|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: [13:21;]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: [13:21;]

zepto- {prefix} <z> [10 ^ -21]
Zepto- <z>unit
zetta- {prefix} <Z> [10 ^ 21]
Zetta- <Z>unit
[person between the ages of 18 and 21]
Heranwachsender {m} [18 - 21 Jähriger]law
triskaidekaphobia [irrational fear of the number 13]
Triskaidekaphobie {f}psych.
sextillion [short scale: 10^21]
Trilliarde {f} [lange Leiter: 10^21]math.
guinea [Br.] [21 shillings]
Guinee {f}curr.
Guinea {f}curr.
the teens {pl} [range of temperature between 13° and 19° Celsius / Fahrenheit]
[der Temperaturbereich zwischen 13° und 19° Celsius / Fahrenheit]meteo.
bannisterite [KCa(Mn,Fe,Zn)21(Si,Al)32O76(OH)16·12H2O]
Bannisterit {m}mineral.
bechererite [Zn7Cu [(OH)13|SiO(OH)3|SO4]]
Bechererit {m}mineral.
benstonite [(Ba,Sr)6(Ca,Mn)6Mg(CO3)13]
Benstonit {m}mineral.
brugnatellite [Mg6Fe(CO3)(OH)13·4H2O]
Brugnatellit {m}mineral.
carlosturanite [(Mg,Fe,Ti)21(Si,Al)12O28(OH)34·H2O]
Carlosturanit {m}mineral.
ceruleite [Cu2Al7(AsO4)4(OH)13·12H2O]
Coeruleit {m}mineral.
chabourneite [(Tl,Pb)21(Sb,As)91S147] [chabournéite]
Chabournéit {m}mineral.
dalnegroite [Tl5-xPb2x(As,Sb)21-xS34 (x1)]
Dalnegroit {m}mineral.
dichlorofluoromethane [CHCl2F] [Freon 21]
Difluorchlormethan {n} [CHCl2F]chem.
ellingsenite [Na5Ca6Si18O38(OH)13·6H2O]
Ellingsenit {m}mineral.
Emmaus [Lk 24:13; 1 Macc 3:40 etc.]
Emmaus {n} [Lk 24,13; 1. Makk 3,40 usw.]bibl.geogr.
englishite [K3Na2Ca10Al15(PO4)21(OH)7·26H2O]
Englishit {m}mineral.
fluorvesuvianite [Ca19(Al,Mg,Fe)13(SiO4)10(Si2O7)4O(F,OH)9]
Fluorvesuvianit {m}mineral.
freibergite [(Ag,Cu)6(Cu,Ag)4(Fe,Zn)2Sb4S12-13]
Freibergit {m}mineral.
garronite [NaCa2.5(Si10Al6)O32·13 H2O]
Garronit {m}mineral.
giraudite [(Cu,Zn,Ag)12(As,Sb)4(Se,S)13]
Giraudit {m}mineral.
hakite [Cu10Hg2(Sb,As)4(Se,S)13]
Hakit {m}mineral.
howieite [Na(Fe,Mn)10(Fe,Al)2Si12O31(OH)13]
Howieit {m}mineral.
hydrombobomkulite [(Ni,Cu)Al4 [(NO3)2,(SO4)](OH)12·13-14H2O]
Hydrombobomkulit {m}mineral.
isotretinoin [C20H28O2] [also: 13-cis-retinoic acid]
Isotretinoin {n} [auch: 13-cis-Retinsäure]biochem.pharm.
katoptrite [(Mn,Mg)13(Al,Fe)4Sb2Si2O28]
Katoptrit {m}mineral.
krasnoite [Ca3Al7.7Si3P4O22.9(OH)13.3F2·8H2O] [krásnoite]
Krásnoit {m}mineral.
larosite [(Cu,Ag)21(Pb,Bi)2S13]
Larosit {m}mineral.
loeweite [Na12Mg7(SO4)13·15H2O]
Löweit {m}mineral.
löweite [Na12Mg7(SO4)13·15H2O]
Löweit {m}mineral.
mcgovernite [(Mn,Mg,Zn)22(AsO3)(AsO4)3(SiO4)3(OH)21]
Mcgovernit {m}mineral.
moneychangers [e.g. Mt 21:12; e.g. KJV]
Geldwechsler {pl} [z. B. Mt 21,12; z. B. GNB]bibl.
motukoreaite [Na2Mg38Al24(CO3)13(SO4)8(OH)108·56H2O]
Motukoreait {m}mineral.
progymnasium [in Germany grammar school without grades 11, 12, and 13]
Progymnasium {n} [in D.] [veraltend] [Gymnasium ohne Oberstufe]educ.
protochabourneite [Tl5-xPb2x(Sb,As)21-xS34(x 1.2-1.5)] [protochabournéite]
Protochabournéit {m}mineral.
scarbroite [Al5(OH)13(CO3)·5H2O]
Scarbroit {m}mineral.
slavíkite [(H3O)3Mg6Fe15(SO4)21(OH)18·98H2O]
Slavíkit {m}mineral.
tucanite [Al5(OH)13(CO3)·5H2O]
Scarbroit {m}mineral.
zussmanite [K(Fe,Mg,Mn)13(Si,Al)18O42(OH)14]
Zussmanit {m}mineral.
ice saints [usually May 11 to May 13; St. Mamertus, St. Pancras, St. Servatius]
Eisheilige {pl} [11. bis 13. Mai bzw. 15. Mai (kalte Sophie eingeschlossen)]meteo.
Medusa Nebula [Abell 21, YM 29 or Sharpless 2-274]
Medusanebel {m} [Abell 21 oder YM 29]astron.
mendeleevite-(Ce) [Cs6(REE22Ca6)(Si70O175)(OH,F)14(H2O)21]
Mendeleevit-(Ce) {m}mineral.
money changers [e.g. Mt 21:12; e.g. NAB]
Geldwechsler {pl} [z. B. Mt 21,12; z. B. Luther 1984]bibl.
Monkey Orchestra [21 figurines, Dresden china]
Affenkapelle {f} [Dresdner Porzellan]artmus.
plague cycle [Exod 3-13]
Plagenzyklus {m}bibl.
Rosette Nebula [Sh2-275, CTB 21]
Rosettennebel {m}astron.
tritomite-(Ce) [(Ce,La,Y,Th)5(Si,B)3(O,OH,F)13]
Tritomit-(Ce) {m}mineral.
tritomite-(Y) [(Y,Ca,La,Fe)5(Si,B,Al)3(O,OH,F)13]
Tritomit-(Y) {m}mineral.
column of cloud [Ex 13:21; New American Bible]
Wolkensäule {f} [Ex 13,21; Luther 1984]bibl.
column of fire [Ex 13:21; New American Bible]
Feuersäule {f} [Ex 13,21; Luther 1984]bibl.
Down's / Down syndrome <DS> [trisomy 21]
Downsyndrom {n} <DS> [Trisomie 21]med.
earthing for work [Br.] [IEV number 604-04-13]
Arbeitserdung {f} [IEC 60050]electr.
grounding for work [Am.] [IEV number 604-04-13]
Arbeitserdung {f} [IEC 60050]electr.
hereroite [[Pb32(O,☐)21](AsO4)2 [(Si,As,V,Mo]O4)2Cl10]
Hereroit {m}mineral.
Hermann the Cheruscan [around 17 BC – around AD 21]
Hermann {m} der Cherusker [um 17 v. Chr. - um 21 n. Chr.]hist.
pillar of fire [Ex 13:21; KJV]
Feuersäule {f} [Ex 13,21; Luther 1984]bibl.
(British) three-pin plug [Type G, also known as the 13 amp plug]
Stecker-Typ G {m}electr.
National Hugging / Hug Day [January 21]
Nationaler Umarmungstag {m} [21. Januar]
parable of the tares [also of the weeds, or wheat and tares] [Mt 13:24-30, 36-43]
Gleichnis {n} vom Unkraut unter dem Weizen [Mt 13,24-30.36-43]bibl.
pillar of a cloud [Ex 13:21; KJV]
Wolkensäule {f} [Ex 13,21; Luther 1984]bibl.
Portland fly ash cement <PFAC> [with 10 - 21 % slag]
Portlandflugaschehüttenzement {m} <CEM II/B-SV>constr.
And lead us not into temptation, but deliver us from evil: For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever. Amen. [Matt 6:13, KJV]
Und führe uns nicht in Versuchung, sondern erlöse uns von dem Übel / Bösen. Denn dein ist das Reich und die Kraft und die Herrlichkeit in Ewigkeit. Amen. [Mt 6,13; Luther 1912 / 1984]bibl.
Do not be overcome by evil, but overcome evil with good. [Rom. 12:21; NIV]
Lass dich nicht vom Bösen überwinden, sondern überwinde das Böse durch das Gute! [Röm. 12,21; NL]bibl.relig.
Idolatry, witchcraft, hatred, variance, emulations, wrath, strife, seditions, heresies, envyings, murders, drunkenness, revellings, and such like ... [Galatians 5:20-21; KJV]
Abgötterei, Zauberei, Feindschaft, Hader, Neid, Zorn, Zank, Zwietracht, Rotten, Haß, Mord, Saufen, Fressen und dergleichen ... [Galater 5,20-21; Luther 1912]bibl.
If I speak in the tongues of men and of angels, but have not love, I am a noisy gong or a clanging cymbal. [1 Cor. 13:1; ESV 2001]
Wenn ich mit Menschen- und mit Engelzungen redete, und hätte der Liebe nicht, so wäre ich ein tönend Erz oder eine klingende Schelle. [1. Kor. 13,1; Luther 1912]bibl.quote
lightning visible, no thunder heard [WMO code 13]
sichtbares Wetterleuchten, kein Donner gehörtmeteo.
Naked I came from my mother's womb, and naked I will depart. The LORD gave and the LORD has taken away; may the name of the LORD be praised. [Job 1:21; NIV]
Ich bin nackt von meiner Mutter Leibe gekommen, nackt werde ich wieder dahinfahren. Der HERR hat's gegeben, der HERR hat's genommen; der Name des HERRN sei gelobt. [Hiob 1,21; Luther]bibl.
Prove all things; hold fast that which is good. [1 Thess. 5:21; KJV]
Prüfet aber alles, und das Gute behaltet. [1 Thess 5,21; Luther 1912]bibl.quote
Thou shalt not seethe a kid in his mother's milk. [Exod 23:19 and 34:26, Deut 14:21; KJV]
Du sollst das Böcklein nicht kochen in seiner Mutter Milch / in der Milch seiner Mutter. [2. Mose 23,19 und 34,26, 5. Mose 14:21; Luther 1545]bibl.quote
a citizen of no mean city [Acts 21:39]
ein Bürger {m} einer namhaften Stadtbibl.quote
parable of (drawing in) the net [Mt 13:47-50]
Gleichnis {n} vom Fischnetz [Mt 13,47-50]bibl.
parable of the (barren) fig tree [Lk 13:6-9]
Gleichnis {n} vom (unfruchtbaren) Feigenbaum [auch: Gleichnis vom Feigenbaum ohne Früchte] [Lk 13,6-9]bibl.
parable of the (budding) fig tree [Mt 24:32-35; Mk 13:28-31; Lk 21:29-33]
Gleichnis {n} vom Feigenbaum [als Sommerbote] [Mt 24,32-35; Mk 13,28-31; Lk 21,29-33]bibl.
parable of the pearl (of great price) [Mt 13:45-46]
Gleichnis {n} von der kostbaren Perle [Mt 13,45-46]bibl.
parable of the wheat and weeds [also wheat and tares] [Mt 13:24-30, 36-43]
Gleichnis {n} vom Unkraut im Weizen [Mt 13,24-30.36-43]bibl.
Olsen Gang [film 1-13: Erik Balling; film 14: Tom Hedegaard and Morten Arnfred]
Olsenbande [Reihe von vierzehn thematisch verwandten dänischen Kriminalkomödien]filmF
Silent Witness [since season 13]
Silent WitnessRadioTVF
Waldstein (Sonata) [Beethoven's Piano Sonata No. 21 in C major, Op. 53]
Waldsteinsonate / Waldstein-Sonate {f} [L. v. Beethoven, Klaviersonate Nr. 21 in C-Dur, op. 53]mus.F
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung