Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   IS   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 966 für den Anfangsbuchstaben S im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
Sie verhielt sich mir gegenüber völlig korrekt.Hún kom alveg rétt fram við mig.
Sie verhüten mit Kondomen.Þau koma í veg fyrir getnað með smokkum.
Sie verjagte den streunenden Hund. Hún hrakti flækingshundinn burt.
Sie verlagerte das Gewicht auf das andere Bein. Hún flutti þungann yfir á annan fótinn.
Sie verlangen mehr Geld. Þau fara fram á meiri peninga.
Sie verlängerte ihren Urlaub.Hún lengdi fríið.
Sie verlangte von ihren Kindern, ihr Zimmer aufzuräumen.Hún ætlaðist til þess af börnum sínum að þau tækju til í herbergjum sínum.
Sie verlassen den amerikanischen Sektor. Вы выезжаете из американского сектора.
Sie verlässt sich darauf, dass du kommst. Hún treystir því að þú komir.
Sie vermisst den Sohn. Sente la mancanza del figlio.
Sie vermisst den Sohn. Il figlio le manca.
Sie vermisst ihre Eltern.Ses parents lui manquent (à elle).
Sie vernahm Schritte. Hún heyrði fótatak.
Sie verplapperte sich, als sie "mein Mann" sagte.Hún talaði af sér þegar hún sagði "maðurinn minn".
Sie verrenkte sich beim Turnen den Arm. Hún snéri á sér handlegginn í leikfimi.
Sie versagte mir ihre Hilfe. Hún neitaði mér um hjálp.
Sie versäumte, die Bremsen reparieren zu lassen. Hún trassaði að láta gera við bremsurnar.
Sie verschätzten sich um zehn Minuten.Þau misreiknuðu sig um tíu mínútur.
Sie verscheuchte den Hund vom Steak. Hún bægði hundinum frá steikinni.
Sie verschmähte seine Liebe.Hún forsmáði ást hans.
Sie versicherte ihr Haus.Hún tryggði húsið sitt.
Sie verspottet Schüler vor der Klasse. Hún hæðir nemendur fyrir framan bekkinn.
Sie versprach, täglich nach den Kindern zu schauen. Hún lofaði að líta daglega eftir börnunum.
Sie versprühte in ihrem Tanz die hellste Lebensfreude.Hún geislaði af lífsgleði í dansi sínum.
Sie verstand es, jung zu bleiben. Elle a su rester jeune.
Sie verstand sich hervorragend auf das Cellospiel.Hún hefur frábært vald á sellóleiknum.
sie verstehencomprehendunt [3]
Sie versteht sich aufs Stricken von hübschen Pullis.Hún er klár í því að prjóna fallegar peysur.
Sie versteht viel von moderner Kunst.Hún kann góð skil á nútímalist.
Sie versuchen, die Kinder von den Folgen des Skandals abzuschotten.Þau reyndu að hlífa börnunum við afleiðingum hneykslisins.
Sie versuchen offensichtlich, die Firma zu ruinieren.Þeir eru leynt og ljóst að reyna að eyðileggja fyrirtækið.
Sie versucht zu arbeiten. Hún er að reyna að vinna.
Sie versuchte seinen Zorn zu beschwichtigen. Hún reyndi að sefa reiði hans.
Sie versuchte, sich im dunklen Zimmer zurechtzufinden.Hún reyndi að rata um í myrkviðu herberginu.
Sie vertraten völlig entgegengesetzte Meinungen. Þau stóðu fyrir algerlega andstæðar skoðanir.
Sie vertreiben Papierwaren.Þau selja pappírsvörur.
Sie vertrieb die Vögel von den Beeren.Hún rak fuglana burt frá berjunum.
Sie verwaltet das ganze Haus. Hún stjórnar öllu húsinu.
Sie verweigerte ihm jede Hilfe. Hún neitaði honum um alla aðstoð.
Sie verwöhnt ihren Sohn. Hún spillir syni sínum með dekri.
Sie wachte die ganze Nacht bei ihrem Kind.Hún vakti alla nóttina hjá barninu sínu.
Sie wagte nicht, ihm zu widersprechen. Hún þorði ekki að andmæla honum.
Sie wählte einen sicheren Weg.Hún valdi örugga leið.
Sie wälzt die Schuld auf ihre Kollegin ab.Hún kemur sökinni á samstarfskonu sína.
Sie wand ihm das Messer aus der Hand.Hún snéri hnífinn úr hendi hans.
Sie wand sich, um nicht die Wahrheit sagen zu müssen.Hún beitti undanbrögðum til þess að þurfa ekki að segja sannleikann.
Sie wandelten das Geschäft in ein Restaurant um.Þeir breyttu búðinni í veitingastað.
Sie wandte sich an die Botschaft in Prag. Hún sneri sér til sendiráðsins í Prag.
Sie wandte sich ihrem Freund zu.Hún sneri sér að vini sínum.
sie warŝi estis
Sie war allein im Zimmer.Hún var einsömul í herberginu.
Sie war auf alles vorbereitet.Hún var viðbúin öllu.
Sie war bei mir zu Besuch. Hún var í heimsókn hjá mér.
Sie war blau vor Kälte. Hún var helblá af kulda.
Sie war die Hofdame der Kaiserin. Hún var hirðmey keisaraynjunnar.
Sie war doch eben noch hier, wo ist sie nur? Hún var hér rétt áðan, hvar er hún núna?
Sie war eben noch im Zimmer. Hún var í herberginu rétt áðan.
Sie war empört über sein Benehmen.Hún var hneyksluð á framferði hans.
Sie war entrüstet. Hún var hneyksluð.
Sie war fix und fertig. Hún var alveg búin að vera.
Sie war froh, als er endlich anrief. Hún var glöð þegar hann loksins hringdi.
Sie war ganz außer sich (vor Freude). Hon blev alldeles till sig (av glädje).
Sie war ganz traurig. Elle était toute triste.
Sie war heute den ganzen Tag sehr einsilbig. Hún var mjög fámál í allan dag.
Sie war ihm untreu. Hún var honum ótrú.
Sie war ihres Lebens überdrüssig. Unta az életét.
Sie war in Geldnot, obwohl sie Arbeit hatte. Hún var í peningahraki þótt hún hefði vinnu.
Sie war in ihn verknallt.Hún var skotin í honum.
Sie war mal eine Prostituierte.Hún var áður vændiskona.
Sie war mir gleich sympathisch.Mér líkaði strax vel við hana.
Sie war mit 43 schon verwitwet.Hún varð ekkja aðeins 43 ára að aldri.
Sie war nicht gesonnen, diese Ungerechtigkeit weiter hinzunehmen. Hún var ekki á því að láta þetta óréttlæti áfram yfir sig ganga.
Sie war nicht in der Lage, seine leidenschaftlichen Gefühle zu erwidern. Hún gat ekki endurgoldið eldlegar tilfinningar hans.
Sie war oft unsicher.Hún var oft óörugg.
Sie war schon überall auf der Welt.Hún hefur farið um allan heim.
Sie war sehr aufgeregt, hat sich aber wieder gefasst.Hún var mjög æst, en hefur aftur róast.
Sie war sehr müde. Elle était très fatiguée.
Sie war seine einzige Tochter.Hún var einkadóttir hans.
Sie war sichtlich bewegt. Hún var sjáanlega hrærð.
Sie war so verblüfft, dass sie kein Wort herausbrachte. Hún var svo hissa að hún kom ekki upp nokkru orði.
Sie war stets auf ihr Äußeres bedacht.Она всегда заботилась о своей внешности.
Sie war verrückt vor Angst.Hún var sturluð af hræðslu.
Sie war verrückt vor Angst.Hún var viti sínu fjær af hræðslu.
Sie war völlig geschafft.Hún var alveg örmagna.
Sie war völlig verblüfft und konnte sich keinen Reim darauf machen. Hún varð alveg bit og skildi hvorki upp né niður í neinu.
Sie war von der Nachricht geschockt.Henni varð mikið um þessar fréttir.
Sie war vor Schreck erstarrt.Hún var stjörf af hræðslu.
Sie war zu früh am Bahnhof, deshalb ging sie erst einmal in die Wartehalle. Hún var of snemma á brautarstöðinni, þess vegna fór hún fyrst í biðsalinn.
sie wäreŝi estus
sie waren one były
Sie waren Państwo byliście
Sie warenvi estis [formala formo]
sie waren ili estis
Sie wärenvi estus [formala formo]
sie wärenili estus
sie waren [männl. Personen]oni byli
Sie waren auf dem Weg aus der Innenstadt, als eine Nachricht über häuslichen Streit im Bústaða-Viertel einging. Þeir voru á leið burt úr miðbænum þegar tilkynning barst um heimiliserjur í Bústaðahverfi.
Sie waren auf der Flucht und mussten die Toten verscharren.Þeir voru á flótta og urðu að grafa hina látnu í flýti.
Sie waren beleidigt.Они обиделись.
Sie waren ganz allein. Ils étaient tout seuls.
« SielSiepSiesSiesSiesSievSiewSiewSie]siebsieb »
« zurückSeite 966 für den Anfangsbuchstaben S im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung