|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: [Ireland]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: [Ireland]

aye {adv} [Scot., N.Engl. and N. Ireland dialect: always]
immer
trouse {pl} [Br.] [close-fitting breeches worn in Ireland]
Hose {f}cloth.
Proddy [pej.] [sl.] [protestant, esp. in Ireland]
Protestant {m}relig.
Antrim [town and county in Northern Ireland]
Antrim {n}geogr.
Armagh [Irish: Ard Mhacha] [town and county in Northern Ireland]
Armagh {n}geogr.
Ballina [Irish: Béal an Átha] [County Mayo, Republic of Ireland]
Ballina {n}geogr.
Ballycastle [Northern Ireland]
Ballycastle {n}geogr.
Baltimore [Irish: Dún na Séad] [village in the Republic of Ireland]
Baltimore {n} [irisches Dorf]geogr.
Bangor [Northern Ireland]
Bangor {n}geogr.
Carrauntoohil [highest peak in Ireland]
Carrantuohill {m}geogr.
Donegal [Irish: Dún na nGall] [town and county in the Republic of Ireland]
Donegal {n}geogr.
Éire [Irish Gaelic for: Ireland]
Éire {n} [irischer Name von Irland]geogr.
Limerick [Irish: Luimneach] [city and county in Ireland]
Limerick {n} [irisch: Luimneach] [Stadt und Grafschaft in Irland]geogr.
Mayo [Irish: Maigh Eo] [village and county in the Republic of Ireland]
Mayo {n}geogr.
Monaghan [Irish: Muineachán] [town and county in the Republic of Ireland]
Monaghan {n}geogr.
Moy [village in Northern Ireland]
Moy {n}geogr.
Newcastle [Irish: An Caisleán Nua] [Northern Ireland]
Newcastle {n}geogr.
Newmarket [Ireland]
Newmarket {n}geogr.
Newry [town in Northern Ireland]
Newry {n}geogr.
ratton [Northern England] [Scot.] [Northern Ireland]
Ratte {f}zool.
Sligo [Irish:Sligeach] [town and county in the Republic of Ireland]
Sligo {n}geogr.
Strabane [Northern Ireland]
Strabane {n}geogr.
taig [Br.] [pej. term used in reference to a catholic in Northern Ireland]
[abwertende Bezeichnung für Katholiken in Nordirland]
Tánaiste [Gaelic: Deputy Prime Minister of Ireland]
Vize-Premierminister {m} der Republik Irlandpol.
Teagueland [obs.] [Ireland]
Irland {n}
the Troubles [Northern Ireland]
die Unruhen {pl} in Nordirlandhist.
Tipperary [Irish: Tiobraid Árann] [town and county in the Republic of Ireland]
Tipperary {n}geogr.
Westport [Irish: Cathair na Mart] [County Mayo, Republic of Ireland]
Westport {n} [Irland]geogr.
Celtic fringe [Ireland, Scotland, Wales, Cornwall, Brittany, Isle of Man]
keltische Randzone {f}ling.pol.
county borough [Br.] [in Wales, formerly in England and N. Ireland]
kreisfreie Stadt {f}
crossroad dance [Ireland]
Crossroad Dance {m}dancemus.
Crown Court [England/Wales/Northern Ireland]
Staatsgericht {n} [für schwere Strafsachen, Jugendgerichtssachen u. a.]law
Equality Commission [Northern Ireland]
Gleichstellungskommission {f} [Nordirland]law
Garda Commissioner [Ireland]
Polizeichef {m}
ghost estate [esp. Ireland]
Investitionsruine {f} [ugs.]RealEst.
Investruine {f} [ugs.] [ostd.]RealEst.
Great Famine [Ireland, 1845-1849]
Große Hungersnot {f} [Irland]hist.
hedge school [Ireland]
Heckenschule {f} [Irland]educ.hist.spec.
Irish Gaelic [the Goidelic language of Ireland]
Irisch-Gälisch {n}ling.
Irish twins [pej.] [term not used in Ireland]
irische Zwillinge {pl} [pej.] [Geschwister, die innerhalb von maximal 12 Monaten geboren werden]
left-footer [Br.] [coll.] [pej.] [esp. in Ireland and Scotland] [a Roman Catholic]
Katholik {m}relig.
National School [Ireland]
staatliche Grundschule {f} [in Irland]educ.
New Mecklenburg [now New Ireland]
Neumecklenburg {n} [heute Neuirland]geogr.hist.
North Channel [between Great Britain and Ireland]
Nordkanal {m} [Meerenge zwischen Schottland und Nordirland]geogr.
PIIGS countries {pl} [pej.] [heavily indebted European countries Portugal, Italy, Ireland, Greece, Spain]
PIIGS-Länder {pl} [pej.] [hochverschuldete Eurostaaten Portugal, Italien, Irland, Griechenland, Spanien]econ.pol.
protected structure [legal term in Ireland] [cf. listed building]
Gebäude {n} unter Denkmalschutzarchi.art
right-footer [Br.] [coll.] [pej.] [esp. in Ireland] [a Protestant]
Protestant {m}relig.
River Bann [Northern Ireland]
Bann {f} [Fluss]geogr.
River Boyne [Ireland]
Boyne {m}geogr.
River Lagan [Northern Ireland]
Lagan (River) {m}geogr.
Social Partnership [Ireland]
Sozialpartnerschaft {f}pol.
Technical Bureau [Ireland]
Kriminaltechnisches Institut {n} <KTI>
transition year <TY> [optional one-year school programme in Ireland]
Übergangsjahr {n} [optional; Besonderheit im irischen Bildungssystem]educ.
universal payments [Ireland, social security]
allgemeine Leistungen {pl} [Irland, Sozialleistungen]
vice grip [Am.] [Ireland] [locking pliers]
Gripzange {f}tools
(bank) sort code [Br.] [Ireland]
Bankleitzahl {f} <BLZ>fin.
Department of Transport [Ireland]
Verkehrsministerium {n} [Irland]admin.pol.
House of Lords [supreme court of appeal for criminal cases in England, Wales and Northern Ireland]
oberstes Rechtsmittelgericht {n} in Strafsachen [für England, Wales und Nordirland]law
means-tested payment [Ireland]
vermögensabhängige Leistung {f} [Sozialleistung, Irland]
social welfare payments [Ireland]
Sozialleistungen {pl} [Irland]
the Emerald Isle [Ireland]
die Grüne Insel {f} [Irland]geogr.
unlawful carnal knowledge [legal term in Ireland] [statutory rape]
Unzucht {f} mit Minderjährigen [als Rechtsbegriff veraltet]law
road narrows on nearside [Br.] [road sign GB, Ireland]
links verengte Fahrbahn [Verkehrszeichen GB, Irland]traffic
road narrows on offside [Br.] [road sign GB, Ireland]
rechts verengte Fahrbahn {f} [Verkehszeichen GB, Irland]traffic
(the UK's) devolved nations [Northern Ireland, Scotland, Wales]
[die dezentralisierten Mitgliedsländer Großbritanniens: Nordirland, Schottland, Wales]pol.
eleven-plus / 11-plus [test in the last year of primary education in some parts of England and Northern Ireland]
[Prüfung im letzten Jahr der Grundschule in Teilen von England und Nordirland]educ.
Department of Enterprise, Trade and Investment <DETI> [Northern Ireland]
Ministerium {n} für Unternehmen, Handel und Investitionenpol.
Social Democratic and Labour Party <SDLP> [Northern Ireland]
Sozialdemokratische Labour-Partei {f} <SDLP> [Nordirland]pol.
Wars of the Three Kingdoms [England, Scotland, Ireland] [1639-1651]
Kriege {pl} der Drei Königreichehist.
Hero [released in the UK and Ireland as: Accidental Hero] [Stephen Frears]
Ein ganz normaler HeldfilmF
Once Upon a Time... Man / [Ireland: Once Upon a Time]
Es war einmal... der MenschRadioTVF
bell of Ireland [Moluccella laevis] [rare: bells-of-Ireland]
Muschelblume {f} [Irlandglocke]bot.T
bells of Ireland [Moluccella laevis] [also: bells-of-Ireland]
Muschelblumen {pl}bot.T
bells-of-Ireland {sg} [Moluccella laevis] [also: bells of Ireland]
Irlandglocke {f}bot.T
Muschelblume {f}bot.T
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung