krækja sér í medalíu
(sich [Dat.]) eine Woche Urlaub nehmen att ta en veckas semester
(sich [Dat.]) einen Anwalt nehmenrecurrir a un abogado
(sich [Dat.]) einen Preis holen vincere un premio
(sich [Dat.]) einen Tag frei nehmen att ta (sig) ledigt en dag
(sich [Dat.]) einen Tag frei nehmen prendersi un giorno libero
(sich [Dat.]) einen Tag freinehmen att ta (sig) ledigt en dag
(sich [Dat.]) etw. [Akk.] anhören att lyssna på ngt.
(sich [Dat.]) etw. [Akk.] anhören att lyssna till ngt.
(sich [Dat.]) etw. [Akk.] aufschreibenzapísať si n-čo [dok.]
(sich [Dat.]) etw. [Akk.] aufschreiben napísať si n-čo [dok.]
(sich [Dat.]) etw. [Akk.] aufteilenatt dela på ngt.
« sichsichsichsichsichsichsichsichsichsichsich »
« zurückSeite 799 für den Anfangsbuchstaben S im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung