Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   IT   FR   RO   PT   HU   NL   LA   SK   ES   BG   HR   FI   NO   CS   DA   TR   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IT   DA   CS   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: wäre
  ä ö ü ß
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: wäre
jd./etw. wäre
sb./sth. were [subjunctive]
jd. wäre
sb. would be
Ideal wäre ...
The perfect case would be ...
Welches wäre?
Which is what?
Das da wäre?
What would that be?
Das wäre gelogen.
That would be lying.
Das wäre geschafft!
It's a wrap! [It's finished]
Es wäre ratsam.
It would be wise.
Es wäre schade.
It would be a shame.
Es wäre töricht, ...
It would be folly to ...
Es wäre verfehlt, ...
It would be a mistake ...
Es wäre willkommen ...
It would be appreciated ...
Es wäre übereilt.
It would be premature.
etw. wäre getan worden
sth. would have been done [irrealis]
etw. wäre zu überlegen
sth. is worth considering
Ich wäre zurückgekehrt.
I would have come back.
Ich wäre zurückgekommen.
I would have come back.
Was wäre, wenn ...
What if ...
What would it be like if ...
Wer hätte / wäre ...
Who'd've ...? [coll.] [Who would have ...?]
Wäre (gut) möglich.
It might well be.
Wäre es möglich ...?
Would it be possible ...?
Beinahe wäre ich gefallen.
I was within an ace of falling. [coll.] [obs.]
Das wäre besser unterblieben.
It would have been better if it had never happened.
Die Ware wäre unverkäuflich.
The goods would be unsaleable.
Er wäre fast gestorben.
He all but died.
Er wäre gern mitgekommen.
He would have liked to come along.
Es wäre deshalb ratsam ...
It would therefore be advisable ...
Es wäre schön, wenn ...
It would be nice if ...
Es wäre von Vorteil ...
It would be an asset ...
Etwas ... wäre mir lieber.
I would prefer some ...
Ja, das wäre toll.
Yes, that'd be great.
wenn er nicht wäre
if it were not for him
Wenn ich du wäre ...
If I were you ...
wenn jd./etw. nicht (gewesen) wäre
but for sb./sth.
wie es wünschenswert wäre
as would be desirable
Wie wäre es mit ...
How about ...
wie zu erwarten wäre
as might be expected
wäre er nicht gewesen
but for him
Was-wäre-wenn-Analyse {f}
what-if analysis
Was-wäre-wenn-Frage {f}
what-if question
..., wäre es noch besser.
... that's better still.
als ob (das so wäre)
sif {conj} [short for "as if"] [sl.]
als ob das nicht (schon) genug wäre
as if this wasn't enoughidiom
Als ob er gerade beim Zahnarzt gewesen wäre.
As if he had just been to the dentist.
als ob er im Besitz wäre
as if he were in possession
als ob es meine Schuld wäre
as though it were my fault
als ob nichts geschehen wäre
as though nothing had happened
als wäre es über die Leber gelaufen
liverish {adj}
Auf ... wäre ich nie gekommen.
I'd have never guessed ... .
Da wäre ich mir nicht so sicher.
I wouldn't be so sure about that.
Darauf wäre ich nie gekommen.
It would never have occurred to me.
Das Mindeste wäre, dass du mich angerufen hättest.
You could have at least rung me up.
You could have at least called me. [Am.]
The least you could have done was to call me.
The least you could have done was to ring me. [Br.]
Das wäre dann erstmal alles.
That's about it / all for now.idiom
Das wäre das erste Mal.
That'll be a first.
Das wäre das Letzte, was ich tun würde.
That's the last thing I would do.
Das wäre das Mindeste gewesen.
That's the (very) least one could have expected.
Das wäre doch nicht nötig gewesen!
You shouldn't have! [used to thank sb. politely]
Das wäre erst möglich, wenn ...
That would only be possible if ...
Das wäre erst noch zu beweisen.
That remains to be proved.idiom
Das wäre mir das Allerliebste.
This is what I would most like to see happen.idiom
Das wäre mir wirklich sehr lieb.
I would really appreciate that.idiom
Das wäre sehr nett von dir.
I'd really appreciate that.
Der Tod wäre dem vorzuziehen.
Death would be preferable to that.
Ein Glas Wein wäre nicht verkehrt.
A glass of wine wouldn't go amiss.
eine Tragödie, die eines Shakespeare würdig ist / wäre
a tragedy of Shakespearian proportions
Er weiß nicht, wann es besser wäre aufzuhören.
He doesn't know when to stop.
Er wäre nicht gegangen, wenn ich es hätte verhindern können.
He would not have gone if I could have prevented it.
He should not have gone if I could have prevented it. [formal]
Es fehlte nicht viel, und ich wäre eingeschlafen.
I all but fell asleep.
I very nearly fell asleep.
Es ist / wäre nur allzu verständlich, (wenn ... )
One can / would / might be forgiven (for thinking) (that) ...
Es sah so aus, als wäre ihm schlecht.
It looked as though he was ill.
Es wäre besser, wenn Sie jetzt gingen. [formelle Anrede]
You had better go now.
Es wäre euch nichts anderes übrig geblieben, als ...
You would have had no alternative but to ...
Es wäre für Sie interessant. [formelle Anrede]
It would be interesting for you.
Es wäre in Ihrem Interesse. [formelle Anrede]
It would be in your interest.
Es wäre mir lieber, Sie täten es nicht.
I'd rather you didn't.idiom
Es wäre mir wesentlich lieber, wenn wir ...
I would much rather we ...
Es wäre nicht das erste Mal.
It would not be the first time.
Es wäre nicht nötig gewesen.
You needn't / shouldn't have bothered.
Es wäre nicht sehr sinnvoll zu ...
It would be pointless to ...
It wouldn't be a very good idea to ...
Es wäre schön, wenn es so wäre!
Fine it would be, were this the case!idiom
Es wäre uns eine große Hilfe.
It would assist us greatly.
It would be of great help to us.
Es wäre vielleicht leichter für dich gewesen, ...
You might have found it easier to ...
Es wäre vielleicht von Nutzen, wenn ...
It would help matters, if ...
Es wäre übertrieben zu sagen, ...
It would be an exaggeration to say ...
It would be stretching a point to say ...
Ich bin nicht schwul, obwohl ich es gerne wäre, bloß um Leute mit Schwulenparanoia zu ärgern. [Übs. Clara Drechsler]
I am not gay, although I wish I were, just to piss off homophobes. [Kurt Cobain]quote
Ich hatte schon gedacht, Ihnen wäre etwas passiert.
I was worried something had happened to you.
Ich wollte, es wäre Nacht oder die Preußen kämen.
Would to God that night or Bluecher were come. [Arthur Wellesley, the first Duke of Wellington during the battle of Waterloo]hist.quote
Ich wollte, ich wäre zu Hause.
I wish I was / were at home.
Ich wünschte, es wäre so einfach.
I wish it was all that easy.
Ich wünschte, es wäre Sonnabend.
I wish it were Saturday.
Ich wünschte, ich wäre etwas / jemand Besonderes.
I wish I was special. [coll.]
nach oben | home© 2002 - 2018 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten