Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   SK   FR   IS   HU   NL   PL   ES   RU   SQ   SV   NO   FI   IT   CS   PT   DA   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 282 für den Anfangsbuchstaben T im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
Trauer-Fuchsschwanz / Trauerfuchsschwanz {m} lovely bleeding [Amaranthus hypochondriacus, syn.: A. frumentaceus, A. leucocarpus]
Trauer-Fuchsschwanz / Trauerfuchsschwanz {m} red cockscomb [Amaranthus hypochondriacus, syn.: A. frumentaceus, A. leucocarpus]
Trauer-Fuchsschwanz / Trauerfuchsschwanz {m}purple amaranth [Amaranthus hypochondriacus, syn.: A. frumentaceus, A. leucocarpus]
Trauergast {m}mourner
Trauergäste {pl} funeral guests
Trauergebet {n}mourning prayer
Trauergefolge {n} funeral procession
Trauergeleit {n} (members of a ) funeral procession
Trauergemeinde {f} congregation of mourners
Trauergemeinde {f}mourners
Trauergemeinde {f} funeral party
Trauergesang {m}dirge
Trauergesang {m}lament
Trauergesang {m}elegy
Trauergesang {m}mourning song
Trauergesang {m} song of mourning
Trauergesang {m} threnody [song of lamentation]
Trauergesellschaft {f}funeral party
Trauergesteck {n} spray of flowers [for a funeral]
Trauergewand {n} mourning dress
Trauergottesdienst {m} funeral service
Trauergrackel {f} [auch: Trauer-Grackel] Carib grackle [Quiscalus lugubris]
Trauergrackel {f} [auch: Trauer-Grackel] Lesser Antillean grackle [Quiscalus lugubris]
Trauergrackel {f} [auch: Trauer-Grackel]Carib grakle [Quiscalus lugubris]
Trauerhäherling {m} black laughing thrush [Garrulax lugubris]
Trauerhäherling {m}black laughingthrush [Garrulax lugubris]
Trauerhakenschnabel {m} Venezuelan flowerpiercer [Diglossa venezuelensis]
Trauerhakenschnabel {m} Venezuelan flower-piercer / flower piercer [Diglossa venezuelensis]
Trauerhalle {f} mourning hall
Trauerhaubenadler {m} Blyth's hawk-eagle / hawk eagle [Nisaetus alboniger, syn.: Spizaetus alboniger]
Trauerhaus {n}house of mourning
Trauerhilfe {f} [Person]bereavement counselor [Am.]
Trauerhonigfresser {m} black honeyeater [Certhionyx niger]
Trauerjahr {n}year of mourning
Trauerkarte {f}sympathy card
Trauerkassike {f} Ecuadorian (black) cacique [Cacicus sclateri]
Trauerkiebitz {m} Senegal plover [Vanellus lugubris]
Trauerkiebitz {m}Senegal lapwing [Vanellus lugubris]
Trauerkiebitz {m}lesser black-winged lapwing [Vanellus lugubris]
Trauerkleid {n} mourning dress [also: mourning-dress]
Trauerkleidung {f}mourning clothes {pl}
Trauerkleidung {f}mourning
Trauerkleidung {f} mourning dress
Trauerkleidung {f} mourning wear
Trauerkleidung {f} [Anzug, Kostüm] mourning suit
Trauerkleidung {f} [einer Witwe] weeds
Trauerkleidung {f} [einer Witwe]widow's weeds
Trauerkleidung anhabento be dressed in mourning
Trauerkloß {m} [ugs.]wet blanket [coll.] [fig.]
Trauerkloß {m} [ugs.] mope [sl.]
Trauerkolibri {m} black jacobin [Florisuga fusca, syn.: Melanotrochilus fuscus] [species of hummingbird]
Trauerkolibri {m} black hummingbird [Florisuga fusca]
Trauerkostüm {n} funeral suit [worn by a woman]
Trauerkranz {m}funeral wreath
Trauerkrawatte {f}mourning tie [black tie]
Trauermantel {m} [Schmetterling]Camberwell beauty (butterfly) [Br.] [Nymphalis antiopa]
Trauermantel {m} [Schmetterling] mourning cloak (butterfly) [Am.] [Nymphalis antiopa]
Trauermantelsalmler {m}black widow (tetra) [Gymnocorymbus ternetzi]
Trauermantelsalmler {m}black tetra [Gymnocorymbus ternetzi]
Trauermantelsalmler {m} black skirt tetra [Gymnocorymbus ternetzi]
Trauermantelsalmler {m} high-fin black skirt tetra [Gymnocorymbus ternetzi]
Trauermantelsalmler {m}black widow tetra [Gymnocorymbus ternetzi]
Trauermarsch {m}funeral march
Trauermärsche {pl}funeral marches
Trauermeise {f} sombre tit [Br.] [Poecile lugubris, syn.: Parus lugubris]
Trauermeise {f}somber tit [Am.] [Poecile lugubris, syn.: Parus lugubris]
Trauermesse {f}funeral mass
Trauermette {f} Tenebrae
Trauermiene {f} [ugs.] long face [fig.]
Trauermiene {f} [ugs.] [trauervolle Miene]funereal expression
Trauermücke {f}fungus gnat [family Sciaridae]
Trauermücken {pl} dark-winged fungus gnats [family Sciaridae]
Trauermusik {f}funeral music
trauern to grieve
trauern to mourn
Trauern {n} mourning
trauern über / umto sorrow for / after
Trauernachricht {f} sad news {pl}
Trauernachtschwalbe {f} blackish nightjar [Caprimulgus nigrescens]
trauernd mourning
trauernd sorrowing
trauernd grieving
trauernd [in Trauerkleidung] in mourning [postpos.]
Trauernde {f}mourner [female]
Trauernde {f}griever [female]
Trauernde {pl}mourners
trauernde Angehörige {pl}bereaved family members
trauernde Eltern {pl}bereaved parents
trauernde Kinder {pl} bereaved children
trauernde Witwe {f} mourning widow
Trauernde Witwe {f} [Brauner Storchschnabel] mourning widow [Geranium phaeum] [dusky cranesbill]
Trauernder {m} mourner
Trauernder {m} griever
Trauerpfäffchen {n} black-and-white seedeater [Sporophila luctuosa]
Trauerprozess {m}grieving process
Trauerralle {f} blackish rail [Pardirallus nigricans]
Trauerrand {m} black border
Trauerrand-Zackenbarsch {m}red hind [Epinephelus guttatus]
Trauerraupenfänger {m}dark-grey cuckoo shrike [Br.] [Coracina melaschistos]
Trauerraupenfänger {m}black-winged cuckoo shrike [Coracina melaschistos]
« TranTrapTratTrauTrauTrauTrauTrautrauTrautrau »
« zurückSeite 282 für den Anfangsbuchstaben T im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2021 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung