Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   IS   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: sorgen für
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: sorgen für
für etw.Akk. sorgen [ein bestimmtes Resultat]
to make for sth. [tend to result in]
für etw. sorgen
to cater for sth.
für jdn. sorgen
to provide for sb.
to minister to sb.
für jdn./etw. sorgen
to look after sb./sth.
to take care of sb./sth.
to care for sb./sth. [look after]
sorgen für
to see to
to arrange
to lay on [entertainment, food]
sorgen für [sicherstellen]
to ensure
für Aufregung sorgen
to cause a stir
to rock the boat [coll.]
to set / put the cat among the pigeonsidiom
für Aufruhr sorgen
to make (quite) a splash [Br.] [coll.]
für Disziplin sorgen
to enforce discipline
für Empörung sorgen
to cause indignation
für Furore sorgen
to cause a sensation
für Gegenwind sorgen [fig.] [bes. ökonomisch]
to create a headwindidiom
für Gerede sorgen
to set tongues wagging
für Ordnung sorgen
to get things in line
für Rechtssicherheit sorgen
to provide legal certaintylaw
für Schlagzeilen sorgen
to make headlines
für Stirnrunzeln sorgen
to cause furrowed brows
für Unruhe sorgen
to rock the boat [fig.]
für Verwirrung sorgen
to cause confusion
für Wirbel sorgen
to cause a stir
für Zahlung sorgen
to provide for payment
für Ärger sorgen
to rock the boat [coll.]idiom
für (die) Unterhaltung sorgen
to supply entertainment
für (etwas) Stirnrunzeln sorgen
to raise (a few) eyebrowsidiom
für eine Familie sorgen
to provide for a family
für eine Sensation sorgen
to cause a sensation
für eine Überraschung sorgen
to spring a surprise
für größere Klarheit sorgen
to add clarity
für sich selbst sorgen
to fend for oneself
to take care of oneself
für spielerischen Glanz sorgen
to turn on the style [football]sports
Der Verkäufer muss für Versicherung sorgen.
The seller has to procure insurance.
Wer den Schaden hat, braucht für den Spott nicht zu sorgen.
The laugh is always on the loser.proverb
One should not mock the afflicted. [dated]proverb
für das leibliche Wohl sorgen
to provide sustenance
für die finanzielle Kontrolle sorgen
to assume financial control
für die Verpackung der Ware sorgen
to provide for packing of the goods
für die Vorhaltung des Personals sorgen
to arrange for manpower (of staff)
für ein ausgeglichenes Betriebsergebnis sorgen
to balance the booksacc.fin.
für einen glatten Ablauf sorgen
to make sure things run smoothly
für Frau und Kinder sorgen
to keep a wife and family
für mehr Interesse an etw./jdm. sorgen
to heighten the profile of sth./sb.
für sich selbst sorgen können
to be able to provide for oneself
to be able to take care of oneself
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung