Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   IT   RO   FR   PT   HU   NL   LA   SK   ES   BG   FI   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 310 für den Anfangsbuchstaben W im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
Wie kam er nur hierher? How on earth did he get here?
Wie kam es dazu? How did it happen?
Wie kam es dazu? How did that come about?
Wie kann es sein, dass ... ? How can it be that ... ?
Wie kann ich Ihnen helfen?How can I help you?
Wie kann ich Ihnen helfen? [formelle Anrede] How may I help you?
Wie kann man dort hinkommen? How can you get there?
Wie kann man nur so empfindlich sein? How can one be so touchy?
Wie kann man nur so schamlos sein? How can a person be so shameless?
Wie kannst du dort hinkommen?How can you get there?
Wie kannst du es wagen?! How can you dare?!
Wie kannst du mir das antun?How can you do this to me?
Wie kannst du mir so etwas antun? How can you do such a thing to me?
Wie kannst du nur so arglos sein?How can you be so naive?
Wie kannst du nur so etwas sagen? How dare you say that?
Wie kannst du nur so gemein sein! How can you be so cheap!
Wie Kater Zorbas der kleinen Möwe das Fliegen beibrachte The Story of a Seagull and the Cat Who Taught Her to Fly [Luis Sepúlveda]
wie kein andere(r/s)like no other
Wie klaut man eine Million?How to Steal a Million [William Wyler]
wie Klein Doofi mit Plüschohren aussehen [ugs.] [veraltend] to look a proper Charlie [Br.] [coll.]
Wie komme ich bitte ins Stadtzentrum? How do I get to the city center, please? [Am.]
Wie komme ich bitte ins Stadtzentrum?How do I get to the city centre, please? [Br.]
Wie komme ich dahin?How do I get there?
Wie komme ich denn dazu? [Warum sollte ich das tun?] Why would I do that?
Wie komme ich zu der Ehre deines Besuchs? To what do I owe the honour of this visit? [Br.]
Wie kommen Sie darauf? [formelle Anrede]What gives you that idea?
Wie kommen Sie dazu? [formelle Anrede] [Wie können Sie es wagen?] How dare you?
Wie kommen Sie voran? How are you getting on?
Wie kommst du darauf, dass ... ? What makes you think (that) ... ?
Wie kommst du darauf? What gives you that idea?
Wie kommst du denn auf die / diese Idee? What gave you that idea?
Wie kommst du denn auf so was?Whatever gave you that idea?
Wie kommst du denn auf sowas? [ugs.]How did you get that idea?
Wie kommst du voran? How are you getting on?
Wie kommt es, dass ... ?How is it (that) ... ?
Wie kommt es, dass ... ? How does it happen that ... ?
Wie kommt es, dass ... ?How come ... ?
Wie kommt ihr voran?How are you getting on?
Wie kommt man dahin? How do I get there?
Wie kommt man zum / zur ...? [z. B. Markt, Schule]How do you get to ...? [e.g. market, school]
Wie kommt's, dass ... ? How come ... ?
Wie kommt's? How come?
Wie können Sie es wagen, das zu sagen? How dare you say that?
Wie können Sie es wagen! [formelle Anrede] How dare you!
Wie konnte ich es nur fallen lassen?How ever did I drop it?
Wie könnte ich es vergessen.How could I forget it.
Wie konntest du das nur tun? [so etwas Dummes, Gemeines, etc.]How could you do that? [sth. stupid, cruel, etc.]
Wie konntest du nur?How dare you?
wie Kork corklike
wie Kraut und Rüben higgledy-piggledy
wie Kraut und Rüben topsy-turvy
wie Lämmer, die sich zur Schlachtbank führen lassen [Redewendung]like turkeys voting for Christmas [expression]
wie Lämmer zur Schlachtbanklike lambs to the slaughter
Wie lange bist du schon in ...?How long have you been in ...?
Wie lange dauert die Reise? How long does the journey take?
Wie lange dauert es, bis ...How long does it take, before ...
Wie lange gedenkst du zu bleiben? How long a stay did you have in mind?
Wie lange haben Sie geöffnet? How late are you open?
Wie lange hast du vor zu bleiben? How long do you plan on staying?
Wie lange hat die Tür aufgestanden?How long has the door been open?
Wie lange ist das her? How long ago was that?
Wie lange ist er schon hier? How long has he been here?
Wie lange läuft man da? How long is that walk?
Wie lange muss ich das Bild belichten? What exposure should I give the shot?
Wie lange müssen wir eigentlich noch ... ertragen? How long do we have to put up with ... ?
Wie lange noch? How much longer?
Wie lange wird das Ganze dauern?How long is all this going to take?
Wie lange wird es dauern ... ? How long will it take ... ?
Wie lange wird sie warten müssen? How long will she have to wait?
wie langweiligwhat a drag [coll.]
Wie langweilig es war.How boring it all was.
Wie lässt sich der neue Mitarbeiter denn an? How is your new colleague getting on?
Wie läuft das Geschäft? How's business?
Wie läuft's bei dir so? [ugs.]How are things in your neck of the woods? [coll.]
Wie läuft's bei dir so? [ugs.] What have you been up to? [coll.]
Wie läuft's?How's it going?
Wie lautet der Name ... ? What is the name ... ?
Wie lautet die Redewendung?How does the saying go?
wie letztes Jahr as last year
wie letztes Jahr geliefert as supplied last year
wie Leute sagenas people say
Wie lief's? [ugs.] How'd it go? [coll.]
Wie mag das gekommen / geschehen sein?How might that have happened?
wie man erwarten könnte as might be reasonably expected
wie man erwarten konnteas might have been expected
wie man erwarten könnte as one might expect
wie man es auch dreht und wendet no matter how you look at it
wie man es auch dreht und wendet whichever way you look at it
wie man es für geeignet hält as one thinks fit
Wie man es vom Fernsehen ja gewohnt ist, ... Television being what it is ...
wie man es von ihm kennttrue to form / type
wie man etw. machthow to do sth.
Wie man Freunde gewinnt. Die Kunst, beliebt und einflussreich zu werdenHow to Win Friends and Influence People [Dale Carnegie] [current title (2009)]
Wie man Freunde gewinnt. Die Kunst, beliebt und einflussreich zu werdenHow to Win Friends and Influence People. A self-help book about interpersonal relations [Dale Carnegie] [original title]
wie man gerne möchte as one pleases
Wie man hört ... I understand (that) ...
Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus.What goes around, comes around.
Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus. As the question, so the answer.
wie man möchte as one likes
wie man sagen könnteas one may say
« wieewieewieeWiegwieiWiekwiemWieswieuwie(wiee »
« zurückSeite 310 für den Anfangsbuchstaben W im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2018 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung ausblenden