Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: [H.]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: [H.]
mine {pron} [determiner] [archaic] [my] [used before a word beginning with a vowel or a mute h]
mein
amakihi [Hemignathus virens, syn.: H. kauaiensis, Chlorodrepanis virens, Loxops virens, Viridonia virens]
Amakihi {m}orn.
barleygrass [Hordeum leporinum, also H. murinum subsp. leporinum]
Hasengerste {f}bot.
drugmanite [Pb2(Fe3+,Al)H(PO4)2(OH)2]
Drugmanit {m}mineral.
Haugeans [H.N. Hauge]
Haugianer {pl}hist.relig.
horsefish [Hippocampus hippocampus, syn.: H. antiquorum, H. antiquus, H. europaeus, H. heptagonus, H. pentagonus, H. vulgaris, Syngnathus hippocampus]
Kurzschnauzen-Seepferdchen {n}fish
Kurzschnauziges Seepferdchen {n}fish
(Kurzschnäuziges) Seepferdchen {n}fish
hygrophila [Hygrophila costata, syn.: H. atricheta, H. brasiliensis, H. conferta, H. guianensis, H. hispida, H. lacustris, H. longifolia, H. pubescens, H. rivularis, Ruellia brasiliensis]
Guyanischer Wasserfreund {m}bot.
kidneywort [Hepatica nobilis, syn.: H. acutiloba, H. americana, H. triloba, Anemone acutiloba, A. hepatica]
Leberblümchen {n}bot.
Dreilappiges Leberblümchen {n}bot.
liverleaf [Hepatica nobilis, syn.: H. acutiloba, H. americana, H. triloba, Anemone acutiloba, A. hepatica]
Leberblümchen {n}bot.
Dreilappiges Leberblümchen {n}bot.
liverwort [Hepatica nobilis, syn.: H. acutiloba, H. americana, H. triloba, Anemone acutiloba, A. hepatica]
Dreilappiges Leberblümchen {n}bot.
masterwort [Heracleum maximum, syn.: H. lanatum, H. sphondylium lanatum]
Wolliger Bärenklau {m} [auch: Wollige Bärenklau {f}]bot.
mejillonesite [NaMg2(PO3OH)(PO4)H(OH)·2H2O]
Mejillonesit {m}mineral.
numbfish [Aus.] [Hypnos monopterygius, syn.: H. monopterygium, Lophius monopterygius] [coll. also: numbie]
Birnen-Zitterrochen {m}fish
pennywort [Hepatica nobilis, syn.: H. acutiloba, H. americana, H. triloba, Anemone acutiloba, A. hepatica]
Leberblümchen {n}bot.
Dreilappiges Leberblümchen {n}bot.
sevenbark [Hydrangea arborescens, syn.: H. arborescens subsp. arborescens, Viburnum alnifolium, V. americanum]
Baumartige Hortensie {f}bot.
Wald-Hortensie / Waldhortensie {f}bot.
Schneeball-Hortensie / Schneeballhortensie {f}bot.
stercorite [H(NH4)Na(PO4)·4H2O]
Stercorit {m}mineral.
(blackfoot) paua [NZ] [Haliotis iris, syn.: H. iridis]
Regenbogen-Paua {f}zool.
Regenbogen-Abalone / Regenbogenabalone {f}zool.
Schwarzfuß-Abalone / Schwarzfußabalone {f}zool.
(common) hepatica [Hepatica nobilis, syn.: H. acutiloba, H. americana, H. triloba, Anemone acutiloba, A. hepatica]
Leberblümchen {n}bot.
Dreilappiges Leberblümchen {n}bot.
(common) ormer [Haliotis tuberculata, syn.: H. bistriata, H. incisa, H. reticulata, H. rugosa, H. vulgaris]
Gewöhnliches Meerohr {n}zool.
(eastern) gambusia [Gambusia holbrooki, syn.: Heterandria holbrooki, H. uninotata, Schizophallus holbrooki, Zygonectes atrilatus]
Moskitofisch {m}fishzool.
alfalfa weevil [Hypera postica, syn.: H. variabilis, Phytonomus posticus, P. variabilis]
Luzerneblattnager / Luzerne-Blattnager {m}entom.
Allen's woodrat [Hodomys alleni, syn: H. vetulus]
Allens Buschratte {f}zool.
Alpine hawkweed [Hieracium alpinum, syn.: H. alpinum var. alpinum, H. angmagssalikense, H. crispum, H. pumilum]
Alpen-Habichtskraut / Alpenhabichtskraut {n}bot.
American liverwort [Hepatica nobilis, syn.: H. acutiloba, H. americana, H. triloba, Anemone acutiloba, A. hepatica]
Leberblümchen {n}bot.
Dreilappiges Leberblümchen {n}bot.
American pennywort [Hydrocotyle bonariensis, syn.: H. umbellata]
Buenos-Aires-Wassernabel {m}bot.
apple ermine [Yponomeuta malinellus, syn.: Y. malinella, Hyponomeuta malinella, H. padella malinella, Yponomeuta variabili] [moth]
Apfelbaumgespinstmotte {f}entom.
Apfelbaum-Gespinstmotte {f}entom.
attakolite [(Ca,Sr)Mn(Al,Fe)4 [(Si,P)O4]H(PO4)3(OH)4]
Attakolith {m}mineral.
autumn hawkweed [Hieracium sabaudum, syn.: H. autumnale, H. boreale subsp. fuscidulum, H. corybosum, H. platyphyllum]
Savoyer Habichtskraut {n}bot.
Azores grayling [Hipparchia azorina, syn.: H. azorinus, Parahipparchia azorinus] [butterfly]
Azoren-Samtfalter {m}entom.
Bachman's warbler [Vermivora bachmanii, syn.: V. bachmani, Helminthophila bachmanii, H. bachmani] [probably extinct]
Gelbstirn-Waldsänger {m} [wahrscheinlich ausgestorben]orn.
beach pennywort [Hydrocotyle bonariensis, syn.: H. umbellata]
Buenos-Aires-Wassernabel {m}bot.
beach sunflower [Helianthus debilis, syn.: H. annuus var. debilis, H. cucumerifolius, H. vestitus]
Zwergsonnenblume {f}bot.
Gurkenblättrige Sonnenblume {f}bot.
bearded fireworm [Hermodice carunculata, syn.: H. nigrolineata, Amphibranchus occidentalis, Amphinome didymobranchiata, Aphrodita carunculata, Pleione carunculata, Terebella carunculata]
Feuerwurm {m}zool.
Bart-Feuerwurm {m}zool.
Grüner Feuerwurm {m}zool.
Bart-Feuerborstenwurm {m}zool.
beautiful snout [Hypena crassalis, syn.: H. fontis, Bomolocha fontis] [moth]
Samtschnabeleule {f} [Nachtfalterspezies]entom.
Heidelbeer-Zünslereule {f} [Nachtfalterspezies]entom.
beautiful sunflower [Helianthus ×laetiflorus, syn.: H. scaberrimus]
Schönblumige Sonnenblume {f}bot.
bitter waxcap [Hygrocybe mucronella, syn.: Hygrocybe reae, Hygrophorus mucronellus, H. reae]
Bitterer Saftling {m}mycol.
black abalone [Haliotis cracherodii, syn.: Haliotis expansa, H. imperforata, H. rosea, H. splendidula]
Schwarzes Meerohr {n} [Meeresschneckenart]zool.
blackfoot paua [NZ] [Haliotis iris, syn.: H. iridis]
Paua {f} [Meeresschneckenart]zool.
blood star [Henricia sanguinolenta, syn.: Asterias sanguinolenta, Cribrella sanguinolenta, Echinaster sanguinolentus, E. sarsi, Henricia curta, H. perforata, Linckia pertusa]
Blutstern {m}zool.
Bowerbank's halichondria [Halichondria bowerbanki, syn.: H. (Halichondria) bowerbanki, H. coalita, Amorphina coalita, Spongia coalita]
Klumpenschwamm {m} [Meeresschwamm]zool.
bracted daylily [Hemerocallis dumortieri, syn.: H. graminea var. humilior]
Dumortiers Taglilie {f}bot.
buffalo fly [Haematobia irritans, syn.: H. serrata, Lyperosia irritans, L. serrata, Siphona irritans]
Hornfliege {f}entom.
Kleine Stechfliege {f}entom.
buffalo grass [Hierochloe odorata, syn.: Hierochloa fragrans, H. nashii, H. odorata, Anthoxanthum nitens, Holcus odoratus, Savastana odorata, Torresia odorata]
Mariengras {n}bot.
bushy needlewood [Hakea sericea, syn.: H. acicularis, H. tenuifolia, Banksia acicularis, B. tenuifolia, Conchium aciculare, C. compressum]
Nadelblättriges Nadelkissen {n}bot.
butter waxcap [Hygrocybe ceracea, syn.: H. citrina]
Zitronensaftling {m}mycol.
Wachsiger Saftling {m}mycol.
Wachsgelber Saftling {m}mycol.
Gebrechlicher Saftling {m}mycol.
Zerbrechlicher Saftling {m}mycol.
Zitronengelber Saftling {m}mycol.
Zerbrechlicher Gold-Saftling / Goldsaftling {m}mycol.
California marginella [Volvarina taeniolata, syn.: V. californica, V. parallela, Hyalina californica, H. parallela, H. taeniolata]
Volvarina taeniolata {f} [Meeresschneckenart]zool.
Californian pennywort [Hydrocotyle bonariensis, syn.: H. umbellata]
Buenos-Aires-Wassernabel {m}bot.
camelthorn-bush [Alhagi maurorum, syn.: Hedysarum alhagi, H. pseudalhagi]
Mannastrauch {m}bot.
Alhagistrauch {m}bot.
Mannakameldorn {m}bot.
candy crab [Hoplophrys oatesii, also H. oatesi]
Schleierbäumchen-Spinnenkrabbe {f}zool.
Carolina silverbell [Halesia carolina, syn.: H. carolina var. carolina, H. carolina var. monticola, H. monticola, H. parviflora, H. tetraptera]
Carolina-Silberglocke {f}bot.
Carolina-Schneeglöckchenbaum {m}bot.
Carolina snowdrop [Halesia carolina, syn.: H. carolina var. carolina, H. carolina var. monticola, H. monticola, H. parviflora, H. tetraptera]
Carolina-Silberglocke {f}bot.
Carolina-Schneeglöckchenbaum {m}bot.
Caspian manna [Alhagi maurorum, syn.: Hedysarum alhagi, H. pseudalhagi]
Mannastrauch {m}bot.
Alhagistrauch {m}bot.
Mannakameldorn {m}bot.
cemetery plant [Hemigraphis alternata, syn.: H. colorata, Ruellia alternata]
Rotblättrige Efeuranke {f} [auch: Rotblättriger Efeu]bot.
cheerful sunflower [Helianthus ×laetiflorus, syn.: H. scaberrimus]
Schönblumige Sonnenblume {f}bot.
chenopod aphid [Hayhurstia atriplicis, syn.: H. deformans, Aphis chenopodii, Macrosiphoniella pulvera]
Mehlige Meldenblattlaus {f}entom.
chichak / cheechak [Hemidactylus frenatus, syn.: H. inornatus, H. javanicus, H. vittatus, Pnoepus frenatus] [common house gecko]
Asiatischer Hausgecko {m}zool.
Gewöhnlicher Halbzehengecko {m}zool.
Gewöhnlicher Halbfingergecko {m}zool.
Tschitschak {m} [Gewöhnlicher Halbzehengecko]zool.
Chilka seahorse [Hippocampus fuscus, syn.: H. brachyrhynchus, H. fuscus, H. natalensis, H. obscurus]
Geflecktes Seepferdchen {n}fish
Chinese bullfrog [Hoplobatrachus rugulosus, syn.: H. chinensis, Rana chinensis, R. rugulosa]
Chinesischer Ochsenfrosch {m}zool.
cinnamon bracket [Hapalopilus nidulans, syn.: H. rutilans]
Zimtfarbener Weichporling {m}mycol.
clothed sunflower [Helianthus debilis, syn.: H. annuus var. debilis, H. cucumerifolius, H. vestitus]
Zwergsonnenblume {f}bot.
Gurkenblättrige Sonnenblume {f}bot.
coast pennywort [Hydrocotyle bonariensis, syn.: H. umbellata]
Buenos-Aires-Wassernabel {m}bot.
coffin ray [Hypnos monopterygius, syn.: H. monopterygium, Lophius monopterygius]
Birnen-Zitterrochen {m}fish
common amakihi [Hemignathus virens, syn.: H. kauaiensis, Chlorodrepanis virens, Loxops virens, Viridonia virens]
Amakihi {m}orn.
common harp [Harpa harpa, syn.: H. nobilis, Buccinum harpa]
(Gewöhnliche) Harfenschnecke {f} [Meeresschneckenart]zool.
common hawkweed [Hieracium lachenalii, syn.: H. lachenalii subsp. cruentifolium, H. vulgatum]
Gewöhnliches Habichtskraut {n}bot.
common hawkweed [Hieracium lachenalii, syn.: H. vulgatum]
Gemeines Habichtskraut {n}bot.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten