Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IT   CS   DA   PT   IS   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 84 für den Anfangsbuchstaben V im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
verfälschte Lebensmittel {pl} adulterated food {sg}
verfälschte Milch {f} adulterated milk
verfälschte Münze {f} [unfaire Münze] [Münzwurf]biased coin [coin flipping]
verfälschter more falsified
verfälschter Wein {m}adulterated wine
verfälschtes Messergebnis {n} [verzerrt]biased measurement result
verfälschtes Produkt {n}adulteration
verfälschtestemost falsified
Verfälschung {f} adulteration
Verfälschung {f}bastardization
Verfälschung {f} corruption
Verfälschung {f} falsification
Verfälschung {f} distortion
Verfälschung {f} der Wahrheitfalsification of the truth
Verfälschung {f} eines Dokuments falsification of a document
Verfälschung {f} von Nahrungsmittelnadulteration of food
[Verfälschung echten Beweismaterials] forgery
Verfälschungsmittel {n} adulterant
verfälschungssichertamper-proof
Verfangen {n} entanglement
verfangen [Wirkung zeigen] to have the desired effect [measures, politics]
verfangendbeing caught
verfänglichcaptiously
verfänglich captious
verfänglich awkward
verfänglich tricky
verfänglich embarrassing [situation, question, etc.]
verfänglich incriminating [evidence, letter, etc.]
verfängliche Frage {f}captious question
verfänglicher more captious
verfänglicher Witz {m}off-color joke [Am.]
verfänglicher Witz {m}off-colour joke [Br.]
Verfänglichkeit {f} captiousness
Verfänglichkeit {f}catchiness
verfänglichste most captious
verfärbento change colour [Br.]
verfärbento discolor [Am.]
verfärben to stain [take on a different colour]
verfärben to discolour [Br.]
Verfärben {n}discoloration
Verfärben {n} discolouration [Br.]
verfärbenddiscolouring [Br.]
Verfärbender Scheidenstreifling {m}umber-zoned ringless amanita [Amanita battarrae]
Verfärbender Scheidenstreifling {m} banded amanita [Amanita battarrae]
Verfärbender Schleimkopf {m} contrary webcap [Cortinarius variicolor]
verfärbtdiscolored [Am.]
verfärbt discoloured [Br.]
verfärbt miscoloured [Br.]
verfärbte Zähne {pl} discolored teeth [Am.]
verfärbter more discoloured [Br.]
verfärbteste most discoloured [Br.]
Verfärbung {f}discoloration
Verfärbung {f}stain
Verfärbung {f} discolouration [Br.]
Verfärbung {f}miscoloration [rare] [discoloration]
Verfärbung {f} [von Blättern] turning
Verfärbung {f} der Zähne discoloration of teeth
Verfärbungen {pl}discolorations [Am.]
verfassen to author
verfassento draw up [formulate, draft]
verfassen to draft
verfassento indite [archaic or literary]
verfassen [Gedicht] to compose
verfassen [Gutachten, Bericht, Entwurf, Brief etc.]to prepare [survey, report, draft, letter, etc.]
verfassendpenning
Verfasser {m} writer [of a novel, an article, a letter, etc.]
Verfasser {m} drafter
Verfasser {m} personal author
Verfasser {m} composer
Verfasser {m} [z. B. eines Rechtstextes]framer [e.g. of a legal text]
Verfasser {m} author
Verfasser {m} der Studieauthor of the study
Verfasser {m} des Aufsatzes author of the paper
Verfasser {m} des Briefs letter writer
Verfasser {m} des Papiers [des Aufsatzes] author of the paper
Verfasser {m} des Textesauthor of the text
Verfasser {m} einer Abhandlung über Metalle author of a work on metals
Verfasser {m} eines Lexikonslexicographer
Verfasser {m} von Abstracts [Inhaltsangaben, Kurzfassungen] abstractor
Verfasser {m} von Bestsellern author of best-sellers
Verfasser {m} von Druckschriften pamphleteer
Verfasser {m} von leerem Blödsinn author of pretentious trash
Verfasser {pl} authors
Verfasser sind oft unterschiedlicher Ansicht.Authors often differ.
Verfasser unbekannt author unknown
Verfasserangabe {f}author statement
Verfasserangabe {f} statement of responsibility
Verfasserin {f} authoress
Verfasserin {f} drafter [female]
Verfasserin {f} writer [female]
Verfasserin {f} von Abstracts abstractor [female]
Verfasserin {f} von Druckschriftenpamphleteer [female]
Verfasserinnen {pl} authoresses
Verfasserkatalog {m} author catalogue
Verfassername {m} author's name
Verfasserschaft {f} authorship
Verfasserschaft {f} mit gleichen Funktionen shared responsibility
Verfasserschaft {f} mit unterschiedlichen Funktionen mixed responsibility
verfasst drafted [authored]
verfasstcomposed [authored]
« vereVereVerfVerfverfverfverfVerfVerfverfVerf »
« zurückSeite 84 für den Anfangsbuchstaben V im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten