|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 328 für den Anfangsbuchstaben W im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
wie ein gejagtes Reh fliehen to flee like a hunted deer
wie ein geölter Blitz [Redewendung]like a bat out of hell [idiom]
wie ein geölter Blitz [Redewendung] like greased lightning [idiom]
wie ein gestochenes Schwein bluten [ugs.] [Redewendung] to bleed like a stuck pig [coll.] [idiom]
wie ein Gottdeiform
wie ein Grab schweigen [fig.] to be as silent as a grave [fig.]
wie ein Großmaul [ugs.] blusteringly
wie ein Gummiball (nervös) herumspringen [ugs.] [fig.] to act like a monkey on a stick [coll.] [fig.] [hum.] [dated]
wie ein Haftelmacher aufpassen [Redewendung] [österr.] [bayer.]to watch like a hawk [idiom]
wie ein Hahn auf dem Mist [Redewendung]like a cock on his dunghill [archaic] [idiom]
wie ein Hanswurstclownish
Wie ein Hauch von Eis Host [Peter James]
wie ein Hecht im Karpfenteich sein to be a stirrer
wie ein Hefekloß aufgehen / auseinandergehen [ugs.] [Redewendung] to blow up like a balloon [coll.] [fig.]
wie ein Hefeteig auseinandergehen [ugs.]to put on mounds of fat [coll.]
wie ein Heftelmacher aufpassen [Redewendung]to watch like a hawk [idiom]
wie ein Heiliger saintlike
wie ein (heiliges) Donnerwetter dreinfahren [Redewendung]to kick up a terrible fuss [coll.] [idiom]
wie ein Höhlenmensch cavemanishly
wie ein Huhn gackern [Redewendung]to laugh like a hyena [idiom]
wie ein Hund kläffen to yap like a dog
wie ein Idiot [ugs.] [pej.] like a gibbering idiot [coll.] [pej.]
wie ein Irrer arbeiten [ugs.]to work like a dog [coll.]
wie ein Junger like a young one [male]
wie ein Junggeselle en garçon [rare.: as a bachelor]
wie ein Juwel gem-like
wie ein Kalbcalvish
wie ein Kammcomb-like
wie ein Kartenhaus (in sich) zusammenfallen to collapse like a house of cards
wie ein Kartenhaus zusammenbrechen [Redewendung]to collapse like a house of cards [idiom]
wie ein Kartenhaus zusammenstürzen to collapse like a house of cards
wie ein Kind [nachgestellt]childlike
wie ein Klotz schlafen [ugs.] [Redewendung] to sleep like a log [idiom]
wie ein Knochenbonelike
wie ein Komet comet-like
wie ein König kingly
wie ein kopfloses Huhn herumlaufento run around like a headless chicken
wie ein Kuli arbeiten to slave
wie ein Kuli arbeiten to work like a slave
wie ein Landstreicher vagrantlike
wie ein Landstreicher vagrant-like
wie ein Landstreicher leben to lead a vagrant life
wie ein Leichnam corpse-like
Wie ein Licht in der Nacht Safe Haven [Nicholas Sparks]
wie ein Loch saufen [viel trinken]to have a hollow leg [to drink much]
wie ein Luchs aufpassen [Redewendung] to watch like a hawk [idiom]
wie ein Macho aussehen [ugs.]to look like a stud [coll.]
wie ein Maestro masterly
wie ein Mannmanly
wie ein Mannmannishly
wie ein Mann [Personen] with one mind [persons]
wie ein Mann aufstehento rise as one man
wie ein Mann zum anderenas one man to another
wie ein Maultier mulish
wie ein Mehlsack like a sack of potatoes
Wie ein Mensch in seinem Herzen denkt, so ist er. [vgl. Sprüche 23,7; freie Übersetzung nach dem Englischen] As a man thinketh in his heart, so is he. [cf. Proverbs 23:7; free translation]
wie ein Menschenfressercannibal-like
wie ein Mönch leben to live like a monk
wie ein Ölgötze [ugs.]like a tailor's dummy
wie ein Ölgötze [ugs.] [Redewendung] like a stuffed dummy
wie ein Papagei nachplappern [ugs.] to repeat things parrot-fashion
(wie ein Papagei) nachplappern [ugs.] to parrot
wie ein Paukenschlag [fig.]like a thunderbolt
wie ein Pferd arbeiten to work like a horse
wie ein Pferd arbeiten [oder: arbeiten wie ein Pferd]to beaver away [coll.]
wie ein Pferd schuften [ugs.] [Redewendung]to work like a horse [idiom]
wie ein Pfingstochse aufgeputzt sein [ugs.] [Redewendung] to be dressed (up) like a dog's dinner [Br.] [coll.] [idiom]
wie ein Pfingstochse geschmückt sein [ugs.] [Redewendung] to be dressed (up) like a dog's dinner [Br.] [coll.] [idiom]
wie ein Pfingstochse herausgeputzt sein [ugs.] [Redewendung]to be dressed (up) like a dog's dinner [Br.] [coll.] [idiom]
wie ein Phönix phoenix-like
wie ein Phönix aus der Asche like a phoenix from the ashes
wie ein Profi professional
wie ein Pups im Wind [ugs.] [Redewendung]like a fart in a hurricane [vulg.] [idiom]
wie ein Quacksalber quackish
wie ein Ratz schlafen [Redewendung] to sleep like a log [idiom]
wie ein Räuber brigand-like
wie ein Raubtierpredatory
Wie ein reißender StromAnother Dawn [Sandra Brown]
wie ein Reptil [nachgestellt]reptilian [reptile-like]
wie ein rotes Tuch auf jdn. wirken [Redewendung]to be sb.'s bête noire
wie ein Sack voll Kartoffeln tanzen to dance like a sack of potatoes
wie ein Schaf [nachgestellt]sheepish [like a sheep]
wie ein scheues Reh [ugs.] [ängstlich, schüchtern wirkend] like a timid fawn
wie ein scheues Rehkitz [ugs.] [ängstlich, schüchtern wirkend] like a timid fawn
wie ein Scheunendrescher essen [hum.] [vulg. auch: ... fressen]to have hollow legs [fig.] [hum.]
wie ein Scheunendrescher fressen [ugs.] [Redewendung] to eat like a horse [coll.] [idiom]
wie ein Schießhund aufpassen [Redewendung] to watch like a hawk [idiom]
wie ein Schießhund aufpassen [Redewendung] to keep a close watch
wie ein Schlosshund heulen [Redewendung] to cry one's eyes out [idiom]
wie ein Schraubstockvicelike [Br.]
wie ein Schraubstock vice-like [Br.]
wie ein Schraubstockviselike [Am.]
wie ein Schraubstock vise-like [Am.]
Wie ein Schrei im Wind [BRD] / Die Falle [DDR]The Trap [Sidney Hayers]
wie ein Schwein bluten [derb] [heftig bluten] to bleed like a pig
wie ein Schwein ins Uhrwerk blicken [ugs.] [Redewendung]to be at a complete loss (as to what to do) [idiom]
wie ein Schwein ins Uhrwerk blicken [ugs.] [Redewendung]to be completely baffled
wie ein Schwein ins Uhrwerk gucken [ugs.] [Redewendung] to be at a complete loss (as to what to do) [idiom]
wie ein Schwein ins Uhrwerk gucken [ugs.] [Redewendung]to be completely baffled [idiom]
wie ein Schwein ins Uhrwerk schauen [ugs.] [Redewendung] to be completely baffled
« wideWidmwieawiebWiedwieewieewieewieeWiegwiei »
« zurückSeite 328 für den Anfangsbuchstaben W im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung