Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   IS   ES   SQ   RU   SV   NO   FI   IT   CS   PT   DA   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 832 für den Anfangsbuchstaben S im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
sich [Dat.] die Zeit vertreibendistraerse [entretenerse]
sich [Dat.] die Zeit vertreiben a-și omorî timpul
sich [Dat.] die Zeit vertreiben passer le temps
sich [Dat.] (die) Schuhe anziehen se chausser
sich [Dat.] doppelte Sorgen machen darsi doppia preoccupazione
sich [Dat.] doppelte Sorgen machenpreoccuparsi doppiamente
sich [Dat.] durchhelfen barcamenarsi
sich [Dat.] ein Abendkleid anziehen mettersi in abito da sera
sich [Dat.] ein Armutszeugnis ausstellen [fig.] faire la preuve de son incapacité [fig.]
sich [Dat.] ein Bein ausreißen [fig.] se plier en quatre
sich [Dat.] ein Bein brechen dolámať si nohu [dok.]
sich [Dat.] ein Bier reinziehen [fig.] [ugs.] spararsi una birra [fig.] [coll.]
sich [Dat.] ein Gelenk verrenken að fara úr liði
sich [Dat.] ein Herz fassen a-și lua inima-n dinți
sich [Dat.] ein Herz fassen [Redewendung] hacer de tripas corazón [locución]
sich [Dat.] ein Herz nehmen a-și lua inima în dinți
sich [Dat.] ein Hintertürchen offen lassen [Idiom] een slag om de arm houden [idioom]
sich [Dat.] ein Hintertürchen offenlassen [Idiom]een slag om de arm houden [idioom]
sich [Dat.] ein Leid antun [ugs.] [Selbstmord begehen] togliersi la vita
sich [Dat.] ein paar hinter die Binde kippen / gießen [ugs.] заложить за галстук / воротник [разг.] [выпить алкогольный напиток]
sich [Dat.] ein schönes Problem aufgehalst habenavere una bella gatta da pelare
sich [Dat.] ein Stelldichein geben [veraltend]að hittast
sich [Dat.] ein Tattoo stechen lassense faire faire un tatouage
sich [Dat.] ein Versäumnis zuschulden kommen lassen commettere una dimenticanza
sich [Dat.] ein Versprechen abringen obrigar-se a fazer uma promessa
sich [Dat.] ein Ziel setzenporsi un obiettivo
sich [Dat.] ein Ziel setzenað setja sér markmið
sich [Dat.] ein Ziel setzen se fixer un but
sich [Dat.] einbilden, dassað halda að
sich [Dat.] eine Arbeit verschaffen se procurer du travail
sich [Dat.] eine Auszeit nehmenvziať si oddychový čas [dok.]
sich [Dat.] eine Bemerkung (zu machen) erlauben se permettre (de faire) une remarque
sich [Dat.] eine Dauerwelle machen lassen se faire faire une permanente
sich [Dat.] eine Dosis Heroin schießen [ugs.] farsi una dose di eroina [coll.]
sich [Dat.] eine DVD reinziehen [fig.] [ugs.] spararsi un DVD [fig.] [coll.]
sich [Dat.] eine Erkältung einfangen [ugs.] prendre froid
sich [Dat.] eine Erkältung holen [ugs.]prendre froid
sich [Dat.] eine Erkältung holen [ugs.]подхватить простуду [разг.]
sich [Dat.] eine Eskapade leisten faire une escapade
sich [Dat.] eine falsche Vorstellung von etw. machenfazer uma ideia errada de algo
sich [Dat.] eine Frage stellen porsi una domanda
sich [Dat.] eine Frage stellen a-și pune o întrebare
sich [Dat.] eine fremde Sprache aneignen impadronirsi di una lingua straniera
sich [Dat.] eine Freude machen se faire plaisir
sich [Dat.] eine Gaudi aus etw. [Akk.] machenað hafa gaman af að gera e-ð
sich [Dat.] eine Gelbe / gelbe Karte einhandeln [bes. Fußball]a încasa un cartonaș galben
sich [Dat.] eine goldene Nase verdienen [Redewendung]zarobiť (hotový) majetok [dok.]
sich [Dat.] eine goldene Nase verdienen [ugs.]att tjäna en förmögenhet
sich [Dat.] eine goldene Nase verdienen [ugs.] [Redewendung] að græða á tá og fingri [orðtak]
sich [Dat.] eine Hintertür offen halten [Idiom] een slag om de arm houden [idioom]
sich [Dat.] eine Hintertür offen lassen [fig.] lasciarsi aperta una via di scampo
sich [Dat.] eine Hintertür offen lassen [Idiom] een slag om de arm houden [idioom]
sich [Dat.] eine Hintertür offenhalten deixar uma saída
sich [Dat.] eine Hintertür offenhalten [Idiom] een slag om de arm houden [idioom]
sich [Dat.] eine Hintertür offenlassen [Idiom] een slag om de arm houden [idioom]
sich [Dat.] eine Krankheit einfangen [ugs.] ramasser une maladie [fam.]
sich [Dat.] eine Krankheit einfangen [ugs.]подхватить болезнь [разг.]
sich [Dat.] eine Krankheit holen [ugs.] contraer una enfermedad
sich [Dat.] eine Krankheit holen [ugs.] a lua o boală
sich [Dat.] eine Krankheit zuziehen beccarsi una malattia [coll.]
sich [Dat.] eine Krankheit zuziehencontrarre una malattia
sich [Dat.] eine Krankheit zuziehen prendersi un malanno
sich [Dat.] eine Krankheit zuziehen contraer una enfermedad
sich [Dat.] eine Krawatte umbinden завязать галстук
sich [Dat.] eine Kugel durch den Kopf jagenbruciarsi le cervella
sich [Dat.] eine Kugel durch den Kopf jagen [ugs.]spararsi un colpo alla testa
sich [Dat.] eine Meinung bildense forger une opinion
sich [Dat.] eine Meinung bildenað mynda sér skoðun
sich [Dat.] eine Meinung bilden een mening vormen
sich [Dat.] eine Meinung bilden att bilda sig en uppfattning
sich [Dat.] eine Meinung über etw. bildense faire une opinion sur qc.
sich [Dat.] eine Nachlässigkeit zuschulden kommen lassen commettre un oubli
sich [Dat.] eine Ohrfeige einhandelnbeccarsi una sberla
sich [Dat.] eine Pause nehmen [um sich die Beine zu vertreten]att ta en bensträckare [vard.]
sich [Dat.] eine Pizza reinziehen [fig.] [ugs.] spararsi una pizza [fig.] [coll.]
sich [Dat.] eine Ruhepause gönnens'accorder une trêve
sich [Dat.] eine Schneeballschlacht liefern prendersi a palle di neve
sich [Dat.] eine Stelle beschaffen conseguir um emprego
sich [Dat.] eine Übersicht über etw. verschaffen iets in kaart brengen [fig.]
sich [Dat.] eine unangenehme Sache einhandeln [fig.] a-și provoca o încurcătură
sich [Dat.] eine Verbrennung zuziehen contrarre una ustione
sich [Dat.] eine Verletzung zufügense blesser
sich [Dat.] eine Verletzung zuziehen lichamelijk letsel oplopen
sich [Dat.] eine Verletzung zuziehen a se răni [a contracta o leziune]
sich [Dat.] eine Vorstellung von jdm./etw. machen farsi un concetto di qn./qc.
sich [Dat.] eine Vorstellung von jdm./etw. machen preconceber alguém/algo
sich [Dat.] eine Zigarette anzünden закурить [сов.] [зажечь сигарету и т.п.]
sich [Dat.] eine Zigarette drehen liar un cigarrillo
sich [Dat.] einen abbrechen [ugs.]að fara alveg með sig [talm.]
sich [Dat.] einen Anwalt nehmenügyvédet fogad
sich [Dat.] einen Anwalt nehmen prendre un avocat
sich [Dat.] einen anzwitschern [ugs.] upijać się [niedok.]
sich [Dat.] einen Arm brechenað handleggsbrotna
sich [Dat.] einen Ast lachen [ugs.] zich een bult lachen
sich [Dat.] einen Ast lachen [ugs.] [Idiom] zich een deuk lachen [idioom]
sich [Dat.] einen Ausweg offenhaltendeixar uma opção em aberto
sich [Dat.] einen Bart stehen lassenatt odla skägg
sich [Dat.] einen Bart stehen lassen att anlägga skägg
sich [Dat.] einen Bart wachsen lassenå anlegge skjegg
sich [Dat.] einen Bart wachsen lassen att anlägga skägg
« sichsichsichsichsichsichsichsichsichsichsich »
« zurückSeite 832 für den Anfangsbuchstaben S im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2021 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung