Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: [Chinese]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: [Chinese]
to velvet [Chinese chicken preparation]
[Marinieren und Vorbraten von Hühnerfleisch]gastr.
Chink [racial slur for a Chinese person] [pej.]
Schlitzauge {n} [pej.]
Confucius [Chinese philosopher]
Konfuzius {m}philos.
renminbi <RMB, ¥> [Chinese currency]
Renminbi {m} <RMB, ¥> [chinesische Währung]curr.
phonetic [Chinese character]
Phonetikum {n} [chinesisches Schriftzeichen]ling.phonet.
inkstone [used in Chinese art and calligraphy]
Reibstein {m} [zum Anreiben der Kalligrafietusche]archaeo.arttech.
Tuschereibstein {m}archaeo.arttech.
Mencius [Chinese philosopher]
Menzius {m}philos.
changshan [chángshān, also: changpao / chángpáo, dagua / dàguà] [traditional Chinese dress worn by men]
Changshan {n} [traditionelle chinesische Männerkleidung]cloth.
cheongsam [Chinese dress for women]
Cheongsam {n} [chinesisches Kleid]cloth.
hutong [narrow alley in a Chinese city]
Hutong {m} [enge chinesische Gasse]
jiao [monetary subunit of the Chinese yuan]
Jiao {m} [Untereinheit des chinesischen Yuan]curr.
manhua [Chinese comic]
Manhua {m} [chinesischer Comic]comics
pancit [a Chinese noodle dish of the Philippines]
Pancit {n}gastr.
pipa [Chinese stringed instrument resembling a lute]
Pipa {f} [chines. Zupfinstrument, das einer Laute ähnelt]mus.
princeling [son of high-ranking Chinese official]
Prinzling {m} [Sohn eines hohen chines. Parteikaders]
sinology [also: Sinology] [Chinese studies]
Sinologie {f} [Wissenschaft von der chinesischen Sprache und Kultur]acad.ling.
tael [Chinese mass unit for noble metals] [archaic]
Tael {n} [chinesische Masseneinheit für Edelmetall] [veraltet]unit
wontons [Chinese dumplings]
Wan Tan {pl} [chinesische Teigtaschen]gastr.
xun [Chinese instrument]
Xun {n} [chinesisches Instrument]mus.
yueqin [also: yue qin] [traditional Chinese four-stringed plucked instrument]
Yueqin {f} [viersaitige Kastenhalslaute]mus.
bamboo viper [Trimeresurus stejnegeri] [Chinese green tree viper]
Stejnegers Bambusotter {f}zool.
Chinesische Bambusotter {f}zool.
Buddha's hand [Alocasia cucullata, syn.: Alocasia rugosa, Colocasia rugosa] [Chinese taro]
Kupfer-Pfeilblatt {n}bot.
Buddha's palm [Alocasia cucullata, syn.: Alocasia rugosa, Colocasia rugosa] [Chinese taro]
Kupfer-Pfeilblatt {n}bot.
C-pop [Chinese pop]
C-Pop {m}mus.
Celestial Master [Chinese Tianshi/T'ien Shih]
Himmelsmeister {m}relig.spec.
Chinese cowry [also Chinese cowrie] [Ovatipsa chinensis, syn.: Cribraria chinensis, C. cruenta, Cypraea chinensis (basionym), C. cruenta, Erronea chinensis]
Chinesische Kauri {f} [Meeresschneckenart]zool.
chinky (eyes) [offensive] [hate word, usu. referring to a person of Chinese ethnicity]
Schlitzauge {n} [rassistische Bezeichnung bes. für eine Person chines. Herkunft]
clerical script [Chinese calligraphy]
Kanzleischrift {f}
cloud ear [Auricularia polytricha] [esp. used in Chinese cooking]
Judasohr {n}gastr.mycol.
cursive script [Chinese calligraphy]
Grasschrift {f}
employment pressure [Chinese English]
Beschäftigungsdruck {m}econ.
fire balloon [Kongming / Chinese / sky lantern]
Kong-Ming-Laterne {f} [auch: Kongming-Laterne] [Himmelslaterne]
hoisin (sauce) [Chinese barbecue sauce]
Hoisin-Soße {f}gastr.
horned holly [Ilex cornuta, also I. cornuta var. burfordii] [Chinese holly]
Chinesische Stechpalme {f}bot.
hot pot [fire pot, Chinese fondue]
Feuertopf {m} [chinesisches Fondue]gastr.
ink stone [Chinese calligraphy]
Tuschstein {m}art
Joseph's coat [Amaranthus tricolor, syn.: A. gangeticus, A. mangostanus, A. melancholius, A. polygamus] [Chinese amaranth]
Ganges-Amarant {m}bot.
lucky lantern [Kongming / Chinese / sky lantern]
Glückslaterne {f} [Kong-Ming-Laterne]
mah-jongg [old Chinese table game]
Mah-Jongg {n} [altes chinesisches Gesellschaftsspiel]
pak choi [chinese cabbage]
Pak Choi {m} [chinesischer Senfkohl]gastr.
parlor maple [Am.] [Abutilon pictum, also A. striatum] [Chinese lantern]
Bunte Samtpappel {f}bot.
parlour maple [Br.] [Abutilon pictum, also A. striatum] [Chinese lantern]
Bunte Samtpappel {f}bot.
pi-pa [Chinese stringed instrument resembling a lute]
Pipa {f} [chines. Zupfinstrument, das einer Laute ähnelt]mus.
redvein abutilon [Abutilon pictum, also A. striatum] [Chinese lantern]
Bunte Samtpappel {f}bot.
regular script [Chinese calligraphy]
Regelschrift {f}
seal script [Chinese calligraphy]
Siegelschrift {f}
spleen amaranth [Amaranthus tricolor, syn.: A. gangeticus, A. mangostanus, A. melancholius, A. polygamus] [Chinese amaranth]
Ganges-Amarant {m}bot.
tree ear [Auricularia nigricans, syn.: Auricularia polytricha] [esp. used in Chinese cooking]
Judasohr {n}gastr.mycol.
wish lantern [Kongming / Chinese / sky lantern]
Wunschlaterne {f} [Kong-Ming-Laterne]
Asiatic grass frog [Rana chensinensis] [also: Chinese brown frog]
Asiatischer Grasfrosch {m}zool.
Gulf of Tonkin [Vietnamese: Vịnh Bắc Bộ, Chinese: Běibù Wān]
Golf {m} von Tongking [Golf von Tonkin]geogr.
Red Swastika Society [Buddhist-Chinese charitable organization]
Rote-Swastika-Gesellschaft {f} [chinesische religiöse Hilfsorganisation]med.relig.
semi-cursive script [Chinese calligraphy]
Kursivschrift {f}
vegetable stir-fry [Chinese style]
chinesische Gemüsepfanne {f}gastr.
year of the dog [Chinese lunar calendar]
Jahr {n} des Hundes
year of the dragon [Chinese lunar calendar]
Jahr {n} des Drachen
year of the goat [Chinese lunar calendar]
Jahr {n} der Ziege
year of the horse [Chinese lunar calendar]
Jahr {n} des Pferdes
year of the monkey [Chinese lunar calendar]
Jahr {n} des Affen
year of the ox [Chinese lunar calendar]
Jahr {n} des Ochsen
year of the pig [Chinese lunar calendar]
Jahr {n} des Schweins
year of the rabbit [Chinese lunar calendar]
Jahr {n} des Hasen
year of the rat [Chinese lunar calendar]
Jahr {n} der Ratte
year of the rooster [Chinese lunar calendar]
Jahr {n} des Hahns
year of the snake [Chinese lunar calendar]
Jahr {n} der Schlange
year of the tiger [Chinese lunar calendar]
Jahr {n} des Tigers
China Academy of Traditional Chinese Medicine <CATCM> [also: China Academy of Chinese Medical Sciences / China Academy of TCM Science]
Chinesische Akademie {f} für traditionelle chinesische Medizinacad.med.
Chinese leaf-warbler / Chinese leaf warbler [Phylloscopus yunnanensis, syn.: Phylloscopus sichuanensis]
Sichuanlaubsänger / Sichuan-Laubsänger {m}orn.
painted Indian-mallow / Indian mallow [Callianthe picta, syn.: Abutilon pictum] [Chinese lantern]
Bunte Samtpappel {f}bot.
year of the wooden dog [Chinese calendar] [also: year of the Wooden Dog; Year of the Wooden Dog]
Jahr {n} des Holz-Hundes [chinesischer Kalender]
year of the wooden horse [Chinese calandar] [also: Year of the Wooden Horse]
Jahr {n} des Holz-Pferds [chinesischer Kalender]
Celebrated Cases of Judge Dee [translated from the Chinese by Robert van Gulik]
Merkwürdige Kriminalfälle des Richters DiFlit.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten