Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: [Ann]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: [Ann]
A Better Quality Of Murder [Ann Granger]
Ein Mord von bessrer QualitätFlit.
A Fine Place for Death [Ann Granger]
Ein schöner Ort zum SterbenFlit.
A Mortal Curiosity [Ann Granger]
Neugier ist ein schneller TodFlit.
A Particular Eye for Villainy [Ann Granger]
Ein guter Blick fürs BöseFlit.
A Poor Relation [Ann Hulme]
Intrigen um IsabellaFlit.
A Rare Interest in Corpses [Ann Granger]
Wer sich in Gefahr begibtFlit.
A Restless Evil [Ann Granger]
Der Fluch der bösen TatFlit.
A Scandalous Bargain [Ann Hulme]
Die gekaufte BrautFlit.
A Season for Murder [Ann Granger]
Fuchs, du hast die Gans gestohlenFlit.
A Sicilian Romance [Ann Radcliffe]
Eine sizilianische RomanzeFlit.
A Touch of Mortality [Ann Granger]
Ein Hauch von SterblichkeitFlit.
A Word for After Dying [Ann Granger]
Ihr Wille gescheheFlit.
Asking for Trouble [Ann Granger]
Nur der Tod ist ohne MakelFlit.
Beneath these Stones [Ann Granger]
In dunkler Tiefe sollst du ruhnFlit.
Bricks and Mortality [Ann Granger]
Asche auf sein HauptFlit.
Call the Dead again [Ann Granger]
Tote kehren nicht zurückFlit.
Candle for a Corpse [Ann Granger]
Kerzenlicht für eine LeicheFlit.
Cold in the Earth [Ann Granger]
Warte, bald ruhest auch duFlit.
False Fourtane [Ann Hulme]
Das Erbe des SpielersFlit.
Flowers for his Funeral [Ann Granger]
Blumen für sein GrabFlit.
In Country [Bobbie Ann Mason]
Geboren in AmerikaFlit.
Keeping Bad Company [Ann Granger]
Denn umsonst ist nur der TodFlit.
Misfit Match [Sydney Ann Clary]
Stolzes Herz, was nun?Flit.
Mixing with Murder [Ann Granger]
Denn mit Morden spielt man nichtFlit.
Mud, Muck and Dead Things [Ann Granger]
Stadt, Land, MordFlit.
Murder Among Us [Ann Granger]
Messer, Gabel, Schere, MordFlit.
Rack, Ruin and Murder [Ann Granger]
Mord hat keine TränenFlit.
Rattling the Bones [Ann Granger]
Und das ewige Licht leuchte ihrFlit.
Risking it all [Ann Granger]
Dass sie stets Böses muss gebärenFlit.
Running Scared [Ann Granger]
Die wahren Bilder seiner FurchtFlit.
Say it With Poison [Ann Granger]
Mord ist aller Laster AnfangFlit.
Shades of Murder [Ann Granger]
Mord wirft lange SchattenFlit.
Summer Heiress [Ann Hulme]
Die Lady aus JamaikaFlit.
That Way Murder Lies [Ann Granger]
Und sei getreu bis in den TodFlit.
The Italian, or the Confessional of the Black Penitents [Ann Radcliffe]
Der Italiäner oder Der Beichtstuhl der Schwarzen BüßermöncheFlit.
The Mill on the Floss [George Eliot (Mary Ann Evans)]
Die Mühle am FlossFlit.
The Unexpected American [Ann Hulme]
Zauberhafte HarrietFlit.
Watching Out [Ann Granger]
Und hüte dich vor deinen FeindenFlit.
Where Old Bones Lie [Ann Granger]
Wer andern eine Grube gräbtFlit.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten