Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   IT   RU   FR   RO   PT   HU   LA   NL   SK   HR   ES   BG   NO   FI   CS   TR   DA   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   NO   ES   SV   IT   DA   PT   CS   HR   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  ä ö ü ß
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 81 für den Anfangsbuchstaben V im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
Verfälschung {f}adulteration
Verfälschung {f}bastardization
Verfälschung {f}corruption
Verfälschung {f} falsification
Verfälschung {f} distortion
Verfälschung {f} der Wahrheitfalsification of the truth
Verfälschung {f} eines Dokumentsfalsification of a document
Verfälschung {f} von Nahrungsmittelnadulteration of food
[Verfälschung echten Beweismaterials]forgery
Verfälschungsmittel {n}adulterant
verfälschungssicher tamper-proof
Verfangen {n}entanglement
verfangen [Wirkung zeigen] to have the desired effect [measures, politics]
verfangendbeing caught
verfänglich captiously
verfänglich captious
verfänglich awkward
verfänglich tricky
verfänglich embarrassing [situation, question, etc.]
verfänglichincriminating [evidence, letter, etc.]
verfängliche Frage {f}captious question
verfänglicher more captious
verfänglicher Witz {m} off-color joke [Am.]
verfänglicher Witz {m}off-colour joke [Br.]
Verfänglichkeit {f}captiousness
Verfänglichkeit {f} catchiness
verfänglichste most captious
verfärben to change colour [Br.]
verfärbento discolor [Am.]
verfärbento stain [take on a different colour]
verfärbento discolour [Br.]
Verfärben {n} discoloration
Verfärben {n}discolouration [Br.]
verfärbend discolouring [Br.]
Verfärbender Scheidenstreifling {m} umber-zoned ringless amanita [Amanita battarrae]
Verfärbender Scheidenstreifling {m} banded amanita [Amanita battarrae]
Verfärbender Schleimkopf {m} contrary webcap [Cortinarius variicolor]
verfärbt discolored [Am.]
verfärbt discoloured [Br.]
verfärbt miscoloured [Br.]
verfärbte Zähne {pl}discolored teeth [Am.]
verfärbter more discoloured [Br.]
verfärbtestemost discoloured [Br.]
Verfärbung {f}discoloration
Verfärbung {f}stain
Verfärbung {f} discolouration [Br.]
Verfärbung {f} miscoloration [rare] [discoloration]
Verfärbung {f} [von Blättern] turning
Verfärbung {f} der Zähne discoloration of teeth
Verfärbungen {pl} discolorations [Am.]
verfassen to author
verfassen to draw up [formulate, draft]
verfassento draft
verfassen to indite [archaic or literary]
verfassen [Gedicht] to compose
verfassen [Gutachten, Bericht, Entwurf, Brief etc.]to prepare [survey, report, draft, letter, etc.]
verfassend penning
Verfasser {m} writer [of a novel, an article, a letter, etc.]
Verfasser {m}drafter
Verfasser {m}personal author
Verfasser {m} composer
Verfasser {m} [z. B. eines Rechtstextes]framer [e.g. of a legal text]
Verfasser {m} author
Verfasser {m} des Briefsletter writer
Verfasser {m} des Papiers author of a paper
Verfasser {m} des Textes author of the text
Verfasser {m} einer Abhandlung über Metalleauthor of a work on metals
Verfasser {m} eines Lexikons lexicographer
Verfasser {m} von Bestsellern author of best-sellers
Verfasser {m} von Druckschriften pamphleteer
Verfasser {m} von leerem Blödsinnauthor of pretentious trash
Verfasser {pl}authors
Verfasser sind oft unterschiedlicher Ansicht. Authors often differ.
Verfasser unbekannt author unknown
Verfasserangabe {f} author statement
Verfasserangabe {f} statement of responsibility
Verfasserin {f}authoress
Verfasserin {f} drafter [female]
Verfasserin {f} writer [female]
Verfasserin {f} von Druckschriftenpamphleteer [female]
Verfasserinnen {pl}authoresses
Verfasserkatalog {m} author catalogue
Verfasserschaft {f}authorship
Verfasserschaft {f} mit gleichen Funktionen shared responsibility
Verfasserschaft {f} mit unterschiedlichen Funktionen mixed responsibility
verfasstdrafted [authored]
verfasst composed [authored]
verfasst [konstituiert]constituted
verfasst von written by
verfasst (von) authored (by)
verfasste Kirchen {pl}institutionalized churches
Verfasstheit {f} [innere Strukturierung einer Einrichtung/ Gemeinschaft] constitution [internal state]
Verfassung {f} fettle
Verfassung {f}make-up
Verfassung {f}constitution
Verfassung {f} shape
Verfassung {f} [Gemütszustand]state of mood
Verfassung {f} [Zustand] condition [state]
Verfassung {f} [Zustand]state [condition]
Verfassung {f} des Deutschen Reiches (vom 28. März 1849)Constitution of the German Empire (of 28 March 1849)
« verevereVerfVerfverfVerfVerfVerfverfVerfverf »
« zurückSeite 81 für den Anfangsbuchstaben V im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2017 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung ausblenden