Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...


Deutsch-Englisch-Übersetzung für: [Austria]
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

Englisch-Deutsch-Wörterbuch: [Austria]
national {adj} [dimensioned for or valid in all Austria or Germany]
Josephinian {adj} [pertaining to the era of Joseph II. in Austria]
[acronym for Germany (D), Austria (A), Switzerland (CH) and South Tyrol (S)]
DACHS [Kunstwort für Deutschland, Österreich, Schweiz und Südtirol]
[Acronym used to represent the dominant states of the German speaking area: Germany (D) Austria (A) Switzerland (CH)]
DACH [Kunstwort für Deutschland Österreich und die Schweiz]
D-A-CH [Kunstwort für Deutschland Österreich und die Schweiz]
[type of meat loaf found in Austria and parts of Germany and Switzerland]
Leberkäse {m}gastr.
state [in Germany or Austria]
Bundesland {n}pol.
Land {n} [Bundesland]pol.
Methodenstreit [methodological debate in economics in Germany and Austria, 1880-1900]
Methodenstreit {m} [Carl Menger, Gustav von Schmoller]econ.hist.spec.
[non SHI-accredited doctor of your choice, whose bill gets fully or in part paid by your health insurance in Austria]
Wahlarzt {m} [österr.]
the Compromise [1867 between Greater Austria and Greater Hungary]
Ausgleich {m} [1867 zwischen Österreich und Ungarn]hist.
[public ombudsman in Austria]
Volksanwalt {m}
Lüftlmalerei [kind of trompe l'oeil on houses in Bavaria, Austria, etc.]
Lüftlmalerei {f} [auch: Lüftelmalerei]
[line of thermal springs in Lower Austria, wine and spa region]
Thermenlinie {f}geogr.oenol.TrVocab.
[worst mark / grade in Austria]
Fünfer {m} [nicht genügend]educ.
[a quarter of a litre of wine, usual order in Austria]
Vierterl {n} [österr.] [auch: Viertel]oenol.
[a type of regional train in Germany (abbrev. RE), Luxembourg (also abbrev. RE) and Austria (abbrev. REX)]
Regionalexpress® {m} <RE®>rail
[an eighth of a litre of wine, usual order in Austria] [Br.]
Achterl {n} [österr.] [auch: Achtel]gastr.oenol.
[Austria after the collapse of the Habsburg empire]
Restösterreich {n}hist.
[branch of local police department responsible for food safety in Austria, Switzerland]
Lebensmittelpolizei {f} [(amtliche) Lebensmittelüberwachung in Österreich und der Schweiz]admin.
[clause in the Treaty of Saint-Germain-en-Laye prohibiting the unification of Austria and Germany]
Anschlussverbot {n}hist.
[consumer advocacy group in Austria]
Verein {m} für Konsumenteninformation <VKI> [österr.]
[Croatian minority in Austria]
Burgenlandkroaten {pl}
[decentralising of administrative tasks in Austria from the federal level to state levels]
Verländerung {f} [österr.]lawpol.
[elected representative of all pupils / students in Austria]
Bundesschulsprecher {m} [österr.]educ.
[era after the March Revolution of 1848 / 1849 in Germany and Austria]
Nachmärz {m}hist.
[ersatz rum, traditionally produced in Austria]
Inländer-Rum {m}gastr.
[fraternity type catholic student association in Austria]
Österreichischer Cartellverband {m} <ÖCV> [ugs. in Ö: <CV>] [österr.]
[honorary or professional title for actors in Austria]
Kammerschauspieler {m} <Ksch.>theatre
[honorary title for a distinguished instrumentalist in Austria and Germany]
Kammermusiker {m}mus.
[honorary title for a teacher in Austria]
Studienrat {m} <StR> [österr.] [nur Ehrentitel]
[honorary title for female singers in Germany and Austria]
Kammersängerin {f} <Ks.>mus.
[honorary title in Austria]
Professor {m} [österr.] [Ehrentitel]
[inofficial title and address for a grammar school teacher in Austria]
Professor {m} [österr. auch für: Gymnasiallehrer]educ.
[institutionalized co-operation between the representations of employers and labour in Austria]
Sozialpartnerschaft {f} [österr.]pol.
[law on university organisation in Austria]
Universitäts-Organisationsgesetz {n} <UOG>acad.
[Lutheran hymn book for Germany, Alsace-Lorraine, and Austria since 1993/1996]
Evangelisches Gesangbuch {n} <EG>mus.relig.
[member of the Government in one of the States of Austria]
Landesrat {m} [Österreich]pol.
[Nazi name for Austria]
Ostmark {f}hist.
[nickname for Austria]
Alpenrepublik {f}
[non-commercial event with folk musicians in Southern Germany and Austria]
Hoagascht {m} [südd.] [österr.]mus.
[official dictionary of the German language in Austria]
Österreichisches Wörterbuch {n} <ÖWB> [amtlich]ling.
[official name of Jewish religious communities in Austria]
Israelitische Kultusgemeinde {f} <IKG> [österr.]relig.
[one week school holidays in February in Austria]
Semesterferien {pl} [österr.] [einwöchige Schulhalbjahresferien im Februar]educ.
[one-week school holidays in February in Austria]
Energieferien {pl} [österr.] [veraltet]educ.
[paramilitary organization of the Social Democratic Party in Austria, 1923 - 1934]
Republikanischer Schutzbund {m}hist.
[police department in charge of registered societies in Austria]
Vereinspolizei {f}
[politicians, members or voters of the "Freedom Party of Austria"]
die Blauen {pl} [österr.] [FPÖ]pol.
[prepared manuscript for the presiding officer of parliament in Austria]
Croquis {n} [österr.]pol.
[protestant charitable organisation in Germany or Austria]
Diakonisches Werk {n} [Organisation]relig.
[protestant church built according to the rules of the Patent of Tolerance of 1781 in Austria]
Toleranzkirche {f}archi.relig.
[pseudo-traditional male clothing from Southern Austria]
Salonsteirer {m}cloth.
[school for continuing non-credit education of adults, predominantly in Nordic countries, Germany and Austria]
Volkshochschule {f}educ.
[seat of a state parliament in Austria]
Landhaus {n} [österr.]archi.pol.
[slang for British soldiers in and after WW II in Germany and Austria]
Tommies {pl} [ugs.]hist.
[small business association in Austria]
Wirtschaftsbund {m}
[socialist youth organisation in Austria and Switzerland]
Rote Falken {pl}pol.
[state parliament in Austria]
Landtag {m} [österr.]pol.
[state-owned woods in Austria]
(Österreichische) Bundesforste {pl}for.
[statement / commentary of the Procurator General's Office in Austria]
Croquis {n} [österr.]law
[street or road name in Germany, Austria, Switzerland]
Heckenweg {m} [Straßenname, Eigenname]
[traditional Easter bread in Eastern and Southern Austria and Slovenia]
Osterpinze {f} [österr.]gastr.
[vocational schools with higher education entrance qualification, Austria]
Berufsbildende Höhere Schulen {pl} <BHS> [österr.]educ.
[wind wheel used as bird scarer in Slovenia and Southern Austria]
Klapotetz {m} [südostösterr.] [Windrad als Vogelscheuche]agr.
[Young Greens in Austria and Switzerland]
die Jungen Grünen {pl} [ohne Artikel: Junge Grüne]pol.
Aach [name of several rivers in Germany and Austria]
Aach {f} [Eigenname versch. Flüsse]geogr.
Aach [name of several towns/villages in Germany and Austria]
Aach {n} [Eigenname versch. Städte/Ortschaften]geogr.
Anschluss [annexation of Austria into Nazi Germany in 1938]
Anschluss {m} (Österreichs) [an das nationalsozialistische Deutsche Reich 1938]hist.pol.
Austriacism [word, idiom used in Austria]
Austriazismus {m}ling.
Austropop [pop, rock and folk rock music from Austria, often with lyrics in Austrian vernacular]
Austropop {m}mus.
Cisleithania [Austrian part of Austria-Hungary, 1867-1918]
Cisleithanien {n} [österreichische Reichshälfte von Österreich-Ungarn, 1867-1918]hist.
Zisleithanien {n} [Rsv.] [österreichische Reichshälfte von Österreich-Ungarn einschließlich einiger Gebiete Mährens und Schlesiens, 1867-1918]hist.
Feldkirch [town in Austria]
Feldkirch {n} [die Stadt Feldkirch]geogr.
Großwalsertal ["Great Walser Valley"] [Vorarlberg, Austria]
Großwalsertal {n}geogr.
Gänsekragen [one of the summits of the Stubai Alps, Tyrol/Austria]
Gänsekragen {m}geogr.
Ill [in capital letters: ILL] [river in Vorarlberg (Austria)]
Ill {f} [in Großbuchstaben: ILL] [Fluss in Vorarlberg]geogr.
Industrieviertel [industrial quarter] [Lower Austria]
Industrieviertel {n} [Niederösterreich]geogr.
Kleinwalsertal ["Little Walser Valley"] [Vorarlberg, Austria]
Kleinwalsertal {n}geogr.
Mostviertel [cider quarter] [Lower Austria]
Mostviertel {n} [Niederösterreich]geogr.
Osterhorngruppe [mountain area near Salzburg, Austria]
Osterhorngruppe {f}geogr.
Schneealpe [mountain in Styria region of Austria]
Schneealpe {f}geogr.
schuhplattler [often also: Schuhplattler] [folk dance, esp. Bavaria, Austria]
Schuhplattler {m} [Volkstanz, bes. Oberbayern, Ostösterreich, Südtirol]dance
scrip [treated as sg.] [occupation money after WW II in Germany and Austria]
Dollarscrips {pl} [Spezialgeld für die amerik. Besatzungstruppe nach 1945]hist.
Telecom [short for: German Telecom, Telekom Austria]
Telekom {f} [kurz für: Deutsche Telekom, Telekom Austria]telecom.
the Streif [famous downhill racecourse at Kitzbühel ski area in Austria]
die Streif {f}geogr.sports
trull [trio of 3 trull card (trump cards) used in Tarock games, e.g. in Austria, Germany]
Trull {f} [3 Trullstücke] [Tarock]games
Waldviertel [forest quarter] [Lower Austria]
Waldviertel {n} [Niederösterreich]geogr.
Weinviertel [wine quarter] [Lower Austria]
Weinviertel {n} [Niederösterreich]geogr.oenol.
Wildalpen [mountain region in Styria, Austria]
Wildalpen {pl}geogr.
Zentralplatz [proper name for places in various cities in Germany, Switzerland, Austria]
Zentralplatz {m} [in Koblenz, Biel usw.]urban
Ö2 [radio service for Austria and South Tyrol, Italy, aired by the ORF]
Österreich 2 {m} <Ö2>RadioTV
Österreich Regional {m} <ÖR> [veraltet] [Österreich 2]RadioTV
imperial-royal {adj} [Emperor of Austria and King of Bohemia, 1867-1918]
kaiserlich-königlich <k.k.> [Kaiser von Österreich und König von Böhmen, 1867-1918]hist.
imperial-royal {adj} [Emperor of Austria and King of Hungary, prior to 1867]
kaiserlich-königlich <k.k.> [Kaiser von Österreich und König von Ungarn, vor 1867]hist.
acculturation classes [for refugees in Austria]
Wertekurse {pl} [österr.] [für Immigranten]educ.
county hospital [Am.] [in Austria and former GDR]
Bezirkskrankenhaus {n} [österr.] [auch frühere DDR] [veraltet Deutschland]med.
criminal code [Austria]
österreichisches Strafgesetzbuch {n} <öStGB>law
DACH countries [Germany (D), Austria (A), Switzerland (CH)]
DACH-Länder {pl}
district commission [in Austria]
Bezirkshauptmannschaft {f} [österr.] <BH>admin.
Dual Monarchy [Austria-Hungary 1867-1918]
Doppelmonarchie {f} [Österreich-Ungarn 1867-1918]hist.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten